Textbeispiele
  • Seien Sie immer wachsam und auf der Hut vor Gefahren.
    كن دوما حذرا وعلى يقظة من المخاطر.
  • Ich versuche immer, auf der Hut vor Betrügern zu sein.
    أحاول دائما الحذر واليقظة من المحتالين.
  • Auf der Hut sein ist wichtig, um Unfälle zu vermeiden.
    البقاء على يقظة مهم لتجنب الحوادث.
  • Sie sollten auf der Hut vor falschen Freunden sein.
    يجب أن تكون على يقظة من الأصدقاء المزيفين.
  • Ein guter Wachmann muss immer auf der Hut sein.
    يجب على الحارس الجيد أن يكون دائمًا على يقظة.
  • Du sollst unter ihnen nach dem dir von Gott Offenbarten urteilen, ihren Launen nicht folgen und auf der Hut vor ihnen sein, daß sie dich nicht von etwas abbringen, was Gott dir offenbart hat. Wenn sie sich von dir abwenden, so wisse, Gott will, daß sie in diesem Leben unter einigen ihrer Vergehen leiden! Viele Menschen sind Frevler und lehnen sich gegen die gerechten Urteile auf.
    وأن احكم بينهم بما أنزل الله ولا تتبع أهواءهم واحذرهم أن يفتنوك عن بعض ما أنزل الله إليك فإن تولوا فاعلم أنما يريد الله أن يصيبهم ببعض ذنوبهم وإن كثيرا من الناس لفاسقون
  • Die Gläubigen sollten nicht alle zusammen zum Kampf oder zum Studium aufbrechen. Es könnte von jeder Gemeinde eine Gruppe ausziehen, um Wissen in der Religion zu erlangen. Wenn sie zu den Angehörigen ihrer Gemeinde zurückkommen, werden sie ihnen ihr Wissen vermitteln und sie warnen, auf daß sie auf der Hut sein mögen.
    وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون
  • Wenn also systemische Risiken diese Art von durchgestuften,schrittweisen Ungleichgewichten verursachen können, dann muss der Staat auf der Hut sein, sich aufbauende systemische Risiken inkompetenter Weise erkennen können und in der Lage sein, frühzeitig Korrekturmaßnahmen einzuleiten.
    وإذا كانت المجازفة الشاملة قادرة على إحداث هذا النوع منالخلل المتوالي في التوازن، فلابد وأن تكون الجهات "السيادية" في حالةتأهب، وقادرة على رصد المخاطر الشاملة المتصاعدة واتخاذا الإجراءاتالتصحيحية في وقت مبكر.
  • Doch Lateinamerika sollte auch auf der Hut sein.
    ولكن يتعين على أميركا اللاتينية أيضاً أن تتوخىالحذر.
  • Es ist offensichtlich, dass Gewerkschaften vor solch üblem Verhalten auf der Hut sein müssen.
    يبدو واضحأ هنا بأن الاتحادات يجب أن تكون منتبهة لمثل هذهالتصرفات السيئة.
  • Die Regierung kann gewiss dabei helfen, man sollteallerdings vor Rattenfängern auf der Hut sein, die schnelle Lösungen propagieren.
    ولا شك أن الحكومة قادرة على مد يد العون، ولكن الحذر واجبممن يروجون للحلول السريعة.
  • Und wenn du unter ihnen bist und für sie das Gebet anführst , so soll ein Teil von ihnen ( für das Gebet ) bei dir stehen , doch sollen sie ihre Waffen tragen . Und wenn sie sich niederwerfen , so sollen sie hinter euch treten und eine andere Abteilung , die noch nicht gebetet hat , soll mit dir beten ; doch sollen sie auf der Hut sein und ihre Waffen bei sich haben .
    « وإذا كنت » يا محمد حاضرا « فيهم » وأنتم تخافون العدو « فأقمت لهم الصلاة » وهذا جري على عادة القرآن في الخطاب « فلتقم طائفة منهم معك » وتتأخر طائفة « وليأخذوا » أي الطائفة التي قامت معك « أٍسلحتهم » معهم « فإذا سجدوا » أي صلوا « فليكونوا » أي الطائفة الأخرى « من ورائكم » يحرسون إلى أن تقضوا الصلاة وتذهب هذه الطائفة تحرس « ولتأت طائفة أخرى لم يصلوا فليصلوا معك وليأخذوا حذرهم وأسلحتهم » معهم إلى أن تقضوا الصلاة وقد فعل النبي صلى الله عليه وسلم كذلك ببطن نخل رواه الشيخان « ودَّ الذين كفروا لو تغفلون » إذا قمتم إلى الصلاة « عن أسلحتكم وأمتعتكم فيميلون عليكم ميلة واحدة » بأن يحملوا عليكم فيأخذوكم وهذا علة الأمر بأخذ السلاح « ولا جُناح عليكم إن كان بكم أذى من مطر أو كنتم مرضى أن تضعوا أسلحتكم » فلا تحملوها وهذا يقيد إيجاب حملها عند عدم العذر وهو أحد قولين للشافعي والثاني أنه سنة ورجح « وخذوا حذركم » من العدو أي احترزوا منه ما استطعتم « إن الله أعد للكافرين عذابا مهينا » ذا إهانة .
  • Jene , die sie anrufen , suchen selbst ein Mittel , zu ihrem Herrn zu gelangen , ( und wetteifern ) , wer von ihnen am nächsten sei ; und sie hoffen auf seine Barmherzigkeit und haben Angst vor seiner Pein . Die Pein deines Herrn ist etwas , wovor man auf der Hut sein muß .
    « أولئك الذين يدعونـ » ـهم آلهة « يبتغون » يطلبون « إلى ربهم الوسيلة » القربة بالطاعة « أيهم » بدل من واو يبتغون أي يبتغيها الذي هو « أقرب » إليه فكيف بغيره « ويرجون رحمته ويخافون عذابه » كغيرهم فكيف تدعونهم آلهة « إن عذاب ربك كان محذوراً » .
  • Und wenn du unter ihnen bist und für sie das Gebet anführst , so soll ein Teil von ihnen ( für das Gebet ) bei dir stehen , doch sollen sie ihre Waffen tragen . Und wenn sie sich niederwerfen , so sollen sie hinter euch treten und eine andere Abteilung , die noch nicht gebetet hat , soll mit dir beten ; doch sollen sie auf der Hut sein und ihre Waffen bei sich haben .
    وإذا كنت -أيها النبي- في ساحة القتال ، فأردت أن تصلي بهم ، فلتقم جماعة منهم معك للصلاة ، وليأخذوا سلاحهم ، فإذا سجد هؤلاء فلتكن الجماعة الأخرى من خلفكم في مواجهة عدوكم ، وتتم الجماعة الأولى ركعتهم الثانية ويُسلِّمون ، ثم تأتي الجماعة الأخرى التي لم تبدأ الصلاة فليأتموا بك في ركعتهم الأولى ، ثم يكملوا بأنفسهم ركعتهم الثانية ، وليحذروا مِن عدوهم وليأخذوا أسلحتهم . ودَّ الجاحدون لدين الله أن تغفُلوا عن سلاحكم وزادكم ؛ ليحملوا عليكم حملة واحلة فيقضوا عليكم ، ولا إثم عليكم حيننذ إن كان بكم أذى من مطر ، أو كنتم في حال مرض ، أن تتركوا أسلحتكم ، مع أخذ الحذر . إن الله تعالى أعدَّ للجاحدين لدينه عذابًا يهينهم ، ويخزيهم .
  • Jene , die sie anrufen , suchen selbst ein Mittel , zu ihrem Herrn zu gelangen , ( und wetteifern ) , wer von ihnen am nächsten sei ; und sie hoffen auf seine Barmherzigkeit und haben Angst vor seiner Pein . Die Pein deines Herrn ist etwas , wovor man auf der Hut sein muß .
    أولئك الذين يدعوهم المشركون من الأنبياء والصالحين والملائكة مع الله ، يتنافسون في القرب من ربهم بما يقدرون عليه من الأعمال الصالحة ، ويأمُلون رحمته ويخافون عذابه ، إن عذاب ربك هو ما ينبغي أن يحذره العباد ، ويخافوا منه .
Beispiele
  • SCC-Volleyballer müssen im Finale vor Friedrichshafens Aufschlägen auf der Hut sein Am Aufschlag: Bogdan Jalowietzki., Man müsse ständig auf der Hut sein., Verbraucher sollten beim Internet-Shopping auf der Hut sein., Aber man muss auf der Hut sein, dass dieser elementare Widerstand der Völker nicht verwässert wird., In der That kann man überall, wo der Witz und die Gelenkigkeit sehr in die Augen fallen, ein wenig auf der Hut sein und die Geradheit des Charakters in Zweifel ziehn., Und obendrein mußte man doch noch immer auf der Hut sein, den verstopften Geist seine Beschränktheit allzu beschämend fühlen zu lassen!, Man muß fortwährend auf der Hut sein, daß man keine Fingerchen zwischen die Kneifzange und keine Nasen unter den Hammer kriegt., Aber Macbeth hat mir wieder gezeigt, wie ungeheuer weit der Einfluß eines geliebten Weibes geht . . . . und wie wir auf der Hut sein müssen gegen Euch." - -_________________________________________________________________, niemals in mein Herz schaue lassen, muß immer auf der Hut sein, um mich nicht unwillkürlich einmal zu verrathen., Darum also muß man allezeit auf der Hut sein.
leftNeighbours
  • ständig auf der Hut sein, müssen auf der Hut sein, stets auf der Hut sein, immer auf der Hut sein, sollten auf der Hut sein, besonders auf der Hut sein, muss auf der Hut sein, sollte auf der Hut sein, also auf der Hut sein
rightNeighbours
  • auf der Hut sein müssen, auf der Hut sein muß, auf der Hut sein mußte