Textbeispiele
  • Geologen untersuchen die Sedimente, um die Erdgeschichte zu verstehen.
    يدرس علماء الجيولوجيا الترسبات لفهم تاريخ الأرض.
  • Die Sedimente wurden durch das fließende Wasser abgelagert.
    تم تراكم الترسبات بواسطة الماء الجاري.
  • Diese Sedimente bestehen hauptsächlich aus Ton und Sand.
    تتألف هذه الترسبات بشكل رئيسي من الطين والرمل.
  • Die Ablagerung von Sedimenten hat die Erdschichten im Laufe der Zeit geformt.
    شكل تراكم الترسبات طبقات الأرض على مر الزمن.
  • Überschüssige Nährstoffe im Wasser führen zur Bildung von Sedimenten.
    تؤدي العناصر الغذائية الزائدة في الماء إلى تكوين الترسبات.
  • legt den Staaten nahe, sofern sie es nicht bereits getan haben, Vertragsparteien des Protokolls von 1997 (Anlage VI - Regeln zur Verhütung der Luftverunreinigung durch Schiffe) zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der Fassung des Protokolls von 1978 zu werden und darüber hinaus das Internationale Übereinkommen von 2004 über die Kontrolle und das Management von Schiffsballastwasser und Sedimenten zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten, damit es rasch in Kraft treten kann;
    تشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول عام 1997 (المرفق السادس - المواد المتعلقة بمنع تلوث الهواء الناجم عن السفن) للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، على أن تفعل ذلك، وتشجعها كذلك على التصديق على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004 والانضمام إليها، وبالتالي تيسير بدء نفاذها في وقت مبكر؛
  • begrüßt außerdem das von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation verabschiedete Internationale Übereinkommen über die Kontrolle und das Management von Schiffsballastwasser und Sedimenten und fordert alle Staaten auf, Vertragsparteien dieses Übereinkommens zu werden;
    ترحب أيضا باعتماد المنظمة البحرية الدولية للاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها، وتهيب بالدول أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقية؛
  • legt den Staaten nahe, sofern sie es nicht bereits getan haben, Vertragsparteien des Protokolls von 1997 (Anlage VI - Regeln zur Verhütung der Luftverunreinigung durch Schiffe) zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der Fassung des Protokolls von 1978 zu werden und darüber hinaus das Internationale Übereinkommen von 2004 zur Überwachung und Behandlung von Ballastwasser und Sedimenten von Schiffen zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten, damit es rasch in Kraft treten kann;
    تشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول عام 1997 (المرفق السادس - المواد المتعلقة بمنع تلوث الهواء الناجم عن السفن) للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، على أن تفعل ذلك، وتشجعها كذلك على التصديق على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004 أو الانضمام إليها، وبالتالي تيسير بدء نفاذها في وقت مبكر؛
  • legt den Staaten nahe, sofern sie es nicht bereits getan haben, Vertragsparteien des Protokolls von 1997 (Anlage VI-Regeln zur Verhütung der Luftverunreinigung durch Schiffe) zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der Fassung des Protokolls von 1978 zu werden und darüber hinaus das Internationale Übereinkommen von 2001 über Verbots- und Beschränkungsmaßnahmen für schädliche Bewuchsschutzsysteme von Schiffen sowie das Internationale Übereinkommen von 2004 über die Kontrolle und das Management von Schiffsballastwasser und Sedimenten zu ratifizieren beziehungsweise ihnen beizutreten, damit sie rasch in Kraft treten können;
    تشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول عام 1997 (المرفق السادس - المواد المتعلقة بمنع تلوث الهواء الناجم عن السفن) للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، على القيام بذلك، وتشجعها كذلك على التصديق على الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن لعام 2001 أو الانضمام إليها، وكذلك الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004، وبالتالي تيسير بدء نفاذهما في وقت مبكر؛
  • b) die Erarbeitung von Maßnahmen gegen invasive nichteinheimische Organismen in Ballastwasser zu beschleunigen und der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation eindringlich nahe zu legen, das Internationale Übereinkommen über die Kontrolle und Behandlung von Schiffs-Ballastwasser und Sedimenten fertigzustellen.
    (أ) التعجيل بتنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي بموارد مالية كافية، عن طريق سبل منها، نقاط التنسيق التابعة لمرفق البيئة العالمية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والمساعدة على بناء القدرات من جانب المجتمع الدولي؛
  • begrüßt es, dass die Internationale Seeschifffahrts-Organisation eine diplomatische Konferenz zur Verabschiedung eines internationalen Übereinkommens über die Kontrolle und das Management von Schiffsballastwasser und Sedimenten einberufen hat;
    ترحب بعقد المنظمة البحرية الدولية لمؤتمر دبلوماسي من أجل اعتماد اتفاقية دولية لمراقبة مياه الصابورة والرواسب للسفن والتصرف فيها؛
  • fordert die Staaten ferner auf, die Ausarbeitung von Maßnahmen zur Bekämpfung des Problems invasiver nichteinheimischer Arten in Ballastwasser zu beschleunigen, und fordert die Internationale Seeschifffahrts-Organisation nachdrücklich auf, das Internationale Übereinkommen über die Kontrolle und Behandlung von Schiffs-Ballastwasser und Sedimenten fertigzustellen;
    تهيب كذلك بالدول الإسراع في وضع تدابير لمعالجة مشكلة الأجناس الغريبة الدخيلة في مياه صابورة السفن، وتحث المنظمة البحرية الدولية على إنجاز الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها؛
  • Um die weitere Ausbreitung der Kontaminierung zuverhindern, musste die örtliche Feuerwehr große Mengen gelösten Aluminiumchlorids hinzufügen, das Cadmium bindet und sich am Grunddes Flusses absetzt. Das toxische Sediment wird dannirgendwann ausgebaggert.
    لقد اضطرت دائرة الاطفاء من اجل منع التلوث من الانتشار الىاضافة كميات كبيرة من كلوريد الالمنيوم المذاب والذي يعيق حركةالكادميوم ويستقر في قاع النهر . سوف يتم في نهاية المطاف جرف الرواسبالسامة.
  • Aber sogar für das oft zitierte Bangladesh haben Wissenschaftler dieses Jahr gezeigt, dass das Land jährlich um 20 Quadratkilometer wächst, weil die Sedimente der Flüsse stärkersteigen als der Meeresspiegel.
    ولكن حتى بالنسبة لبنغلاديش، التي كثيراً ما يُستشهد بها، أكدالعلماء هذا العام فقط أن مساحة اليابسة هناك تنمو بمعدل عشرينكيلومتراً مربعاً في كل عام، وذلك لأن الرواسب التي تحملها الأنهارتجاوزت الزيادة في ارتفاع مستويات سطح البحر.
  • Eine Art Sediment?
    ربما هو نوع من الراسب
Synonyme
  • Lage, Satz, Rest, Regen, Schnee, Eis, Absatz, Nebel, Schicht, Schauer
Beispiele
  • Aus der Zerfallszeit und der abnehmenden Strahlungsintensität lässt sich heute berechnen, wie lange die Sedimente - und mit ihnen die Knochen in der Nähe - unter der Erde gelegen haben., In den südafrikanischen Höhlen allerdings fehlen solche Sedimente., Wie eine Forschergruppe um Eske Willerslev und Anders Hansen von der Universität Kopenhagen im Wissenschaftsmagazin "Science" berichtet, verraten Sedimente aus jener Zeit überraschend viel über die damals lebenden Tiere., Darauf deuten Sedimente im Golf von Cariaco vor der Küste Venezuelas hin, die von den Forschern um Gerald Haug von der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich untersucht wurden., Denn die Sedimente auf dem Ozeanboden haben sich in klar abgegrenzten Schichten abgelagert., McCulloch und seine Kollegen hatten die Belastung durch angeschwemmte Sedimente anhand von Korallen der inneren Havannah- und Pandora-Riffe ermittelt, die direkt vor dem Festland liegen., Seither spülen die Flüsse bis zu zehnmal so viel Sedimente auf das Great Barrier Reef wie zuvor, berichten Forscher um Malcolm McCulloch von der Australian National University in Canberra in der aktuellen Ausgabe des Fachmagazins "Nature"., Noch ist unklar, wie sich die ins Meer gespülten Sedimente auswirken., Dort jedoch erstarrt das Material schnell, dann lagern sich im Verlauf der Jahrhunderte Sedimente ab, die die Wärmeabgabe verringern. 450 Kilometer vor der westkanadischen Küste fanden die Meeresforscher einen anderen Vorgang., Sedimente einer versunkenen Welt.
leftNeighbours
  • mariner Sedimente, Laminierte Sedimente, laminierter Sedimente, umgebenden Sedimente, Klärschlämme Sedimente, darunterliegenden Sedimente, Organismen Sedimente, belastete Sedimente, Kubikmeter Sedimente, feine Sedimente
rightNeighbours
  • Sedimente abgelagert, Sedimente angesammelt, Sedimente Schlamm, Sedimente erforscht, Sedimente geachtet, Sedimente zeugen
wordforms
  • Sedimente, Sedimenten, Sediment, Sediments, Sedimentes