Textbeispiele
  • Er hat ihre Geheimnisse offenbart.
    فَضَحَ أسرارها.
  • Die Presse kann Information offenlegen, die der Öffentlichkeit bisher unbekannt war.
    يمكن للصحافة فَضَح معلومات كانت مجهولة للجمهور حتى الآن.
  • Die Polizei hat den kriminellen Ring offen gelegt.
    كشفت الشرطة عن الحلقة الإجرامية.
  • Sie hat nicht gezögert, die Wahrheit zu offenbaren.
    لم تتردد في فَضَح الحقيقة.
  • Der Skandal offenbarte seine Korruption.
    فَضَحت الفضيحة فساده.
  • Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
    ويبلغ أعضاء اللجنة الذين يشاركون في أي من الأنشطة المنظمة عملا بمقتضيات هذا الصندوق الشعبة بتلك المعلومات.
  • Auf diese Weise ließe man die Vergangenheit hinter sich. Andiesem Punkt könnte die Bezahlung für Richter und Regierungsfunktionäre auf wettbewerbsfähige Niveaus angehobenwerden, was den Anreiz zur Weiterführung korrupter Praktikenschwächen würde – vor allem, wenn die Funktionäre regelmäßig ihre Finanzen offenlegen müssen und für das Zurückhalten von Informationen bestraft werden.
    وعند تلك النقطة يصبح من الممكن زيادة رواتب القضاةوالمسؤولين الحكوميين إلى مستويات تنافسية، وهو ما من شأنه أن يضعفالحافز إلى مواصلة الممارسات الفاسدة ــ وخاصة إذا كان لزاماً علىالمسؤولين أن يتقدموا ببيانات الإفصاح المالية بشكل دوري منتظمومعاقبتهم على حجب مثل هذه المعلومات.
  • Öl-, Gas- oder Bergbaufirmen müssen in jährlichen Berichtenan die US- Börsenaufsicht ( SEC) Zahlungen an Regierungen aus Rohstoffgeschäften offenlegen.
    ويتعين على الدول المشاركة في التنمية التجارية للنفط أوالغاز الطبيعي أو المعادن أن تقدم تقارير سنوية إلى لجنة الأوراقالمالية والبورصة في الولايات المتحدة للكشف عن المدفوعات التي تحصلعليها الحكومات.
  • Noch verstörender ist allerdings, dass die chinesische Polizei am zweiten Tag den Menschenrechtsanwalt Xu Zhiyong formalverhaftete, der eine Kampagne leitete, in der er forderte, dasshohe Parteifunktionäre und ihre Familienmitglieder ihre Vermögensverhältnisse offenlegen müssen.
    والأمر الأكثر إثارة للانزعاج أن قوات الشرطة الصينية اعتقلتفي اليوم الثاني للمحاكمة شو تشي يونج، المحامي العامل في مجال حقوقالإنسان والذي كان يتولى قيادة حملة لفرض الكشف الإلزامي عن ثرواتكبار المسؤولين وأفراد أسرهم.
  • Doch war bisher kein solcher Fall eingetreten, und es gabkein Verfahren zum Offenlegen der Stimmen.
    ولكن حتى الآن لم نشهد حالة كهذه على الإطلاق، ولم تكن هناكإجراءات متبعة للكشف عن عملية التصويت.
  • Wie die aktuellen Erfahrungen Chinas mit VVPs zeigen, kannwirtschaftlicher Wandel alte Probleme offenlegen und neueerzeugen.
    وكما توضح تجربة الصين الأخيرة مع منتجات إدارة الثروات، فإنالتغيرات الاقتصادية قد تكشف الغطاء عن مشاكل قديمة وتخلق مشاكلجديدة.
  • Sie halten in ihrem Innersten verborgen , was sie dir nicht offenlegen ; sie sagen : " Wenn wir etwas von der Angelegenheit ( zu entscheiden ) hätten , würden wir hier nicht getötet . " Sag : Wenn ihr auch in euren Häusern gewesen wäret , wären diejenigen , denen der Tod vorgezeichnet war , an den Stellen erschienen , wo sie ( als Gefallene ) liegen sollten , - damit Allah prüfe , was in euren Brüsten und herausstellt , was in euren Herzen ist .
    « ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة » أمنا « نعاسا » بدل « يغشى » بالياء والتاء « طائفة منكم » وهم المؤمنون فكانوا يميدون تحت الحجف وتسقط السيوف منهم « وطائفة قد أهمتهم أنفسهم » أي حملتهم على الهم فلا رغبة لهم إلا نجاتها دون النبي وأصحابه فلم يناموا وهم المنافقون « يظنون بالله » ظنا « غير » الظن « الحق ظَنَّ » أي كظن « الجاهلية » حيث اعتقدوا أن النبي قتل أولا ينصر « يقولون هل » ما « لنا من الأمر » أي النصر الذي وُعدناه « من شيء قل » لهم « إن الأمر كله » بالنصب توكيدا والرفع مبتدأ وخبره « لله » أي القضاء له بفعل ما يشاء « يخفون في أنفسهم ما لا يبدون » يظهرون « لك يقولون » بيان لما قبله « لو كان لنا من الأمر شيء ما قتلنا ههنا » أي لو كان الاختبار إلينا لم نخرج فلم نقتل لكن أخرجنا كرها « قل » لهم « لو كنتم في بيوتكم » وفيكم من كتب الله عليه القتل « لبرز » خرج « الذين كتب » قضي « عليهم القتل » منكم « إلى مضاجعهم » مصارعهم فيقتلوا ولم ينجهم وقعودهم لأن قضاءه تعالى كائن لا محالة « و » فعل ما فعل بأخذ « ليبتلي » يختبر « الله ما في صدوركم » قلوبكم من الإخلاص والنفاق « وليمحص » يميز « ما في قلوبكم والله عليم بذات الصدور » بما في القلوب لا يخفى عليه شيء وإنما يبتلي ليظهر للناس .
  • Sicherlich , sie krümmen ihre Brüste zusammen , um sich vor Ihm zu verbergen . Sicherlich , wenn sie sich ( auch ) mit ihren Gewändern überdecken , Er weiß doch , was sie geheimhalten und was sie offenlegen .
    ونزل كما رواه البخاري عن ابن عباس فيمن كان يستحي أن يتخلى أو يجامع فيقبض إلى السماء وقبل في المنافقين « ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه » أي الله « ألا حين يستغشون ثيابهم » يتغطون بها « يعلم » تعالى « ما يُسرون وما يُعلنون » فلا يُغني استخفاؤهم « إنه عليم بذات الصدور » أي بما في القلوب .
  • Unser Herr , Du weißt ja , was wir verbergen und was wir offenlegen ; vor Allah ist nichts verborgen , weder auf der Erde noch im Himmel .
    « ربنا إنك تعلم ما نخفي » نسر « وما نعلن وما يخفى على الله من » زائدة « شيء في الأرض ولا في السماء » يحتمل أن يكون من كلامه تعالى أو كلام إبراهيم .
  • Zweifellos weiß Allah , was sie geheimhalten und was sie offenlegen . Gewiß , Er liebt nicht die Hochmütigen .
    « لا جرم » حقا « أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون » فيجازيهم بذلك « إنه لا يحب المستكبرين » بمعنى أنه يعاقبهم .
Synonyme
  • veröffentlichen, entlarven, enthüllen, publizieren, aufdecken, offenlegen, bloßstellen, bloßlegen, entschleiern, herunterreißen
Beispiele
  • "Aber wir müssen unsere Vergangenheit aufarbeiten und offenlegen", fordern sie., Scharf kritisierten die Ausländerbeauftragten, daß Gastgeber visumpflichter Besucher aus bestimmten Staaten auch ihre Einkommensverhältnisse offenlegen sollen., Am vergangenen Freitag erließ er gar ein Dekret, demzufolge alle Abgeordneten, Regierungsmitglieder und Beamten ihre Einkünfte und Besitztümer sowie die ihrer Familienmitglieder offenlegen müssen., Er erließ ein Dekret, demzufolge alle Abgeordneten, Regierungsmitglieder und Beamten ihre Einkünfte und Besitztümer sowie die ihrer Familienmitglieder offenlegen müssen., Jelzin erließ ein Dekret, demzufolge alle Abgeordneten, Regierungsmitglieder und Beamten ihre Einkünfte und Besitztümer offenlegen müssen., VW muß Einfluß offenlegen, In den avisierten Gesprächen mit den Interessenten für ihr "Linear Drive Control" wollen sie sich erstmal vor Ideenklau schützen: "Alle Geheimnisse werden wir nicht offenlegen." +++, Wer Besucher aus visumpflichtigen Staaten Osteuropas oder der Dritten Welt nach Deutschland einlädt, muß in einigen Bundesländern seine Einkommensverhältnisse detailliert offenlegen., Die CIA fürchtete, daß er die Wege der Atomgeschäfte offenlegen sowie Regierungsvertreter und Länder nennen wolle, die in diese Deals verwickelt sind., In Koalitionskreisen wird damit gerechnet, daß die Steuerschätzung im Mai erheblich unter der bisherigen Planung liege und ein beträchtliches Haushaltsloch offenlegen wird.
leftNeighbours
  • Vermögensverhältnisse offenlegen, Einkommensverhältnisse offenlegen, Einkünfte offenlegen, Finanzen offenlegen, schonungslos offenlegen, Kalkulation offenlegen, Abtreibung offenlegen, Bilanzen offenlegen, Systemschwächen offenlegen, Einkommen offenlegen
rightNeighbours
  • offenlegen müssen, offenlegen muß
wordforms
  • offengelegt, offenlegen, offenzulegen, offenlegt, offenlegte, offenlegten, offenlege, offenlegend, offenlegtet, offenlegst, offenlegtest, offenlegest, offenleget