die Schriftstücke [pl. Schriftstücke]
Textbeispiele
  • Diese Schriftstücke wurden im 18. Jahrhundert verfasst.
    تم تأليف هذه المُحَرَّرات في القرن الثامن عشر.
  • Wir müssen alle relevanten Schriftstücke überprüfen, bevor wir eine Entscheidung treffen.
    علينا مراجعة كل المُحَرَّرات ذات الصلة قبل اتخاذ قرار.
  • Sie hat einige wichtige Schriftstücke in ihrer Akte vergessen.
    لقد نسيت بعض المُحَرَّرات المهمة في ملفها.
  • Haben Sie die Schriftstücke bereits unterschrieben?
    هل وقعت على المُحَرَّرات بالفعل؟
  • Er bereitete die Schriftstücke für die Konferenz vor.
    أعدّ المُحَرَّرات للمؤتمر.
  • Erstaunlicherweise ist ein Dokument, das diesen Hintergrund zu verstehen hilft, bislang weithin unbeachtet geblieben. Dabei ist die Existenz dieses Schriftstücks kein Geheimnis – der amerikanische Justizminister John Ashcroft und FBI-Direktor Robert Mueller verteilten Kopien davon bereits am 28. September 2001 an Journalisten, zwei Tage später veröffentlichte der britische "Observer" eine englische Übersetzung des Textes.
    من العجيب أن تظل الوثيقة التي تساعد على فهم تلك الخلفيات عديمة الأهمية، رغم أنها لم تعد بعد سرا من الأسرار، خاصة بعد أن وزع كل من وزير العدل الأمريكي جون أشكروفت ومدير مكتب التحقيقات الفيدرالية (إف بي أي) روبرت مولر نسخة منها على الصحافيين في 28 سبتمبر / أيلول 2001، وبعد ذلك بيومين نشرت صحيفة "ابزرفر" البريطانية ترجمة للنص باللغة الإنجليزية.
  • Zustellung verfahrenseinleitender Schriftstücke
    تبليغ صحيفة الدعوى
  • Die Zustellung der Klage oder eines sonstigen ein Verfahren gegen einen Staat einleitenden Schriftstücks erfolgt
    يتم تبليغ صحيفة الدعوى بورقة قضائية أو بوثيقة أخرى تقام بموجبها دعوى ضـد دولة مـا:
  • Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.
    يعتبر أن تبليغ صحيفة الدعوى بالوسيلة المشار إليها في الفقرة الفرعية (ج) '1` من الفقرة 1 قد تـم بتسلّــم وزارة الخارجية للوثائق.
  • Diesen Schriftstücken ist erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen.
    ترفق بهذه الوثائق، عند الاقتضاء، ترجمة لهـا إلى اللغة الرسمية، أو إلى إحدى اللغات الرسمية، للدولة المعنية.
  • b) eine Frist von mindestens vier Monaten verstrichen ist, gerechnet ab dem Tag, an dem die Zustellung der Klage beziehungsweise sonstiger verfahrenseinleitender Schriftstücke nach Artikel 22 Absätze 1 und 2 bewirkt wurde oder als bewirkt gilt, und
    (ب) وانقضت مدة لا تقل عن أربعة أشـــــــــــــهر ابتداء من التاريخ الذي تم فيه أو يعتبر أنـه قد تـم فيه، وفقا للفقرتين 1 و 2 من المادة 22، تبليغ الورقة القضائية أو أيـة وثيقة أخرى تقام بموجبها دعوى؛
  • Austausch von Informationen und Schriftstücken
    تبادل المعلومات والوثائق
  • Die Vereinten Nationen und die Kommission treffen Regelungen für den Austausch von Informationen, Veröffentlichungen und Schriftstücken von beiderseitigem Interesse.
    تتخذ الأمم المتحدة واللجنة الترتيبات اللازمة لتبادل المعلومات والمنشورات والوثائق ذات الاهتمام المتبادل.
  • Ein öffentlich bekanntgemachtes Preis- und Leistungsverzeichnis eines Beförderers, ein Beförderungsdokument, ein elektronisches Beförderungsdokument oder ein vergleichbares Dokument ist kein Mengenvertrag nach Absatz 1; diese Schriftstücke können aber durch Bezugnahme als Vertragsbestimmungen in einen Mengenvertrag einbezogen werden.
    لا يمثل جدول الأسعار والخدمات العلني الخاص بالناقل، أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني، أو أي مستند مشابه عقدا كميا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، ولكن يجوز أن تدرج تلك المستندات بالإشارة في العقد الكمي ضمن أحكام العقد.
  • d) bezeichnet der Ausdruck "Vermögensgegenstände" Gegenstände jeder Art, körperliche oder nichtkörperliche, bewegliche oder unbewegliche, materielle oder immaterielle, sowie rechtserhebliche Schriftstücke oder Urkunden, die das Recht auf solche Gegenstände oder Rechte daran belegen;
    (د) يقصد بتعبير "الممتلكات" الموجودات أيا كان نوعها، سواء كانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها؛
Synonyme
  • Papier, Beschluß, Schreiben, Protokoll, Dokument, Original, Nachweis, Akte, Manuskript, Charta
Beispiele
  • Er hielt die Schriftstücke in der Linken; mit einer Hand allein konnte er sie nicht zerreißen; dazu gehörte auch die Rechte noch., Ich fand eine Mappe, welche alle Schriftstücke enthielt, die sich auf die Abtretung des Gebiets, auf die Verwaltung desselben und auf die Rechte und Pflichten der Dschamikun bezogen., Es ist freilich besser, diese Schriftstücke sofort anzufertigen., Die Schriftstücke werden sich früher oder später doch noch finden; die Hauptsache sind die Mädchens., Aber sie bewahrte ihn und noch andere Schriftstücke für den Fall auf, daß man versuchen würde, den Fehltritt abzuleugnen., Alles will ich tun, was Dir Freude macht, Torvald; - ich will Dir etwas vorsingen, - vortanzen -HELMER (kommt, einen Stoß Schriftstücke unter dem Arm, von draußen.), Trotzdem gelingt es dem gebeutelten Wirtschaftsprüfer, die Richter davon zu überzeugen, dass er an diese mit Troddeln versehenen Schriftstücke geglaubt habe., Rosa Pappmappen umfassen Schriftstücke, die noch auf der Schreibmaschine getippt wurden, hinfälliges Durchschlagpapier, verbüßte Strafen, alte Vorgänge., Gefälschte Schriftstücke, echte vielleicht oder echte Gefälligkeitsdokumente?, Eine Mappe voller Schriftstücke trägt er ins Wohnzimmer, breitet Zeitungsausrisse und Protokolle von Gerichtsurteilen vor sich aus.
leftNeighbours
  • eingereichten Schriftstücke, amtliche Schriftstücke, fristwahrender Schriftstücke, mitgenommenen Schriftstücke, antike Schriftstücke, Interne Schriftstücke, belastende Schriftstücke, amtlicher Schriftstücke, gesammelten Schriftstücke, vertrauliche Schriftstücke
rightNeighbours
  • Schriftstücke namentlich, Schriftstücke sichergestellt, Schriftstücke gefunden, Schriftstücke belegen, Schriftstücke enthielten, Schriftstücke lagern
wordforms
  • Schriftstücke, Schriftstück, Schriftstücken, Schriftstücks, Schriftstückes
Notices
  • Schriftstücke (Pl)