Textbeispiele
  • Könntest du bitte das Problem für mich leichter machen?
    هل يمكنك يَسَّرَ المشكلة بالنسبة لي برجاء؟
  • Der Lehrer versucht die Lektion für die Schüler leichter zu machen.
    المدرس يحاول يَسَّرَ الدرس للطلاب.
  • Ich werde das Kochen durch den Einsatz dieser Neuheit leichter machen.
    سأقوم بيَسَّرَ الطبخ من خلال استخدام هذه الابتكار.
  • Deine Hilfe hat die Lösung des Problems für mich leichter gemacht.
    مساعدتك يَسَّرَتُ لي حل المشكلة.
  • Ihre Anweisungen machten das Verständnis des Themas leichter.
    تعليماتها يَسَّرَتُ فهم الموضوع.
  • Weil die Lage in Nahost gegenwärtig so schwierig ist, war es für die Bundeskanzlerin so leicht, alles richtig zu machen.
    تصرفت المستشارة ميركل كما يجب، وحالفها النجاح في التوصل بيسر للقرارات الصحيحة، ذلك بسب صعوبة الوضع الحالي في الشرق الأوسط.
  • Noch ernster aber sind die Brüche zwischen den verschiedenen Oppositionsbewegungen, die es den Mächtigen so leicht machen, sie auszuhebeln.
    إن الانقسامات بين مختلف صفوف المعارضة والتي يجدها القوي فرصة سانحة يستغلها هي أخطر ما في الأمر.
  • Der Fastenmonat Ramadan ist der Monat, in dem die Offenbarung des Korans mit der Rechtleitung für alle Menschen und den klaren Beweiszeichen des rechten Weges und der Rechtsentscheidung begann. Wer den Monat Ramadan erlebt, hat zu fasten. Ist man krank oder auf Reisen, so fastet man nicht, leistet aber an anderen Tagen Ersatz. Gott will es euch leicht und keineswegs schwer machen. Die vorgeschriebenen Tage habt ihr vollständig zu fasten. Ihr sollt Gott dafür preisen, daß Er euch rechtgeleitet hat, und ihr sollt Ihm gebührend danken.
    شهر رمضان الذي أنزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان فمن شهد منكم الشهر فليصمه ومن كان مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر ولتكملوا العدة ولتكبروا الله على ما هداكم ولعلكم تشكرون
  • Gott will euch alles leicht machen, denn der Mensch ist schwach erschaffen.
    يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسان ضعيفا
  • Er antwortete: "So ist es. Also sprach dein Herr: `Das ist mir ein leichtes. Wir machen ihn zu einem Zeichen für die Menschen als eine Barmherzigkeit von Uns. ` Es ist eine beschlossene Sache."
    قال كذلك قال ربك هو علي هين ولنجعله آية للناس ورحمة منا وكان أمرا مقضيّا
  • dem werden Wir den Weg zum Heil leicht machen.
    فسنيسره لليسرى
  • erinnert an die Resolution, mit der sie die Erstellung des Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law (Jahrbuch der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht) billigte, mit dem Ziel, die Arbeit der Kommission besser bekannt und leichter zugänglich zu machen, bekundet ihre Besorgnis hinsichtlich der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs und ersucht den Generalsekretär, Möglichkeiten zur Erleichterung der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs zu sondieren;
    تشير إلى قرارها الموافقة على إعداد حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بهدف التعريف بعمل اللجنة على نطاق أوسع وتيسير الاطلاع عليه، وتعرب عن قلقها إزاء توقيت نشر الحولية، وتطلب إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر الحولية في الوقت المناسب؛
  • Es sollten auch Anstrengungen unternommen werden, es Organisationen der Zivilgesellschaft, insbesondere aus den Entwicklungsländern, leichter zu machen, Beiträge zu den entsprechenden internationalen Foren zu leisten.
    وينبغي أيضا بذل الجهود لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني، خاصة من البلدان النامية، في المنتديات الدولية ذات الصلة.
  • erinnert an die Resolution, mit der sie die Erstellung des Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law (Jahrbuch der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht) billigte, mit dem Ziel, die Arbeit der Kommission besser bekannt und leichter zugänglich zu machen, bekundet ihre Besorgnis hinsichtlich der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs und ersucht den Generalsekretär, Möglichkeiten zur Erleichterung der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs zu sondieren;
    تشير إلى قرارها المؤيد لإعداد حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بهدف التعريف بعمل اللجنة على نطاق أوسع وتيسير الاطلاع عليه، وتعرب عن قلقها إزاء توقيت نشر الحولية، وتطلب إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر الحولية في الوقت المناسب؛
  • Und steigende Immobilienpreise in einigen Regionen machenes leichter, sich sogar noch mehr Geld zu leihen, um es füralltägliche Bedürfnisse wie Windeln und Babynahrungauszugeben.
    وارتفاع أسعار المساكن في بعض المناطق من شأنه أن يجعل اقتراضالمزيد من المال أسهل من أجل الإنفاق على احتياجات يومية أخرى مثلالحفاضات وأغذية الأطفال.
wordforms
  • leicht gemacht, leicht mache, leicht machen, leicht machend, leicht machst, leicht macht, leicht machtest, leicht machtet