Textbeispiele
  • 'Import, Export, alles ist viel leichter geworden. Was ich heute aus China bestelle, ist zwölf Tage später bei mir im Laden', sagt ein Händler, der auf drei Quadratmetern 3000 Arten Bordüren aus Syrien, Europa und Fernost verkauft und weiter nach Jordanien liefert.
    يقول أحد التجار الذي يتخذ من ثلاثة أمتار مربعةً منفذاً لبيع 3000 صنفٍ من حواشي النسيج المصنعة في سوريا وأوروبا والشرق الأقصى ثم يصدرها إلى الأردن: الاستيراد (في تونس: توريد) والتصدير، لقد غدى كل شيء أكثر سهولةٍ ويسراً. إن ما أطلبه اليوم من الصين، يصلني في متجري بعد اثني عشر يوماً.
  • Das hat mich einst wirklich überrascht, als mir bei der Lektüre des im 13. Jahrhundert von Ibn Mansur kompilierten grossen Wörterbuchs, "Lisan al-Arab", deutlich wurde, wie in unserer Sprache alle Zeitangaben auf Zerstörung verweisen. "Zu ihnen kam das Jahr" heisst: Sie erlebten Trockenheit und Dürre. Und wenn "die Stunde kommt", heisst das: Das Ende des Lebens steht bevor.
    لقد تفاجأت حقًا عندما اتَّضح لي أثناء مطالعتي لمعجم "لسان العرب" الذي جمعه ابن منظور في القرن الثالث عشر بأنَّ جميع المعطيات الزمنية تشير في لغتنا إلى الدمار. يُقال "أَسْنَت القومَ سنة وإسناتًا" أي أصابهم القحط والجدب. وعندما "تأتي الساعة" أي الوقت الذي تقوم فيه القيامة.
  • "Import, Export, alles ist viel leichter geworden. Was ich heute aus China bestelle, ist zwölf Tage später bei mir im Laden", sagt ein Händler, der auf drei Quadratmetern 3000 Arten Bordüren aus Syrien, Europa und Fernost verkauft und weiter nach Jordanien liefert.
    هناك تاجر لا تتعدى مساحة مخزنه ثلاثة أمتار مربعة إلا أنه يبيع فيه 3000 نوع من أنواع حواشي النسيج المصنعة في سوريا وأوروبا والشرق الأوسط، كما أنه يصدر هذه السلع إلى الأردن أيضا. يقول هذا التاجر "الاستيراد والتصدير وما شابه ذلك من الأمور باتت اليوم أسهل بكثير من الماضي. فأنا عندما أطلب سلعا من الصين فإنها تصل إلى مخزني بعد فترة وجيزة لا تتعدى 12 يوما.
  • "Die sind noch nicht bereit, bei einem Kurden auch nur einen Moment an der Tür zu warten", erklärt Abu Ibrahim, "doch bei mir, da macht ihnen das nichts aus, kränkt es ihre Ehre nicht, auch wenn sie vier Stunden im Vorgarten warten müssen."
    "ما زالوا على غير استعداد للانتظار ولو لحظة واحدة أمام مكتب موظف كردي. أما في حالتي فلا يوجد لديهم أي حرج وليس هناك ما يجرح كرامتهم حتى لو انتظروا في الحديقة الواقعة في مدخل المركز طيلة أربع ساعات".
  • Noch am Abend gab er bibelfest mit Psalm 23 die Richtung vor: "Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, ich fürchte kein Unglück. Denn Du bist bei mir.' Wir schreiten voran zur Verteidigung der Freiheit und alles Guten und Gerechten auf der Welt."
    وحتى أنَّه حدَّد الاتجاه في مساء ذلك اليوم مستندًا بكلامه إلى الكتاب المقدَّس بما ذكره من المزمور الثالث والعشرين: "أيضًا إذا سرتُ في وادي ظلِّ الموتِ لا أخافُ شرًا لأنَّك أنت معي". ثم أضاف: "نحن نمضي قدمًا للدفاع عن الحرّية وعن كلِّ ما هو خيِّر وعادل في العالم".
  • Baue die Arche unter Unseren Augen und mit Unserer Eingebung, und lege bei Mir keine Fürsprache für die Ungerechten ein! Sie werden ertrinken."
    واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون
  • Der König sprach: "Bringt ihn mir her, damit ich ihn zu meinem Vertrauten mache!" Als er sich mit ihm unterhielt, sagte er ihm: "Bei mir gebührt dir ab heute Würde und Vertrauen."
    وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا مكين أمين
  • Wir gaben ihm ein: "Baue die Arche unter Unseren Augen und nach Unserer Eingebung! Wenn Unsere Entscheidung gefallen ist und das Wasser aus der Erde hervorwallt, als koche ein Ofenkessel über, dann nimm von allen Lebewesen ein Paar an Bord und deine Angehörigen, ausgenommen die, über die das Urteil bereits gefällt wurde! Lege keine Fürsprache bei Mir für die ein, die unrecht getan haben, denn sie sollen ertrinken!"
    فأوحينا إليه أن اصنع الفلك بأعيننا ووحينا فإذا جاء أمرنا وفار التنور فاسلك فيها من كلّ زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول منهم ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون
  • Er sprach: "Nein. Mein Herr steht mir bei, und Er wird mich rechtleiten."
    قال كلا إن معي ربي سيهدين
  • Wirf hin deinen Stock!" Als er sah, daß er sich wand, als wäre er eine flinke Schlange, wandte er sich um, lief davon und kam nicht wieder zurück. Da hörte er: "O Moses! Fürchte dich nicht! Bei Mir sollen sich die Gesandten nicht fürchten.
    وألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب يا موسى لا تخف إني لا يخاف لدي المرسلون
Beispiele
  • Na, na, nun rate ich lieber den Herrschaften, daß sie wieder mal ein Stündchen bei mir unterkriechen und das Schlimmste vorüberlassen.", Gekommen ist mir diese Idee freilich eben erst, seit du hier bei mir stehst; aber - überlege dir mal die Sache!, " sprach die Witwe Wetterkopf. "Übrigens, junger Herr, habe ich es schon gesagt, Sie kennen den Herrn Burgemeister; aber glauben Sie nur ja nicht, daß er immer so ist und spricht wie hier bei mir, wenn er so einmal einen Nachmittag bei mir allein sitzt., Liebster Himmel, die Kommune da und die Kerle dort und die Geschäfte, die sie bei mir haben!..., Es hatte so lange kein Grünhage die Nase bei mir in die Tür gesteckt; und nun kam dieser hier aus der Lüneburger Heide und bestellte Grüße von seinem Herrn Vater, meinem Hochzeitsgast Anno neunzehn in Halle an der Saale., Es zieht ihr überall nicht genug bei mir, es ist ihr überall bei mir zu warm; oh, es gehört wahrlich ein recht heißes Herz dazu, um mit ihr zurechtkommen zu können., "Echter doppelter Steinhäger, Herr Studiosius, und was Besseres hab ich gewiß nicht, denn es ist die letzte von den Kruken, die sich der Herr Onkel, der Herr Rittmeister, hier bei mir im Teichtorturm eingelegt hatte., Sie wissen, mit dem Teichtorturm hängt der Herr Rittmeister doch auch immer ein bißchen zusammen, und auch da - bei mir - könnte vielleicht noch ein Wort das andere geben über ihn.", Und weiß der Teufel: kommt es, weil es durch das Ausbleiben des Herrn Onkels auch bei mir noch vor Tische ist, - auch mir wird auf einmal ganz sonderbar durch den ganzen Leib., Das muß ja gradeso wie bei mir Anno fünfzehn im Feldspital gewesen sein, wo ich alle Nacht von dem gottverdammten Sankt Amand und der gluhen Brandmauer auf mir träumen mußte, ob ich wollte oder nicht."
leftNeighbours
  • Bleib bei mir, bleib bei mir, du bei mir, bleibst bei mir, gibt's bei mir, Bleibe bei mir, schlaf bei mir, sollst bei mir, dicht bei mir, Handanlegung bei mir
rightNeighbours
  • bei mir zu Hause, bei mir entschuldigt, bei mir gemeldet, bei mir bleiben, bei mir angerufen, bei mir um die Ecke, bei mir melden, bei mir entschuldigen, bei mir bist, bei mir im Büro