Textbeispiele
  • Du sagst es, das ist das beste Restaurant in der Stadt.
    أنت قلتها, هذا هو أفضل مطعم في المدينة.
  • Du sagst es, Chancen kommen nur einmal.
    كما أنت قلتها, الفرصة لا تأتي إلا مرة واحدة.
  • Du sagst es, Freundschaft ist am wichtigsten.
    أنت قلتها, الصداقة هي الأهم.
  • Du sagst es, Erfolg erfordert harte Arbeit.
    أنت قلتها, النجاح يتطلب العمل الشاق.
  • Du sagst es, das Leben ist kurz.
    كما أنت قلتها, الحياة قصيرة.
  • Wenn du in deinen Garten eintrittst, solltest du sagen: "Es geschieht, was Gott will; ohne Gottes Beistand bin ich macht- und hilflos." Dann sprach er: "Du siehst in mir einen, der weniger Vermögen und Kinder als du hat."
    ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله إن ترن أنا أقل منك مالا وولدا
  • So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar , - und damit sie sagen können : " Du hast ( es ) erlernt " und damit Wir ihn Leuten klar machen , die Bescheid wissen .
    « وكذلك » كما بينا ما ذكر « نصرِّف » نبين « الآيات » ليعتبروا « وليقولوا » أي الكفار في عاقبة الأمر « دارست » ذاكرت أهل الكتاب وفي قراءة دَرَسْت أي كتب الماضين وجئت بهذا منها « ولنبيِّنه لقوم يعلمون » .
  • Würdest du doch , wenn du deinen Garten betrittst , sagen : , ( Es sei , ) was Allah will ; es gibt keine Kraft außer durch Allah ' ! Wenn du auch siehst , daß ich weniger Besitz und Kinder habe als du ,
    ( ولولا ) هلا ( إذ دخلت جنتك قلت ) عند إعجابك بها هذا ( ما شاء الله لا قوة إلا بالله ) وفي الحديث " " من أعطي خيرا من أهل أو مال فيقول عند ذلك ما شاء الله لا قوة إلا بالله لم ير فيه مكروها " " ( إن ترن أنا ) ضمير فصل بين المفعولين ( أقل منك مالاً وولدا ) .
  • So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar , - und damit sie sagen können : " Du hast ( es ) erlernt " und damit Wir ihn Leuten klar machen , die Bescheid wissen .
    وكما بيَّنَّا في هذا القرآن للمشركين البراهين الظاهرة في أمر التوحيد والنبوة والمعاد نبيِّن لهم البراهين في كل ما جهلوه فيقولون عند ذلك كذبًا : تعلمت من أهل الكتاب ، ولنبين -بتصريفنا الآيات- الحقَّ لقوم يعلمونه ، فيقبلونه ويتبعونه ، وهم المؤمنون برسول الله محمد صلى الله عليه وسلم وما أنزل عليه .
  • Würdest du doch , wenn du deinen Garten betrittst , sagen : , ( Es sei , ) was Allah will ; es gibt keine Kraft außer durch Allah ' ! Wenn du auch siehst , daß ich weniger Besitz und Kinder habe als du ,
    وهلا حين دخَلْتَ حديقتك فأعجبتك حَمِدت الله ، وقلت : هذا ما شاء الله لي ، لا قوة لي على تحصيله إلا بالله . إن كنت تراني أقل منك مالا وأولادًا ، فعسى ربي أن يعطيني أفضل من حديقتك ، ويسلبك النعمة بكفرك ، ويرسل على حديقتك عذابا من السماء ، فتصبح أرضًا ملساء جرداء لا تثبت عليها قدم ، ولا ينبت فيها نبات ، أو يصير ماؤها الذي تُسقى منه غائرًا في الأرض ، فلا تقدر على إخراجه .
  • Du liebst mich. Sag es!
    أنت تحبني أنت تحبني حقاً
  • Warum sagst du es nicht, du Feigling? Du hast Angst, mich zu heiraten.
    لماذا لا تقولها أيها الجبان ؟ أنت تخشى الزواج مني
  • Warum sagst du es nicht, du Feigling?
    لماذا لا تقولها أيها الجبان ؟ أنت تخشى الزواج مني
  • Besser, du sagst es ihnen gleich.
    -نعم -انزل و اخبرهم
  • - Ja, und warum sagst du es nicht?
    حسناً، لمَ لا تقلها؟