Textbeispiele
  • Die soziale Ungerechtigkeit in diesem Land nimmt immer mehr zu.
    يتزايد عدم التكافؤ الاجتماعي في هذا البلد بشكل متزايد.
  • Wir müssen gegen soziale Ungerechtigkeit kämpfen.
    علينا أن نقاوم عدم التكافؤ الاجتماعي.
  • Soziale Ungerechtigkeit kann zu sozialen Unruhen führen.
    يمكن أن يؤدي عدم التكافؤ الاجتماعي إلى الاضطرابات الاجتماعية.
  • Soziale Ungerechtigkeit ist ein ernstes Problem, das wir angehen müssen.
    عدم التكافؤ الاجتماعي هو مشكلة خطيرة يجب أن نتعامل معها.
  • Die Beseitigung sozialer Ungerechtigkeit sollte unsere Priorität sein.
    يجب أن يكون القضاء على عدم التكافؤ الاجتماعي أولويتنا.
  • Schon damals waren soziale Ungerechtigkeit, Korruption und die schlechte Verteilung der Petrodollars wichtige Faktoren für den Wahlsieg der FIS.
    كان الظلم الاجتماعي وسوء توزيع الدولارات النفطية في تلك الفترة من أهمّ العوامل التي أدّت إلى فوز الـجبهة الإسلامية بالانتخابات.
  • Diese unfaire Wohlstandsverteilung basierend aufwirtschaftlicher Ausbeutung, sozialer Ungerechtigkeit undpolitischer Entrechtung hat zu einem stillen, aber beharrlichen Widerstand seitens der chinesischen Bauern geführt.
    مثل هذا التوزيع الجائر للثروة، والذي ينطلق من الاستغلالالاقتصادي، والظلم الاجتماعي، والاستبعاد السياسي، قد تسبب في إشعالثورة بين الفلاحين الصينيين قد تكون صامتة لكنها عنيدةمثابرة.
  • Der skandinavische Kapitalismus ist traditionell humanerund die soziale Ungerechtigkeit – obwohl es sie gibt – ist vielweniger destruktiv als beispielsweise in Südeuropa.
    والواقع أن الرأسمالية الاسكندنافية كانت تقليدياً أكثرإنسانية، وكان الظلم الاجتماعي هناك أقل تدميراً من نظيره في جنوبأوروبا على سبيل المثال.
  • Nachdem sich ökonomische Ungerechtigkeiten und soziale Konflikte zuspitzen, werden die Menschen immer wütender.
    ومع تفاقم حدة التفاوت الاقتصادي والصراع الاجتماعي في الصين،أصبح غضب عامة الناس في تعاظم مستمر.
  • Eine geringe Abnahme Anfang 2011 war möglicherweise Ausdruck der Frustration über soziale Ungerechtigkeiten und eineswachsenden Gefühls der Unsicherheit und Ungewissheit in Bezug aufdie Zukunft.
    ولعل الهبوط الطفيف الذي سجلته مستويات شعبيته في أوائل عام2011 يعكس الإحباط إزاء الظلم الاجتماعي والشعور المتنامي بعدم الأمانوعدم اليقين بشأن المستقبل.
  • Die Nutzung sozialer Netzwerke im Internet zum Beispielwächst schneller als in jedem anderen europäischen Land und hatauch dazu beigetragen, so etwas wie einen öffentlichen Raum zuschaffen, in dem die russische Bloggerszene oft der Ort ist, an demsich der Zorn über soziale Ungerechtigkeit, unverdiente Privilegien, Gesetzeslosigkeit und Straffreiheit der Polizei Luftmacht.
    فقد نمت معدلات استخدام الشبكات الاجتماعية على شبكة الإنترنتعلى سبيل المثال بسرعة أكبر من أي دولة أخرى في أوروبا، ولقد ساعد ذلكفي خلق بعض مظاهر الحياة العامة، حيث يشكل عالم المدونات الروسيةغالباً منبراً للتعبير عن الغضب العام فيما يتصل بالظلم الاجتماعي،والامتيازات غير المستحقة، والخروج على القانون، وإفلات الشرطة منالعقاب.
  • Sowohl in Indien als auch in Pakistan haben wirtschaftliche Ungleichheiten und ein Gefühl der sozialen Ungerechtigkeit den Boden für Konflikte aufbereitet.
    ففي داخل كل من الهند وباكستان عملت الفوارق الاقتصاديةوالشعور بالظلم الاجتماعي على خلق أرض خصبة للصراع.
  • Dieser massive Wandel hat nicht nur eine positive Dynamikin Gang gesetzt, die zu einer Stärkung der institutionellen Stabilität und des sozialen Kapitals führte. Damit hat sich Brasilien auch von anderen lateinamerikanischen Staaten abgehobenund das Land hinsichtlich des demokratischen Umgangs mit dentraditionellen sozialen und wirtschaftlichen Ungerechtigkeiten als Vorreiter in der Region positioniert.
    إن هذا التحول الهائل لم يكن سبباً في توليد الحلقة الحميدةالتي عملت على تعزيز الاستقرار المؤسسي ورأس المال الاجتماعي فحسب، بللقد تسبب أيضاً في تمييز البرازيل عن بلدان أخرى في أميركا اللاتينية،فوضع البلاد في طليعة بلدان المنطقة فيما يتصل بالتعامل مع المظالمالاجتماعية والاقتصادية التقليدية بأسلوب ديمقراطي.
  • Hohe Arbeitslosigkeit und soziale Ungerechtigkeit.
    ارتفاع معدل البطاله والظلم الأجتماعي
  • Gut so, hohe Arbeitslosigkeit und soziale Ungerechtigkeit... ...begünstigt sicherlich das Enstehen einer Diktatur.
    ممتاز,ارتفاع معدل البطاله والظلم الاجتماعي بالتأكيد ذلك لصالح الدكتاتوريه