Textbeispiele
  • Sie trieben ihn in die Enge, bis er keine andere Wahl hatte als zu kämpfen.
    ضيّقوا الخناق عليه حتى لم يكن لديه خيار سوى القتال.
  • Das Unternehmen wurde durch die hohen Kosten und den gesättigten Markt in die Enge getrieben.
    ضيّق الخناق على الشركة بسبب التكاليف العالية والسوق المشبع.
  • Die Unterdrückung der Regierung trieb die Bürger in die Enge, um gegen das Regime zu rebellieren.
    ضيّق الخناق الحكومة على المواطنين ليتمردوا ضد النظام.
  • Ich fühle mich durch die vielen Aufgaben und den Zeitdruck richtig in die Enge getrieben.
    أشعر أن الكثير من المهام وضغط الوقت يضيق الخناق عليّ.
  • Die Klimaveränderungen treiben viele Tierarten in die Enge, da ihr Lebensraum bedroht wird.
    التغيرات المناخية تضيق الخناق على العديد من الأنواع الحيوانية حيث يتعرض موطنها للخطر.
  • Du wirst mich nie in die Enge treiben oder mir Angst einjagen.
    وأنت لن تحرجني أبداً يا ريت بتلر ! أوتخيفني
  • Sie hoffen, uns hier an der Küste... in die Enge zu treiben.
    إنهم يأملون أن يوقعوا بنا في شرك بينهما هنا إنهم يأملون أن يوقعوا بنا في شرك بينهما هنا قبالة البحر
  • Man wird Sie in die Enge treiben.
    سيسعون للنيل منك
  • Nein, du versuchst, ihn in die Enge zu treiben.
    لا, ابدأ أنت بربعها
  • - Wenn 4 von uns Sie in die Enge treiben können... - Wenn 3 von euch Sie in die Enge treiben können.
    إذا استطاع أربعتنا حصرها في زاوية - إذا استطاع ثلاثتكم حصرها في زاوية -
  • Pass auf, wenn du eine Ratte in die Enge treibst.
    .هذا ما يحدث عندما تضعُ جرذاً في الزاوية
  • Pass auf, wenn du eine Ratte in die Enge treibst. Ich werde euch umbringen.
    ,هذا ما يحصلُ عندما تحاصرُ جرذاً
  • Ich werde Conrad in die Enge treiben, sobald das Interview vorbei ist.
    سأتحدث مع (كونراد) بأقرب وقت . بعد إنتهاء اللقاء