-
Die Jury bestand aus sieben Juroren.
كانت اللجنة تتألف من سبعة حكام.
-
Der Juror gab seine Stimme ab.
أدلى الحكم بصوته.
-
Jeder Juror hat eine wichtige Rolle in dem Prozess.
لكل حكم دور مهم في العملية.
-
Der Juror hat eine objektive Entscheidung getroffen.
اختار الحكم قراراً موضوعياً.
-
Er wurde als Juror ausgewählt.
تم اختياره كحكم.
-
Ihr wurde der Titel Miss World wegen ihrer Antwort auf die Frage, was sie als erstes tun würde, wenn sie in ihrem Land an die Macht käme, ungerechterweise vorenthalten. Ihre Antwort, „ Ich würdeein Sportstadion bauen“ wurde von den Juroren als dumm eingestuftund die beinahe schon sichere Krone (sie war die ganz klare Favoritin) war dahin.
فقد حُـرِمَت بقرار ظالم من الحصول على لقب ملكة جمال العالمفي العام 1992 بسبب إجابتها على سؤال الجولة الأخيرة "ما هو أول شيءقد تفعلينه إذا ما أصبحت حاكمة لبلادك؟" والذي أجابت عليه قائلة "كنتلأبني مجمعاً ضخماً للألعاب الرياضية"، إذ اعتبرها المحكمون إجابةغبية وأفلت منها التاج بعد أن كان من نصيبها بكل تأكيد (فقد كانتالمفضلة بشكل ساحق).
-
Sapres Replik war vielleicht nicht die allerklügste, aberwenn die Juroren nur geahnt hätten, wie verzweifelt sich die Indersportliche Erfolge wünschen, hätten sie auch kapiert, das Saprekeine völlig absurde Priorität aussprach.
ربما لم تكن إجابتها هي الأكثر تألقاً، ولكن لو أدرك المحكمونآنذاك توق الهنود الشديد إلى تسجيل أي نجاح رياضي لفهموا أنها لم تكنتعبر عن أولوية غير معقولة أو حمقاء.
-
AIs ihr Juroren beim SpanferkeIwettbewerb wart... hat Maggie gezahnt.
ليسا)، لماذا تظنين أنك تستحقين) كل هذا المال؟ ،لا أستحقه يا جدّي لا أحد هنا يستحقه
-
Juror und Kandidatin zusammen?
المختارون و المختارين هل لديك إختلاط بالامر؟
-
Ok, in nicht mal 'ner Stunde muss ich als Juror zu einer Fernseh-Misswahl.
حسنا, سأحكم فى مسابقة مس نيويورك بعد ساعه وهى مذاعه عالتليفزيون
-
SubCentral presented: Leverage-S01E11-"The Juror Job" Übersetzung: cayoo
00:42:28,400--> 00:42:28,500 ت 898 00:42:28,500--> 00:42:28,600 تر 899 00:42:28,600--> 00:42:28,700 ترج 900 00:42:28,700--> 00:42:28,800 ترجم 901 00:42:28,800--> 00:42:28,900 ترجمة 902 00:42:28,900--> 00:42:29,000 :ترجمة 903 00:42:29,000--> 00:42:29,100 :ترجمة D 903 00:42:29,100--> 00:42:29,200 :ترجمة Do 904 00:42:29,200--> 00:42:29,300 :ترجمة Don 905 00:42:29,300--> 00:42:29,400 :ترجمة Don4 906 00:42:29,400--> 00:42:29,500 :ترجمة Don4E 907 00:42:29,500--> 00:42:29,600 :ترجمة Don4Ev 908 00:42:29,600--> 00:42:29,700 :ترجمة Don4Eve 909 00:42:29,700--> 00:42:29,800 :ترجمة Don4EveR 910 00:42:29,800--> 00:42:29,900 :ترجمة Don4EveR & 911 00:42:29,900--> 00:42:30,000 :ترجمة Don4EveR & M 912 00:42:30,000--> 00:42:30,100 :ترجمة Don4EveR & Ma 913 00:42:30,100--> 00:42:30,200 :ترجمة Don4EveR & Mat 914 00:42:30,200--> 00:42:30,300 :ترجمة Don4EveR & Matr 915 00:42:30,300--> 00:42:30,400 :ترجمة Don4EveR & Matri 916 00:42:30,400--> 00:42:30,500 :ترجمة Don4EveR & Matrix 917 00:42:30,500--> 00:42:33,600 :ترجمة Don4EveR & Matrix7
-
Wenn Molesley den ersten Preis verdient, werden die Juroren ihm den verleihen.
إن كانت زهور السيد موسلي تستحق الجائزة الكبرى
-
Unbewusst oder nicht, Sie hatten Kontakt mit einem Juror während der Verhandlung.
بدون علم أو بعلم لقد قمت بتواصل مع أحد المحلّفين خلال المحاكمة
-
Judge Barnes entließ den Juroren, der ersetzt wird.
سرعان ما أعفى القاضي (بارنز) المحلف .الذي سيتم استبداله
-
Er war auch verantwortlich für den Angriff auf Daniel und was immer Victoria für Juror Nummer drei geplant hat.
.القوي الذي أبرح (جاك) ضرباً (كما أنه دبّر الاعتداء على (دانيال .(داخل إصلاحية (ريكرز (بجانب أياً كان ما خطّطته (فيكتوريا .للمحلفة رقم 3