Textbeispiele
  • Der Gerichtshof muss immer überparteilich agieren.
    يجب أن يكون المحكمة دائما غير متحيّز.
  • Sie wurde für ihr überparteiliches Engagement in der Gemeinde gelobt.
    تم تقديرها على التزامها غير المتحيز في المجتمع.
  • Unser Ziel ist es, eine überparteiliche Plattform für Diskussionen zu bieten.
    هدفنا هو تقديم منبر غير متحيّز للمناقشة.
  • Meiner Meinung nach ist überparteiliche Zusammenarbeit entscheidend.
    في رأيي, التعاون غير المتحيّز مهم.
  • Die Organisation behauptet, überparteilich zu sein.
    تدعي المنظمة أنها غير متحيّزة.
  • Ein überparteiliches Komitee hat die schwierige Aufgabe, sich mit der Frage zu beschäftigen, wie dies geschehen kann, ohne dass neues Unrecht geschaffen wird:
    وقد تشكلت لجنة مؤلفة من كافة الأطراف مهمتها صعبة، وهي تدارس كيفية إحداث تلك التعديلات دون التسبب بإلحاق ظلم جديد .
  • Doch die langfristige Prognose – die besonders bittererscheint, weil die Gesundheitsreform es nicht vermag, diesteigenden medizinischen Kosten großartig zu drosseln – isttrostlos genug, um einen überparteilichen Impuls, etwas zuunternehmen, entstehen zu lassen.
    ولكن التوقعات في الأمد البعيد ـ والتي أصبحت قاتمة إلى حدكبير بفعل عجز إصلاح الرعاية الصحية عن إحداث تأثير كبير على تكاليفالرعاية الطبية المتزايدة ـ كئيبة إلى الحد الذي أدى إلى زخم كبير بينأتباع الحزبين الجمهوري والديمقراطي للقيام بأي شيء.
  • Präsident Barack Obama hat eine überparteiliche Kommissionzur Defizitreduzierung ernannt, deren Vorsitzende einen kurzen Einblick gaben, wie ihr Bericht aussehen könnte.
    ولقد عمل الرئيس باراك أوباما على تعيين لجنة مشتركة منالحزبين للعمل على خفض العجز، وهي اللجنة التي قدم رئيسها مؤخراً لمحةعن الهيئة التي قد يخرج عليها تقريرها.
  • Er war nur zu bereit, mit den Demokraten zu verhandeln –und sich nicht nur in der republikanischen Partei an die Spitze zustellen, sondern auch in der überparteilichen Progressiven Koalition, wo er zum Erreichen politischer Ziele teilweiseversuchte, die beiden Kräfte zu vereinigen, und sich teilweisezwischen ihnen hin und her bewegte.
    فقد كان سعيداً بعقد الصفقات مع الديمقراطيين ــ لكي يضع نفسهفي المقدمة ليس فقط بالنسبة للحزب الجمهوري بل وأيضاً بالنسبةللائتلاف التقدمي المؤلف من الحزبين، في محاولة إما لتوحيد القوتينمعاً أو تغيير اتجاهه جيئة وذهاباً بينهما من أجل تحقيق أهدافهالتشريعية والسياسية.
  • Ebenfalls in den 1990er Jahren hat Mexiko, was großenteilsder Führung des damaligen Präsidenten Ernesto Zedillo zu verdankenist, überparteiliche föderale Wahlinstitutionen eingerichtet, die2006 eine umstrittene Wahl erfolgreich klären konnten.
    وفي التسعينيات أيضاً، وتحت زعامة الرئيس ارنستو زيديللوآنذاك، أنشأت المكسيك مؤسسات انتخابية فيدرالية غير حزبية، وهيالمؤسسات التي أثبتت في عام 2006 قدرتها على حل المنازعات الانتخابيةبنجاح.
  • So überparteilich der Bericht der Study Group auch seinmag, es kann wohl nicht erwartet werden, dass Bush sämtlichen Empfehlungen des Berichts nachkommen und damit eine Bankrotterklärung seiner Außenpolitik abgeben wird.
    ولكن يا للأسف! فعلى الرغم من أن تقرير مجموعة دراسة العراقشارك في إعداده أعضاء من الحزبين الجمهوري والديمقراطي، إلا أنه ليسمن المنتظر إن يبادر بوش إلى التصديق على كل التوصيات التي وردت فيالتقرير والاعتراف بإفلاس سياسته الخارجية بالكامل.
  • Was dringend gebraucht wird, ist ein überparteiliches Gremium, das eine zukunftsfähige Möglichkeit findet, um die Sozialversicherungsprogramme des Landes zu finanzieren.
    والواقع أن المطلوب بإلحاح الآن يتلخص في إنشاء هيئة غيرحزبية مختصة بإيجاد السبل المستدامة لتغطية تكاليف برامج الضمانالاجتماعي.
  • Regierungsbeamte von Obama versicherten mir, Simpson habetatsächlich einen Sinneswandel durchlaufen; er wäre ein kluger Mann, der diese Fragen genau verstehe; er könne Journalistenbeeinflussen und dazu bringen, den Rat der Kommission als„überparteilich“ darzustellen (obwohl er die Abgeordneten selbstnicht beeinflussen konnte); und er sei ein echter Gewinn für diewichtige Arbeit der Kommission.
    لقد أكد لي مسؤولون في إدارة أوباما أن سمبسون غير قناعاتهبالفعل؛ وأنه رجل ذكي يتمتع بفهم عميق للقضايا؛ وأنه قادر على التأثيرعلى المراسلين وحملهم على وصف نصيحة اللجنة بأنها "ثنائية الحزبية"(رغم أنه عجز عن تحويل اتجاه المشرعين الفعليين)؛ وأنه يشكل مكسباًحقيقياً للعمل الموضوعي الذي تقوم به اللجنة.
  • Als der überparteiliche Congressional Research Service( CRS) meldete, dass der Steuerplan der Republikaner nichts zur Förderung des Wirtschaftswachstums beitragen würde, bearbeitetenrepublikanische Senatoren den CRS solange, bis er seinen Berichtzurückzog.
    وعندما أصدرت خدمة أبحاث الكونجرس غير الحزبية تقريراً مفادهأن خطة الضرائب التي اقترحها الحزب الجمهوري لن تفيد على الإطلاق فيتعزيز النمو الاقتصادي، أرغم نواب مجلس الشيوخ الجمهوريون خدمة أبحاثالكونجرس على سحب تقريرها.
  • Barack Obama hat vier Bedingungen dargelegt, die manberücksichtigen sollte: Gewinne sollen Steuerzahlern zugute kommen,ein überparteiliches Gremium zur Überwachung des Prozesses, Hilfefür Hausbesitzer und Hypothekarschuldner, sowie Begrenzungen beiden Abfindungen für diejenigen, die vom Geld der Steuerzahlerprofitieren.
    حدد باراك أوباما أربعة شروط لابد من فرضها: توفر عنصر المكسببقدر توفر احتمالات الخسارة بالنسبة لدافعي الضرائب؛ تشكيل هيئةمشتركة مؤلفة من الحزبين الديمقراطي والجمهوري للإشراف على العملية؛تقديم العون لملاك المساكن إلى جانب شركات منح قروض الرهن العقاري؛وتحديد سقف للتعويضات المقدمة لهؤلاء الذين يستفيدون من أموال دافعيالضرائب.