Textbeispiele
  • Das Meer ist heute sehr turbulent.
    البحر مضطرب للغاية اليوم
  • Die politische Situation in dem Land ist turbulent.
    الوضع السياسي مضطرب في البلاد
  • Sie hatten einen turbulenten Flug.
    كان لديهم رحلة طيران مضطربة
  • Er durchlebt eine turbulente Phase in seinem Leben.
    يمر بمرحلة مضطربة في حياته
  • Die Börsenmärkte sind derzeit turbulent.
    أسواق الأسهم مضطربة في الوقت الحالي
  • Der Sommer 2008 war für die Türkei turbulent. Das Verbotsverfahren gegen die AKP, die "Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung", war an sich keine Neuigkeit..
    كان صيف 2008 بالنسبة لتركيا صيفا ساخنا. ولم تكن إجراءات حظر "حزب العدالة والتنمية" شيئا جديدا،
  • In dem turbulenten Prozess ging es unter anderem darum, ob es rechtens sei, die 21-jährige Mitangeklagte von den Verhandlungen auszuschließen, weil sie sich geweigert hatte, ihren Gesichtsschleier abzulegen. Erst Ende August entschied der Oberste Gerichtshof nun, das Verfahren aus Formalgründen neu aufzurollen.
    في هذه المحاكمة المليئة بالعواصف كان أحد الأسئلة المطروحة هو: هل يحق للمحكمة أن تمنع المتهمة البالغة من العمر احدى وعشرين سنة من حضور جلسات المحاكمة لرفضها خلع الحجاب؟ وفي نهاية أغسطس/آب صدر قرار من المحكمة العليا بإعادة النظر في القضية مرة أخرى.
  • Die Ironie besteht darin, dass König Abdullah zwar energisch eine Führungsrolle in den turbulenten Angelegenheiten in der Region übernommen hat, dabei aber unfähig scheint, auf Saudi-Arabiens akuten Rückstand an demokratischen Reformen im Vergleich zu Nachbarn wie Jordanien und den Golfstaaten zu reagieren.
    والعجيب أن الملك عبد الله على الرغم من الدور الرائد الذي يضطلع به في التعامل مع الشئون المضطربة التي تعاني منها المنطقة، إلا أنه يبدو عاجزاً عن الاستجابة إلى التأخر السعودي الحاد على مسار الإصلاح الديمقراطي مقارنة بالدول المجاورة مثل الأردن ودول الخليج.
  • Der Islam in Russland hat eine turbulente Geschichte hinter sich. Sein Überleben spricht - allen Widrigkeiten zum Trotz - für das Beharrungsvermögen der Religion und dafür, wie fest verankert er in der individuellen sowie kollektiven Identität der muslimischen Bevölkerung des Landes war und ist.
    كما أَنّ تاريخ الإسلام في روسيا هو تاريخ صاخب فيه الكثير من الأَحداث؛ يعبِّر بقاؤه - على الرغم من كل الظروف المعاكسة التي مر بها - عن قدرة الدين على الاستمرار وعن مدى شدّة ترسّخه في الهوية الفردية والجماعية الخاصة بالمواطنين المسلمين في روسيا في الماضي والحاضر، وحتى لدى المسلمين الأَقل تزمّتًا وتقيّدًا بأَحكام الدين.
  • Die Reise wurde von beiden Staaten sorgfältig vorbereitetund wird überall auf der Welt aufmerksam beobachtet – und zwar ausgutem Grund: Die chinesisch-japanischen Beziehungen waren imvergangenen Jahrzehnt, gelinde gesagt, turbulent.
    ويترقب العالم أجمع نتائج هذه الزيارة بلهفة، وذلك لسبب وجيه:إذ أن العلاقات الصينية اليابانية كانت طيلة العقد الماضي غير مستقرةعلى أقل تقدير.
  • Ich besuchte Pakistan während einer etwas turbulenteren Woche.
    كنت في باكستان أثناء واحد من أكثر الأسابيع التي شهدتهاإثارة.
  • Nach sechs turbulenten, jedoch einigermaßen berechenbaren Jahrzehnten könnten wir in ein neues Zeitalter größerer Turbulenzenund geringerer Berechenbarkeit auf der koreanischen Halbinseleintreten.
    وبعد ستة عقود من الاضطرابات، فقد ندلف إلى عصر جديد منالاضطرابات الأعظم عنفاً والأبعد عن كل التكهنات في شبه الجزيرةالكورية.
  • Willkommen in der G0- Welt, einem turbulenteren,unsichereren Umfeld, in dem die Koordinierung weltpolitischer Probleme auf der Strecke bleibt.
    مرحباً بكم في عالم "مجموعة الصفر"، بيئة أكثر اضطراباً وأقليقينا، حيث سقط التنسيق فيما يتصل بقضايا السياسة العالمية على جانبالطريق.
  • Dies hat für Politiker und Unternehmensführer wichtige Folgen – insbesondere in turbulenten Regionen wie dem Nahen Osten.
    وينطوي هذا على دلالات بالغة الأهمية بالنسبة لزعماء السياسةوكبار رجال الأعمال ــ وخاصة في المناطق المضطربة مثل الشرقالأوسط.
  • Ein turbulenter Flug mag angehen, solange er mit einersanften Landung endet. Dies sicherzustellen wird die oberste Priorität einer wiedergewählten Präsidentin Cristina Kirchnersein.
    ان الرحلة المليئة بالمطبات مقبولة طالما كان الهبوط سلساولكن التحقق من التوصل لمثل هذه النتيجة سوف يشكل اولوية قصوى للرئيسةكريستينا كريشنر التي سيتم اعادة انتخابها علما انها ستكون فترة صعبةلمن يتولى القيادة.
Beispiele
  • Die Beziehung zu Rison verlief turbulent: 1994 zündete Lopes nach einem Streit das eine Million Dollar teure Haus des Sportlers an; es brannte bis auf die Grundmauern nieder., So turbulent wie schon lange nicht mehr, sagten andere Teilnehmer., Dennoch verlief die Hauptversammlung am Mittwoch weitaus weniger turbulent als im Juni 2002 bei der letzten ordentlichen und im September 2002 bei der außerordentlich einberufenen Hauptversammlung., The past 25 days have been among the most stressful, emotional and turbulent of the second Bush White House, from the first, audacious attempt to kill Mr. Hussein to the toppling of his statue to the discovery today of seven prisoners of war., Ebenso turbulent wie die Anfangsphase verliefen dann die Schlussminuten., Nicht minder turbulent war sein Privatleben: Zwar ist er seit vielen Jahren verheiratet, doch den Damen konnte er einfach nicht nein sagen., Doch in der letzten Minute dieser Auftaktrunde wurde es plötzlich turbulent., In einem der spannendsten Rennen seit Jahren ging es schon gleich zu Beginn turbulent zu., "Lauterns dumme Augusts" Während Bayern München an der Tabellenspitze trotz des müden Remis in Bielefeld ungefährdet bleibt, geht es im Keller der Fußball-Bundesliga turbulent zu., Auch, wenn die Beziehung von Priscilla und Elvis länger währte, war sie immer turbulent. 1973 trennten die beiden sich schließlich nach gemeinsamen Anschuldigungen über Untreue und Drogenmissbrauch.
leftNeighbours
  • ziemlich turbulent, äußerst turbulent, sehr turbulent, Ähnlich turbulent, verlief turbulent, weniger turbulent, ähnlich turbulent, richtig turbulent, Richtig turbulent, wird's turbulent
rightNeighbours
  • turbulent zugehen, turbulent zugeht, turbulent verlaufenen, turbulent zugegangen, turbulent zuging, turbulent verlaufen, turbulent ging, turbulent verlaufenden, turbulent verlaufene, turbulent zu