Textbeispiele
  • Das Waisenkind hat niemanden, der sich um es kümmert.
    اليتيم ليس لديه أحد يعتني به.
  • Wir sollten uns immer um die Bedürfnisse der Waisenkinder kümmern.
    يجب علينا دائمًا الاهتمام بحاجات الأيتام.
  • Viele Waisenkinder leiden unter dem Mangel an elterlicher Fürsorge.
    يعاني الكثير من الأيتام من عدم وجود الرعاية الأبوية.
  • Waisenkinder verdienen unsere Liebe und Unterstützung.
    الأيتام يستحقون حبنا ودعمنا.
  • Hilfsorganisationen helfen oft Waisenkindern, ein besseres Leben zu führen.
    تساعد المنظمات الخيرية غالبًا الأيتام على قيادة حياة أفضل.
  • d) ein Paket zur HIV-Prävention, -Behandlung und -Betreuung zu entwickeln und umzusetzen, mit dem Ziel, sich so weit wie möglich dem Ziel des allgemeinen Zugangs zur Behandlung bis zum Jahr 2010 für alle, die es benötigen, anzunähern, namentlich auch durch erhöhte Ressourcen, und auf die Beseitigung von Stigmatisierung und Diskriminierung sowie einen verbesserten Zugang zu bezahlbaren Medikamenten und die Verminderung der Verwundbarkeit der von HIV/Aids und anderen Gesundheitsproblemen betroffenen Personen, insbesondere Waisenkindern und besonders gefährdeten Kindern sowie älteren Menschen, hinzuarbeiten;
    (د) وضع وتنفيذ مجموعة من التدابير للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج والرعاية للمصابين به بهدف الاقتراب قدر الإمكان من بلوغ هدف الحصول على العلاج لجميع من يحتاجون إليه بحلول عام 2010، بطرق منها زيادة الموارد والعمل من أجل القضاء على الوصمة والتمييز الملتصقين بالمصابين، وتحسين الحصول على أدوية ميسورة التكاليف والتخفيف من ضعف مناعة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والمسائل الصحية الأخرى، ولا سيما الأطفال اليتامى والمستضعفون وكبار السن؛
  • d) ein Paket zur HIV-Prävention, -Behandlung, und -Betreuung zu entwickeln und umzusetzen, mit dem Ziel, sich so weit wie möglich dem Ziel des allgemeinen Zugangs zur Behandlung bis zum Jahr 2010 für alle, die es benötigen, anzunähern, namentlich auch durch erhöhte Ressourcen, und auf die Beseitigung von Stigmatisierung und Diskriminierung sowie einen verbesserten Zugang zu bezahlbaren Medikamenten und die Verminderung der Verwundbarkeit der von HIV/Aids und anderen Gesundheitsproblemen betroffenen Personen, insbesondere Waisenkindern und besonders gefährdeten Kindern sowie älteren Menschen, hinzuarbeiten;
    (د) وضع وتنفيذ مجموعة من التدابير للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج والرعاية للمصابين به بهدف الاقتراب قدر الإمكان من بلوغ هدف حصول جميع من يحتاجون إلى العلاج عليه بحلول عام 2010، بجملة وسائل منها زيادة الموارد والعمل من أجل القضاء على التمييز والوصمة الملتصقين بالمصابين، تحسين الحصول على أدوية ميسورة التكاليف والتخفيف من استضعاف الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمسائل الصحية الأخرى، ولا سيما الأطفال اليتامى والمستضعفون وكبار السن؛
  • Verhältnis der Schulbesuchsquote von Waisenkindern (im Alter von 10-14 Jahren) zur Schulbesuchsquote von Nichtwaisen (1995-2005)a
    نسبة التحاق اليتامى (الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 عاما) إلى غير اليتامى بالمدارس (1995-2005)(أ)
  • fordert alle in Betracht kommenden Parteien auf, dafür zu sorgen, dass dringende Anliegen des Kinderschutzes, namentlich die Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten, das Schicksal der von dem Konflikt betroffenen Mädchen, der Schutz und die sichere Rückkehr von Flüchtlings- und binnenvertriebenen Kindern sowie die Registrierung von unbegleiteten Kindern oder Waisenkindern und ihre Wiederzusammenführung mit ihren Familien in allen nationalen, bilateralen und regionalen Dialogen aufgegriffen werden und dass Lösungen im Einklang mit den besten internationalen Verfahrensweisen erarbeitet werden;
    يطلب إلى جميع الأطراف ذات الصلة كفالة معالجة الشواغل الملحة المتعلقة بحماية الأطفال، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج فيما يخص الجنود الأطفال، ومحنة الفتيات المتأثرات بالصراع، وحماية الأطفال اللاجئين والنازحين داخليا وتأمين عودتهم الآمنة، وتسجيل وإعادة لم شمل جميع الأطفال الذين تعرضوا للتيتم أو لا يوجد لهم مرافقون، وذلك في إطار جميع الحوارات الوطنية والثنائية والإقليمية، مع تصميم الحلول اللازمة وفقا لأفضل ممارسة دولية؛
  • fordert alle Staaten außerdem auf, alles Erforderliche zu tun, um sich mit dem Problem der Kinder auseinanderzusetzen, die ohne Eltern aufwachsen, insbesondere der Waisenkinder und der Kinder, die Opfer von familiärer und sozialer Gewalt, Vernachlässigung und Missbrauch sind;
    تهيب أيضا بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون بدون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
  • fordert die Staaten außerdem auf, alles Erforderliche zu tun, um sich mit dem Problem der Kinder auseinanderzusetzen, die ohne Eltern aufwachsen, insbesondere der Waisenkinder und der Kinder, die Opfer von familiärer und sozialer Gewalt, Vernachlässigung und Missbrauch sind;
    تهيب أيضا بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون دون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
  • Vor allem aufgrund der HIV/ AIDS- Epidemie in Malawi gibt esin diesem Land eine Million Waisenkinder.
    وتضم ملاوي حوالي مليون يتيم من أمثال ديفيد ، ويرجع ذلك إلىحد كبير إلى تفشي وباء الإيدز والفيروس المسبب له في ملاوي.
  • Werden höher gelegene Parks errichtet, bekämen wir die Menschen niemals zu Gesicht, die ohne unsere Hilfe sterben würden. In den Abendnachrichten gäbe es keine Bilder von bedürftigen Waisenkindern.
    أما إذ بنينا متنزهات على أراض مرتفعة فلن نرى أبداً هؤلاءالناس الذين كانوا ليلاقون حتفهم لولا مساعداتنا؛ ولن نرى أيتاماً فيحاجة ماسة إلى المساعدة في نشرات الأخبار المسائية.
  • Und nähert euch nicht dem Besitz des Waisenkindes , außer auf die beste Art , bis es seine Vollreife erlangt hat . Und gebt volles Maß und Gewicht in Gerechtigkeit .
    « ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » وهي ما فيه صلاحه « حتى يبلغ أشدَّه » بأن يحتلم « وأوفوا الكيل والميزان بالقسط » بالعدل وترك البخس « لا نكلف نفسا إلا وسعها » طاقتها في ذلك فإن أخطأ في الكيل والوزن والله يعلم صحة نيته فلا مؤاخذة عليه كما ورد في حديث « وإذا قلتم » في حكم أو غيره « فاعدلوا » بالصدق « ولو كان » المقول له أو عليه « ذا قربى » قرابة « وبعهد الله أوفوا ذلكم وصَّاكم به لعلكم تذكَّرون » بالتشديد تتعظون والسكون .
  • Und nähert euch nicht dem Besitz des Waisenkindes , außer auf die beste Art , bis es seine Vollreife erlangt hat . Und erfüllt die ( eingegangene ) Verpflichtung .
    « ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا بالعهد » إذا عاهدتم الله أو الناس « إن العهد كان مسؤولا » عنه .
Beispiele
  • "Zuerst bitte ich Euch, daß Ihr das Waisenkind, meinen Buben, bei Euch behaltet und auch das Rößlein der Schwester., ich las ja Dein Tagebuch - und all' die Qualen, die Dein Herz zerrissen, weil Du im innersten Heiligthum Deiner Familie neben dem Gatten und dem Sohn das fremde Waisenkind als Dein eigenes behandeln mußtest.", Ich wußte, daß ich ein genuesisches Waisenkind sei und beschloß, mir meinen wahren Namen wieder zu holen und dann als Geigenspieler durch die Welt zu wandern., "Sieh, Marian, ich bin ein armes Waisenkind und muß meinen Verwandten und Wohlthätern dankbar dienen - und thue es gern . . ., "Der Bengel kann lachen", sagte der Forstmeister, "eine Braut, wie man sie nicht alle Tage findet, Geld wie Heu, dabei Waisenkind und ohne Anhang. Na, ich gönne es ihm und dem Alten auch., Ein Waisenkind saß an der Stadtmauer und spann, da sah es eine Unke aus der Öffnung unten an der Mauer hervorkommen., Am höchsten achte ich seinen Freimut - Freimut muß man's nennen -, mit welchem er das Waisenkind angenommen hat., Dafür geb' ich Euch setzt Euer Wort zurück, Ihr sollt nicht mehr mit dem verachteten Waisenkind, Ihr sollt tanzen, mit wem Ihr wollt, Ihr sollt frei nach Euerm Herzen wählen, sollt froh und glücklich sein!, Ich bin ein recht armes vergessenes Waisenkind!, Zwei Sätze ihrer Mutter, die als Waisenkind aufgewachsen war, wird sie niemals vergessen: Du kannst Schmerzen ertragen, deshalb wirst du eines Tages die Beste sein.
leftNeighbours
  • ukrainisches Waisenkind, armes Waisenkind, ungarisches Waisenkind, afrikanisches Waisenkind, als Waisenkind, politisches Waisenkind
rightNeighbours
  • Waisenkind Lina, Waisenkind Harry, Waisenkind angenommen
wordforms
  • Waisenkinder, Waisenkind, Waisenkindern, Waisenkindes, Waisenkinds