Textbeispiele
  • Der Spieler ist auf den rechten Flügel ausgewichen.
    انتقل اللاعب إلى الجناح الأيمن.
  • Die Vögel breiten ihre rechten Flügel zum Fliegen aus.
    تنشر الطيور أجنحتها اليمنى للطيران.
  • Der Flugzeugflügel ist auf der rechten Seite beschädigt.
    جناح الطائرة معطوب من الجهة اليمنى.
  • Er spielt normalerweise auf dem rechten Flügel im Fußball.
    عادة ما يلعب في الجناح الأيمن في كرة القدم.
  • Der rechte Flügel der Armee rückt vor.
    الجناح الأيمن للجيش يتقدم.
  • Nun wird die neue Regierung gebildet von einer Likudpartei, die nach der von Sharon initiierten Abspaltung und der Gründung der Kadima auf seinen rechten Flügel reduziert wurde.
    والآن يتم تشكيل الحكومة الجديدة من قبل حزب انشق عن حزب الليكود وتم بعد الانشقاق الذي نظَّمه أرييل شارون وتأسيس حزب كديما تقليصه في جناحه اليميني.
  • Unisono ertönen Stimmen aus dem linken und rechten Flügel,die sich gegen die Fortsetzung der staatlichen Unterstützung für Biokraftstoff aussprechen.
    إن جوقة من الأصوات من اليسار واليمين تسوق الحجج ضد الدعمالحكومي المستمر للوقود الحيوي.
  • Man hätte erwarten sollen, dass der rechte Flügel in den Ländern, in denen er regiert, abgestraft wird.
    وكان المرء ليتوقع أن يتعرض جناح اليمين للعقاب في البلدانالتي كان يحكمها.
  • Manche Spitzenpolitiker des rechten Flügels wie Menachem Begin, Schamir und Netanjahu posaunen ihre Leistungen im Siedlungsbau hinaus.
    ومن المعروف أن بعض قادة إسرائيل من جناح اليمين مثل مناحمبيجين ، و شامير ، و نتنياهو كانوا يتباهون بإنجازاتهم في بناءالمستوطنات.
  • Aber sollte eine Ablehnung der LDP wirklich bedeuten 50 Jahre Arbeit an der nationalen Sicherheit ungeschehen zu machen? Obwohl das inzwischen der Fall zu sein scheint, erübrigte die DPJder nationalen Sicherheit nur wenige Zeilen in ihrem Wahlprogrammund vermied so interne Machtkämpfe zwischen dem linken Flügel der Partei, der das Sicherheitsabkommen zwischen Japan und den USAablehnt, und dem rechten Flügel, der es unterstützt.
    ولكن هل من الواجب حقاً أن تسفر معارضة الحزب الديمقراطيالليبرالي عن هدم نتاج خمسين عاماً من العمل في مجال الأمن القومي؟رغم أن الأمر يبدو الآن وكأن هذه هي الحال بالفعل، فإن الحزبالديمقراطي الياباني لم يخصص للأمن القومي إلا بضعة سطور في بيانهالانتخابي، وبالتالي نجح في تجنب الاقتتال الداخلي بين اليساريين منأهل الحزب، الذين عارضوا المعاهدة الأمنية بين اليابان والولاياتالمتحدة، وبين أهل اليمين في الحزب، الذين أيدوا المعاهدة.
  • Die meisten nicht vom rechten Flügel gesteuerten Medienversuchten, in die Vermittlerrolle zu schlüpfen, und gaben jeder Interpretation dasselbe Gewicht.
    حاولت أغلب أجهزة الإعلام التي لا يسيطر عليها جناح اليمين أنتلعب دور السمسار النـزيه، فأعطت وزناً متساوياً لكل تفسير.
  • Allerdings werden die Vorwahlen der Republikaner vomäußersten rechten Flügel der Partei beherrscht, weswegen sich Romney angestrengt bemüht hat, sein „moderates“ Image abzulegen,indem er konservative Positionen in den Vordergrundrückte.
    لكن الجناح اليميني المتشدد ضمن الحزب الجمهوري هيمن علىالانتخابات التمهيدية ورومني بذل جهودا حثيثة من اجل التهرب من مواقفه" المعتدلة" وذلك عن طريق تبني مواقف محافظة للغاية .
  • Somit kommt jede Erwähnung eines neuen Konjunkturprogrammseiner Aufforderung an den rechten Flügel gleich, aufgrund ihreroffenkundigen finanzpolitischen Verantwortungslosigkeit über diedemokratische Regierung herzufallen.
    لذا فإن أي ذِكر لحزمة تحفيز جديدة يصبح بمثابة الدعوةالمفتوحة إلى المنتمين إلى جناح اليمين للانقضاض على إدارة ديمقراطيةواتهامها بانعدام المسؤولية المالية.
  • Genau dieser rechte Flügel ist es, der 160 Milliarden Dollar für weit gewaltvollere und dubiosere Anstrengungen zur„ Nationenbildung" im Irak verschwendet hat.
    ولقد كان هذا هو نفس الجناح اليمني الذي بدد مائة وستينبليوناً من الدولارات الأمريكية على جهود أكثر عنفاً وأعظم إثارة للشكمن أجل "إقامة دولة" في العراق.
  • Selbst der rechte Flügel in den Vereinigten Staaten hatsich dem keynesianischen Lager mit ungezügelter Begeisterung und ineinem Maße angeschlossen, das früher wahrhaft unvorstellbar gewesenwäre.
    فحتى اليمين في الولايات المتحدة انضم إلى معسكر أنصار كينيزبحماس جامح وعلى نطاق كان ذات يوم لا يمكن تصوره.
Beispiele
  • Nordwärts hinter Lützen hatte sich Wallensteins rechter Flügel und südwärts von diesem Städtchen der linke Flügel des schwedischen Heers gelagert., Der flachsenfingische Hofstaat steht als rechter Flügel drüben und ist gar noch nicht zum Gefechte gekommen., Die 9. Compagnie (rechter Flügel) ging in der Frühe genannten Tages mit allen drei Zügen vor., Vandamme, französischer linker Flügel, gegen St-Amand, Gérard, Zentrum, gegen Ligny, Grouchy, französischer rechter Flügel, gegen Sombreffe., Aber kein rechter Flügel existierte mehr, um die Gunst des Moments zu nutzen., Da humpelte ein Vögelchen, dessen rechter Flügel gebrochen herabhing und über den Boden schleifte, direkt an der Schnauze der Katze vorbei., Wird sich ein rechter Flügel nun dauerhaft in den Parlamenten etablieren?, Erklärtes Ziel war es nunmehr, sich in den bürgerlichen Parteien als deren rechter Flügel zu etablieren - da erkannter- maßen die Zeit für eine nationale Wahlpartei noch nicht gekommen war., Sein rechter Flügel ist verletzt., Linker und rechter Flügel stehen hinter Bundeskanzler Schröder