Textbeispiele
  • Sie glaubt an die Wiedergeburt nach dem Tod.
    تؤمن بالميلاد الجديد بعد الموت.
  • Im Buddhismus ist die Wiedergeburt ein zentrales Konzept.
    في البوذية، الميلاد الجديد هو مفهوم مركزي.
  • Manche Menschen behaupten, sie könnten sich an ihre frühere Wiedergeburt erinnern.
    يدعي بعض الناس أنهم يمكنهم تذكر ميلادهم الجديد السابق.
  • Sie verbrachte viele Stunden in Meditation, um sich auf ihre Wiedergeburt vorzubereiten.
    أمضت العديد من الساعات في الاستمتاع للتحضير لميلادها الجديد.
  • Diese Situation trug zum Überleben und zur heutigen „Wiedergeburt“ des Islam in Russland ebenso bei, wie die Bedeutung des Islam für den muslimischen Bevölkerungsteil, bildet er doch einen nicht wegzudenkenden Bestandteil ihrer Identität.
    ساهمت هذه الحال في بقاء الإسلام في روسيا وفي "إعادة ولادته" الحالية هناك، تمامًا مثلما ساهمت قيمة الإسلام بالنسبة لمواطني روسيا المسلمين جميعًا، بحيث أَنّ الإسلام يشكّل جزءً لا يمكن إغفاله من هوّيتهم.
  • In Tadschikistan gibt es die einzige legale islamische Partei Zentralasiens: Die Partei der islamischen Wiedergeburt.
    وفي طجكستان يوجد الحزب الإسلامي الوحيد المرخص على مستوى آسيا الوسطى: حزب النهضة الاسلامية.
  • Die Alternative zu einer Wiedergeburt des Containmentsbestünde darin, die russische Argumentation oder, genauer gesagt,die russische „ Gefühlslage“ zu akzeptieren.
    يقوم البديل الآخر لسياسة "الاحتواء" على قبول الحجة الروسية،أو على وجه الدقة "المشاعر" الروسية.
  • Es ist gewiss Zeit für die Wiedergeburt des Gemeinwohls unddie Übernahme der Führungsrolle durch den Staat im Kampf gegen den Klimawandel, im Bereich der Hilfe für die Armen, der Förderungnachhaltiger Technologien und der Modernisierung der amerikanischen Infrastruktur. Setzt Amerika diese von Obama skizziertenbeherzten Schritte in Richtung einer dem Gemeinwohl dienenden Politik, werden Länder auf der ganzen Welt von den darausresultierenden innovativen wissenschaftlichen Methoden, neuen Technologien und starken Demonstrationseffektenprofitieren.
    من المؤكد أن الآن هو وقت الميلاد الجديد للغرض العاموالقيادة الحكومية في الولايات المتحدة من أجل مكافحة تغير المناخ،ومساعدة الفقراء، وتعزيز التكنولوجيات المستدامة، وتحديث البنيةالأساسية في أميركا. وإذا حققت أميركا هذه الخطوات الجريئة عبر سياساتعامة هادفة، كما أوجز أوباما، فإن الناتج عن هذا من علم مبدع،وتكنولوجيا جديدة، وغير ذلك من التأثيرات القوية، من شأنه أن يعودبالفائدة على البلدان في مختلف أنحاء العالم.
  • Obwohl Chinas wirtschaftliche Wiedergeburt bereits unter Deng Xiaoping angefangen hatte, konnte die Kommunistische Partei Chinas die Ideologie nach 1989 öffentlich der Schaffung von Wohlhaben unterordnen.
    ورغم أن نهضة الصين الاقتصادية كانت قد بدأت بالفعل أثناء حكمدنج شياو بنج ، فقد تمكن الحزب الشيوعي الصيني بعد عام 1989 من وضعالإيديولوجية في مرتبة أدنى من خلق الثروة.
  • Dennoch ist es ein Fehler, den Aufstieg derösterreichischen Rechten als Wiedergeburt des Nazismus zusehen.
    بيد أنه من الخطأ أن ننظر إلى نهوض اليمين النمساوي باعتبارهإحياءً للنازية.
  • Die Verankerung des damaligen Westdeutschlands in derpolitischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Struktur des Westens läutete den Beginn der Wiedergeburt Deutschlands und seines Wirtschaftswunders ein.
    وبزرع ألمانيا الغربية آنذاك في النسيج السياسي والاقتصاديوالاجتماعي للغرب، كانت هذه الخطوة بمثابة البشير بميلاد ألمانيا منجديد ونشوء المعجزة الاقتصادية الألمانية.
  • Die Wiedergeburt des Gordon Gekko
    جوردون جيكو يولد من جديد
  • Die Wiedergeburt der malaysischen Opposition
    المعارضة في ماليزيا تولد من جديد
  • Dabei ist Chinas wirtschaftliche Wiedergeburt – von deren Auswirkungen einige diese patriotische alte Frau so verstörten –das bemerkenswerteste Ereignis der jüngeren Weltgeschichte.
    ورغم ذلك فإن النهضة الاقتصادية التي حققتها الصين ـ والتيأزعجت بعض آثارها هذه المرأة الوطنية المسنة ـ تشكل الحدث الأبرز فيتاريخ العالم الحديث.
Synonyme
  • Erneuerung, Renaissance, Wiederbelebung, Wiedergeburt, Reinkarnation, Neubelebung, Seelenwanderung, Metempsychose, Reinkarnisation
Beispiele
  • Gold galt den Ägyptern als Element der Wiedergeburt, Die zweite Wiedergeburt will sich mit einer soliden ökonomischen Basis Langlebigkeit verschaffen., Gerda Kneifel und Udo Perina Wie ist es wohl, in einem Unternehmen zu arbeiten, das gerade eine Wiedergeburt erlebt?, Der Nationalismus kann seine Wiedergeburt feiern., Sie leugnet den Tod mithilfe des christlichen Glaubens an seelische Wiedergeburt., Es ging Jelzin um die Staatsidee für das postsowjetische Russland und "Russlands Wiedergeburt"., Seinerseits versprach der Patriarch, dass "die russisch-orthodoxe Kirche der weltlichen Macht unabdingbar in den Unternehmen helfen wird, die auf die Wiedergeburt des Heimatlands gerichtet sind" - des "großen Russ-land"., Gore ist ein Südstaaten-Baptist und behauptet, Ende der siebziger Jahre eine religiöse "Wiedergeburt" erlebt zu haben., Aus dem Trauma von persönlicher Deklassierung und nationalem Bedeutungsschwund entstand hier eine bizarre Synthese aus linken Leitsätzen von sozialer Gerechtigkeit und den rechten Parolen von der Wiedergeburt Russ- lands im eurasischen Großreich., -Alexandra David-Néel: Unsterblichkeit und Wiedergeburt Lehren und Bräuche in China, Tibet und Indien; aus dem Französischen von Simon Montfort; Nymphenburger Verlag, München 2000; 239 S., 36,- DM
leftNeighbours
  • nationalen Wiedergeburt, nationale Wiedergeburt, Islamischen Wiedergeburt, Art Wiedergeburt, Hirnmosers Wiedergeburt, nationaler Wiedergeburt, Arabischen Wiedergeburt, spirituelle Wiedergeburt, Sowjetdeutschen Wiedergeburt, Rilindja Wiedergeburt
rightNeighbours
  • Wiedergeburt Heinrich Groth, Wiedergeburt Rußlands, Wiedergeburt PIW, Wiedergeburt erlebte, Wiedergeburt Georgiens, Wiedergeburt erlebt, Wiedergeburt Mitteleuropas, Wiedergeburt Baath, Wiedergeburt Tadschikistans, Wiedergeburt erleben
wordforms
  • Wiedergeburt, Wiedergeburten