Textbeispiele
  • Ich versuche, in meinem Alltäglichen positiv zu bleiben.
    أحاول أن أظل إيجابيًا في يومياتي.
  • Alltägliches Leben kann manchmal langweilig sein.
    الحياة اليومية قد تكون مملة أحيانًا.
  • Sie schreibt in ihrem Blog über ihr Alltägliches.
    تكتب في مدونتها عن يومياتها.
  • Die Ausstellung zeigt das Alltägliche Leben in der Stadt.
    تعرض المعرض الحياة اليومية في المدينة.
  • Wir sollten das Alltägliche schätzen und feiern.
    يجب أن نقدر ونحتفل بالأمور اليومية.
  • Die religiösen Konflikte leben fort, die alltägliche Brutalität hat sich tief in die Gesellschaft gefressen, und die metastasenhaft verbreiteten Zellen der al-Qaida werden nicht absterben, nur weil eine ihrer Symbolfiguren nicht mehr da ist.
    إذ أنّ الصراعات الدينية مازالت قائمة والعنف الوحشي اليومي قد نخر عميقاً في جسد المجتمع العراقي، فضلاً عن أنّ أهداف تنظيم القاعدة ذات النمط الانتقالي سوف لا تموت بسبب غياب أحد رموزها.
  • Selbst wenn sich die Möglichkeit dazu bietet, versuchen die Kinder den elterlichen Bemühungen auszuweichen, weil sie es als zusätzliche Last empfinden. Das Englische fällt ihnen leichter, weil es im alltäglichen Leben stärker zur Anwendung kommt.
    وحتى لو كانت هناك فرصة ل ذلك، نجد أن الأطفال يتهربون من تعلم اللغة العربية لشعورهم أنها عبء عليهم، ولسهولة اللغة الإنجليزية كونها اللغة التي يتداولونها ويتعلمون بها ويستخدمونها في المدرسة.
  • Selbst alltägliche Vergnügungen waren untersagt: der Volkssport des Drachensteigens war verpönt und das Hören von Musik verboten.
    حتى مُتع الحياة اليومية كانت ممنوعة: كانت الرياضة الشعبية المتمثلة في اللعب بالطائرات الورقية أمراً مستهجناً، كما كان سماع الموسيقى ممنوعاً.
  • Die Bürgerinnen und Bürger muslimischen Glaubens möchten sich im Verzicht des alltäglichen Überflusses bewusst werden, sich der eigenen Lebenseinstellung und Glaubensinhalte vergewissern sowie familiäre Bande und Freundschaften pflegen.
    بامتناعهم عن ترف الحياة اليومية يود المواطنات المسلمات والمواطنين المسلمون أن يستشعروا ذواتهم، وأن يُحيوا دنياهم ودينهم، وكذلك أن يرعوا الأواصر العائلية وعلاقات الصداقة.
  • Wo Regierungen bestimmte geistliche oder religiöse Gruppen als offizielle Sprecher ihrer Gemeinschaften anerkennen, behandeln sie ganz alltägliche Menschen als Mitglieder religiös-kultureller Kollektive, die ihre Rechte als Mitglieder dieser Gruppen haben, nicht als Staatsbürger oder Individuen.
    عندما تعترف الحكومات برجال دين أو مجموعات دينية كمتحدث رسمي لمجموعة من الناس، فإنها بذلك تحول الناس العاديين إلى أعضاء في مجموعة دينية ثقافية، وبالتالي فإن الناس يحصلون على حقوقهم باعتبارهم أعضاء في تلك المجموعة لا كمواطنين في الدولة أو كأفراد.
  • Oft geht es Islamisten um ganz alltägliche Dinge. Sex stellt ein weiteres, in seiner Bedeutung oft unterschätztes Feindbild des politischen Islam dar.
    وبخصوص الرؤى التي تحاول الجماعات الإسلاموية نشرها يقول الكتاب إن "الجنس يمثل صورة عدائية أخرى يُستهان بأهميتها في كثير من الأحيان.
  • Drittens, die Diplomatie kann nicht überleben, geschweige denn gedeihen, während sich die alltäglichen Bedingungen in den Gebieten verschlechtern.
    ثالثًا لا يمكن للديبلوماسية البقاء، ناهيك عن نجاحها، في الوقت الذي تزداد فيه الأحوال اليومية على الأرض سوءا.
  • Dort, wo sich die Gerichte schon vor längerer Zeit etabliert hatten, gingen sie schnell zu einem gemäßigten Islam und einer pragmatischen Politik über und bemühten sich vor allem um Rechtssicherheit für die Bevölkerung. Anders als der Übergangsregierung ist es ihnen schnell gelungen, die Zustimmung der Bevölkerung zu erlangen, weil sie sich um deren alltägliche Sorgen und Probleme gekümmert haben.
    وحيث تكوّن اتحاد المحاكم الإسلامية قبل فترة طويلة اتجه القادة نحو الإسلام الوَسطي والسياسة البرغماتية وبذلوا جهدهم لحماية الشعب قانونيا على وجه الخصوص. هؤلاء حازوا - على عكس الحكومة الانتقالية - بسرعة على موافقة الشعب لأنهم اهتموا بمشاكلهم وهمومهم اليومية.
  • Dabei stehen die Bemühungen islamischer Reformbewegungen im Vordergrund, neue Formen sozialer Organisation zu entwickeln und zwar nicht nur im Bereich eines modernen islamischen Bildungswesens, sondern auch in Bezug auf scheinbar banale Aspekte des alltäglichen Lebens - wie etwa Sport und die Gestaltung der "Freizeit".
    وكان من أولويات جهود حركات الإصلاح الإسلامية تطوير هياكل جديدة للمنظمات الإجتماعية، ليس فقط في مجال التعليم الإسلامي الحديث بل أيضا في مجالات الحياة اليومية مثل الرياضة وتقسيم "أوقات الفراغ".
  • Die Opposition steht noch vor einem weiteren Problem: Ihr Diskurs stellt immer den Diskurs einer Elite dar. Sie machen zwar mit ihren Parolen auf sich aufmerksam, können aber den Bürger mit seinen alltäglichen Problemen nicht erreichen. Die Studenten konnten dagegen etwas erreichen, weil sie etwas Konkretes gefordert haben.
    والإشكالية الثانية لدى المعارضة هي خطابها، فهو دائما خطاب النخبة القائم على الشعارات الكبيرة، وهي بذلك لا تستطيع أن تصل إلى المواطن بأموره البسيطة. الطلاب استطاعوا أن يحققوا شيئا لأنهم بدأوا بحركات مطلبية. كانت أهمية حركتهم أنها كانت حركة تقوم على مطالب الطلبة ومعاناتهم وليس على شعارات كبيرة كالتغيير والديموقراطية.
Beispiele
  • Nachhaltig inspirierte er mit seinem realistischen Zugriff auf Alltägliches und seinem Gespür für Dramatik., Planetensysteme sind in unserer Galaxie etwas so Alltägliches, dass erdähnliche Planeten wahrscheinlich millionenfach vorkommen., Alltägliches und Skurriles aus der Partnerstadt Dresden lässt sich in Hamburg gut verkaufen, Stundenlang schirmen sie sich von der Welt ab, vertiefen sich in Alltägliches, Abenteuer und Erzählungen aus fremden Ländern., Originelles findet man in den Regalen - wie den Zebra-Morgenmantel mit echten Fuchspelzkragen für 3900 Mark oder ein güldenes Bustier mit Strassbesetzung für 1500 Mark, aber auch ganz Alltägliches., Unter Helfershelfern versteht er die nachträglichen Ergänzungen für Alltägliches wie Tropfenfänger für Kaffeekannen oder Strahlregler für Wasserhähne., Alltägliches wurde leichter, banaler., "Wir haben Alltägliches abgearbeitet., Er beleuchtet Alltägliches, diagnostiziert Vulgarität und Kulturverfall mit viel Liebe zur Ironie., Dem lateinischen Wort haftet so etwas Alltägliches an.
leftNeighbours
  • etwas Alltägliches, ganz Alltägliches, ganz und gar nicht Alltägliches, nichts Alltägliches, verdichtete Alltägliches
rightNeighbours
  • Alltägliches Skurriles, Alltägliches einfallen lassen