gewiss {einer Sache}
Textbeispiele
  • Er ist sich gewiss, dass er erfolgreich sein wird.
    إنه موقن بأنه سيكون ناجحًا.
  • Ich bin mir gewiss, dass ich ihn schon einmal getroffen habe.
    أنا موقن أنني قابلته من قبل.
  • Sie sind sich gewiss, dass sie die richtige Entscheidung getroffen haben.
    هم موقنون بأنهم اتخذوا القرار الصحيح.
  • Bist du dir gewiss, dass du das tun willst?
    هل أنت موقن أنك تريد فعل ذلك؟
  • Wir sind uns gewiss, dass unsere Bemühungen Früchte tragen werden.
    نحن موقنون بأن جهودنا ستؤتي ثمارها.
  • Wenn die Demokratie in Arabien Freunde hatte, dann die Monarchen von Kuwait: Im Jahre 1752, als in Europa das Zeitalter des aufgeklärten Absolutismus anbrach, nahmen sich die Beduinen des Utub-Stammes einen gewissen Sabbah Bin Dshabir zum Emir.
    إذا كانت للديمقراطية أصدقاء، فليس سوى أمراء الكويت: ففي عام 1752، عندما بدأ عهد الاستبداد في أوروبا، اختار بدو قبيلة عتوب صباح بن جابر أميراً لهم.
  • Der jüngste Erfolg koreanischer Wissenschaftler ist noch kein Beweis dafür, dass man nur ausreichend viele Embryonen töten müsse, dann würden eines Tages gewiss Alzheimer-Kranke und Querschnittgelähmte geheilt werden können.
    إن النجاح الأخير الذي حققه العلماء الكوريون، ليس سببا، بعد، لإماتة أكبر عدد من الأجنة، إذ من الممكن أن تتم، في يوم من الأيام، معالجة مرضى الزهيمر ، ومرضى الشلل النصفي.
  • Die Stelle soll helfen, Diskriminierungen aufzudecken und zu verfolgen. Das wird sie gewiss schon deshalb tun, um ihre Daseinsberechtigung zu beweisen.
    وعلى المركز المساعدة في الكشف عن التمييز وملاحقته ، وهو سيقوم بذلك بالتأكيد لكي يثبت ضرورة وجوده.
  • Um Heiliges geht es in gewissem Sinn auch hier.
    فالأمر يتعلق بطريقة أو بأخرى في هذه الحالة كذلك بأمر مقدس.
  • Doch kann der Preis für diese Gewichtserhöhung jederzeit in die Höhe schnellen, ohne dass gewiss wäre, welchen Einfluss man sich damit erkauft.
    لكن ثمن رفع الوزن هذا يمكن أن يرتفع إلى الأعلى بسرعة دون أن يعلم المرء حجم التأثير الذي تم شراؤه بهذا الثمن.
  • Gewiss gibt es eine in Jahrzehnten gewachsene deutsch-afghanische Freundschaft. Doch die bietet kaum Schutz vor Gewalt und Hass.
    رغم الصداقة التي بدأت منذ عقود بين أفغانستان وألمانيا. لكن هذه الصداقة لا تحمي من العنف و الكراهية.
  • Ahmadinedschad mag ja außenpolitisch unerfahren sein, wie mancher fast entschuldigend anführt, als müsse er ein zurückgebliebenes Kind verteidigen - der eigentliche Machthaber im Iran, Ayatollah Chamenei, ist es gewiss nicht. Wenn er jetzt seinem weltlichen Pendant im Staat nicht in die Parade des Irrsinns fällt, muss man annehmen, dass er dessen Ausführungen teilt.
    من المحتمل أن يكون أحمدي نجاد فاقدا للخبرة في ما يتعلق بالسياسة الخارجية كما يبررها البعض وكما لو أنه طفل معاق بحاجة إلى الحماية. بيد أن الأمر الأكيد هو أن المرشد الأعلى للجمهورية الإسلامية أية الله علي خامنئي ليس من هؤلاء الذين يمثلون هذا الرأي .واذا لم يبد رفضه لما قاله رئيس الجمهورية باعتبار خامنئي القائد السياسي في الدولة وانساق في نفس الأمر فعندها على المرء أن يسلم بأنه يشاطره الرأي في هذا الخصوص.
  • Bei der Sicherung der Außengrenze ist ein gewisses Maß an Kooperation genauso nötig, wie beim wachsenden Transitverkehr durch den zunehmenden Handel mit Russland.
    إن التعاون ضروري للحفاظ على أمن الحدود الخارجية، خصوصا مع زيادة حركة النقل وحجم التبادل التجاري مع روسيا.
  • Daher gebe es "einen gewissen Optimismus", dass der Vertrag bis Ende 2009 in Kraft gesetzt werden könne.
    وقال وزير الدولة الألماني أن هناك "نوع من التفاؤل" حول إمكانية تنفيذ معاهدة لشبونة بحلول نهاية عام 2009
  • Eine unmögliche Aufgabe? In jedem Fall eine, die Mut erfordert, Umsicht und Standhaftigkeit. Und ganz gewiss auch neues Denken, das überkommene Vorstellungen hinterfragt und neue Wege sucht.
    أهي مهمة مستحيلة؟ على أية حال هي مهمة تتطلب الشجاعة، والحيطة والثبات، وتتطلب بلا أدنى شك فكرا جديد يراجع التصورات الموروثة ويطرق سبل جديدة.
Synonyme
  • schon, wirklich, fest, natürlich, sicher, freilich, bestimmt, positiv, wahr, gesichert
Beispiele
  • Ein schnurriger Einfall ist's ganz gewiß.<", "Wenn sie es so gut hätten wie ich, so blieben sie ganz gewiß auch hier., "O gewiß, es würde sehr undankbar sein, wenn ich Sie darüber im unklaren ließe; Herr Doktor, Sie sind zu edel für mich, ich fühle mich unsern geschäftlichen Grundsätzen nicht länger gewachsen., Ich lernte gewiß früher Vergleichungen anstellen, lernte früher das Leben analysieren als andere, besser geschützte und behütete junge Seelen., Wäre ich eine reiche Frau gewesen, so hätte ich dem Briefträger ganz gewiß einen Taler gegeben, als er mir das von August versprochene Schreiben endlich - endlich brachte., Wahrhaftig, es ist zum Weinen; ich habe für meinen armen blinden Fritz die Lust des Sehens und Fußzappelns mitbekommen; ich habe keine Ruhe im Haus hinter dem Nähzeug und werde ganz gewiß mal recht unglücklich und bin es schon., Wer eine Tabelle darüber führte, würde gewiß zu einem sehr trübseligen Resultat gelangen und die erhöhte Befähigung, dem gesunden, traumlosen Schlaf eine Lobrede zu halten, teuer erkaufen!, Darin hat er gewiß im allgemeinen recht., Es ist dagegen von deutscher Seite schon des öfteren gewiß mit Recht eingewandt worden, daß viele namentlich der afrikanischen Stämme damit, daß sie uns zum großen Teil mit rührender Ausdauer die Treue bewahrt haben, das Gegenteil beweisen., Da war denn doch für Männer wie Bunsen und Kirchhoff der Ehrenname der Apotheker gewiß kein besonderes Friedenszeichen.
leftNeighbours
  • ganz gewiß, Ganz gewiß, Gewiß gewiß, O gewiß, ich bin gewiß, Ja gewiß, es ist gewiß, seid gewiß, so ist es gewiß, Sieges gewiß
rightNeighbours
  • gewiß kein, gewiß zehngegen, gewiß recht, gewiß gewiß, gewiß unverdächtig, gewiß wüßte, gewiß Aussatz, gewiß Volumnius, gewiß erhören, gewiß kein Pappenstiel
wordforms
  • gewisse, gewiß, gewissen, gewisser, gewisses, gewissem, gewisseren, gewissesten, gewissere, gewisseres, gewisseste