Textbeispiele
  • Lebe in Frieden und mit Freude.
    عيش بسلام ومع الفرح.
  • Mögest du für immer in Frieden leben.
    عسى أن تعيش بسلام إلى الأبد.
  • Wir sollten alle in Frieden leben.
    يجب أن نعيش جميعاً بسلام.
  • Es ist wichtig, in Frieden zu leben.
    من الهام العيش بسلام.
  • Ich wünsche dir, dass du in Frieden lebst.
    أتمنى لك أن تعيش بسلام.
  • Jimmy Carter sagt, dass es keinen Zweifel daran gebe, "dass sowohl die arabische Welt und die Palästinenser, einschließlich der Hamas, Israels Recht auf ein Leben in Frieden innerhalb der Grenzen von 1967 akzeptieren werden".
    يقول جيمي كارتر إنَّه ما من شكّ في أنَّ "العالم العربي والفلسطينيين وأخيرًا حركة حماس سوف يقرِّون بحقّ إسرائيل في الحياة بسلام داخل حدود العام 1967".
  • nach Anhörung der Völker der Welt und in Anerkennung ihres Strebens nach Gerechtigkeit, nach Chancengleichheit für alle, nach der Wahrnehmung ihrer Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, auf ein Leben in Frieden und Freiheit und auf gleichberechtigte Teilhabe ohne Diskriminierung am wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen, bürgerlichen und politischen Leben,
    وقد أصغت إلى شعوب العالم، وإذ تسلم بتطلعاتها إلى العدالة وتكافؤ الفرص للجميع والتمتع بما لها من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وفي العيش في سلام وحرية، وفي المشاركة على قدم المساواة ودون تمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية،
  • Der Rat beglückwünscht Generalsekretär Kofi Annan aufs herzlichste und bekräftigt erneut seine eigene nachdrückliche Unterstützung für seine Bemühungen, die Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen hochzuhalten, und für die Rolle, die er dabei übernimmt, der Organisation ihren vollen und rechtmäßigen Platz in der Welt zuzusichern und sich an die Spitze ihrer Suche nach neuen, zukunftsgerichteten Wegen zu stellen, die es allen Männern und Frauen in allen Ländern ermöglichen sollen, ihr Leben in Würde und Frieden zu leben. "
    “وإذ يزجي مجلس الأمن تهانيه الحارة للأمين العام كوفي عنان، فإنه يكرر مجددا تأييده القوي لما يبذله من جهود للدفاع عن مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ولدوره في كفالة احتلال المنظمة بصورة كاملة المكانة التي تستحقها في العالم، وفي قيادة البحث عن طرق جديدة تدفع بجميع الرجال والنساء في جميع البلدان ليعيشوا حياتهم بكرامة وسلام”.
  • nach Anhörung der Völker der Welt und in Anerkennung ihres Strebens nach Gerechtigkeit, nach Chancengleichheit für alle, nach der Wahrnehmung ihrer Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, auf ein Leben in Frieden und Freiheit und auf gleichberechtigte Teilhabe ohne Diskriminierung am wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen, bürgerlichen und politischen Leben,
    وقد أصغت إلى شعوب العالم، وإذ تسلم بتطلعاتها إلى العدالة وتكافؤ الفرص للجميع والتمتع بما لها من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وفي العيش في سلام وحرية، وفي المشاركة على قدم المساواة دون تمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية،
  • nach Anhörung der Völker der Welt und in Anerkennung ihres Strebens nach Gerechtigkeit, nach Chancengleichheit für alle, nach der Wahrnehmung ihrer Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, auf ein Leben in Frieden und Freiheit und auf gleichberechtigte Teilhabe ohne Diskriminierung am wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen, bürgerlichen und politischen Leben,
    وقد أصغت إلى شعوب العالم واعترفت بتطلعاتها إلى العدالة وتكافؤ الفرص للجميع والتمتع بما لها من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وفي العيش في سلام وحرية، وفي المشاركة على قدم المساواة ودون تمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية،
  • Die zweite Behauptung ist, dass diese Länder deshalb in Frieden leben, weil sie eben Demokratien sind.
    والزعم الثاني أن هذه الدول تعيش في سلام لأنها تتبنى أنظمةديمقراطية.
  • Das Wirtschaftswachstum überstieg jedes Jahr den Wert vonmehreren Prozent. Und das allerwichtigste: Wir leben in Frieden.
    ونتيجة لهذا فقد تجاوز النمو عدة نقاط مئوية سنوياً، والأهممن كل ذلك أن السلام عاد إلى بلدنا.
  • Deshalb leben wir in Frieden, ohne Waffen und Armeen.
    النتيجة هي ، نحن نعيش في سلام ، دون الأسلحة أو الجيوش ،
  • Ist es verboten, in Frieden leben zu wollen?
    اهى جريمة ان تعيش فى سلام؟
  • Sollen sie doch in Frieden leben.
    انس امر الباكستر