Textbeispiele
  • Können Sie bitte grundlegende Fragen zur Person beantworten?
    هل يمكنك الرد على بعض الأسئلة الأساسية حول الشخص؟
  • Ich habe ein paar Fragen zur Person, die Sie getroffen haben.
    لدي بعض الأسئلة حول الشخص الذي قابلته.
  • Wir sammeln einige Informationen durch Fragen zur Person.
    نحن نجمع بعض المعلومات من خلال أسئلة حول الشخص.
  • Könnten Sie bitte Fragen zur Person in diesem Formular ausfüllen?
    هل يمكنك الرجاء تعبئة الأسئلة حول الشخص في هذا النموذج؟
  • Ihre Antworten auf die Fragen zur Person sind sehr wichtig für uns.
    إجاباتك على الأسئلة حول الشخص مهمة جداً بالنسبة لنا.
  • g) die Verhandlungen über den Dienstleistungshandel zur Förderung des Wirtschaftswachstums aller Handelspartner sowie die Entwicklung der Entwicklungsländer und der am wenigsten entwickelten Länder, ohne dass ein Dienstleistungssektor oder eine Erbringungsform von vornherein ausgeschlossen ist, und unter besonderer Berücksichtigung von Sektoren und Erbringungsformen, die von Ausfuhrinteresse für Entwicklungsländer sind, in Anerkennung der Arbeiten, die im Rahmen der Verhandlungen bereits durchgeführt wurden, sowie der großen Anzahl von Vorschlägen, die von den Mitgliedern zu einem breiten Spektrum von Sektoren und zu verschiedenen horizontalen Fragen sowie zur Bewegung natürlicher Personen vorgelegt wurden;
    (ز) إجراء مفاوضات بشأن التجارة في الخدمات بغرض تعزيز النمو الاقتصادي لكافة الشركاء التجاريين وتنمية البلدان النامية وأقل البلدان نموا، دون الاستبعاد المسبق لأي قطاع من الخدمات أو طرق العرض ومع إيلاء عناية خاصة للقطاعات وطرق العرض ذات الأهمية التصديرية بالنسبة البلدان النامية، وإقرار العمل الذي تم إنجازه في المفاوضات والعدد الكبير من الاقتراحات التي قدمها الأعضاء بشأن طائفة واسعة من القطاعات وعدة مسائل أفقية، وكذا بشأن حركة الأشخاص الطبيعيين؛
  • e) vertritt diesbezüglich die Auffassung, dass die Verhandlungen über den Dienstleistungshandel die Förderung des Wirtschaftswachstums aller Handelspartner sowie die Entwicklung der Entwicklungs- und der am wenigsten entwickelten Länder anstreben sollen, dass kein Dienstleistungssektor und kein Erfüllungsweg von vornherein ausgeschlossen sein soll und dass Sektoren und Erfüllungswege, die für die Entwicklungsländer im Hinblick auf die Ausfuhr von Interesse sind, besondere Aufmerksamkeit erhalten sollen, und erkennt die Arbeiten an, die im Rahmen der Verhandlungen bereits durchgeführt wurden, sowie die große Anzahl der Vorschläge, die von den Mitgliedern zu einem breiten Spektrum von Sektoren und zu verschiedenen horizontalen Fragen sowie zur Bewegung natürlicher Personen bereits vorgelegt wurden;
    (هـ) ترى أن المفاوضات بشأن التجارة في الخدمات ينبغي أن تجرى بغية تعزيز مستوى النمو الاقتصادي لدى جميع الشركاء التجاريين وتنمية البلدان النامية وأقل البلدان نموا، وأنه لا ينبغي سلفا استثناء أي قطاع من قطاعات الخدمات أو أي نمط من أنماط الإمداد، وأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بالقطاعات وأنماط الإمداد التي تهم البلدان النامية من حيث التصدير، وتسلم بالعمل الذي سبق القيام به في إطار المفاوضات وبالعدد الكبير من المقترحات التي قدمها الأعضاء بشأن طائفة واسعة من القطاعات وبشأن العديد من القضايا المماثلة، وكذلك بشأن تنقل الأشخاص الطبيعيين؛