Textbeispiele
  • Der Internationale Währungsfonds ist verantwortlich für die Förderung der weltweiten finanziellen Stabilität.
    صندوق النقد الدوليّ مسؤول عن تعزيز الاستقرار المالي العالمي.
  • Wussten Sie, dass der Internationale Währungsfonds die Weltwirtschaft überwacht?
    هل تعرف أن صندوق النقد الدولي يقوم برصد الاقتصاد العالمي؟
  • Deutschland hat mit dem Internationalen Währungsfonds Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit diskutiert.
    ناقشت ألمانيا مع صندوق النقد الدولي آفاق التعاون المشترك.
  • Der Internationale Währungsfonds legt den Weg für finanzielle und ökonomische Politiken fest.
    صندوق النقد الدولي يحدد النهج للسياسات المالية والاقتصادية.
  • Der Internationale Währungsfonds trägt zur Armutsbekämpfung in der Welt bei.
    يساهم صندوق النقد الدوليّ في تخفيف الفقر في العالم.
  • Zur finanziellen Stabilisierung Pakistans brauchen wir daneben eine rasche Einigung auf ein Unterstützungsprogramm durch den Internationalen Währungsfonds und dessen vollständige Umsetzung.
    ولاستقرار باكستان مادياً فإننا - فضلاً عن ذلك - في حاجة إلى اتفاق سريع على برنامج دعم من خلال صندوق النقد الدولي وأن يتم تطبيقه بصورة كاملة.
  • Vertreter Australiens, Dänemarks, Deutschlands, Finnlands, Frankreichs, Irlands, Italiens, Japans, Kanadas, Neuseelands, der Niederlande, Norwegens, Schwedens, der Schweiz, Spaniens, der Tschechischen Republik, des Vereinigten Königreichs, der Vereinigten Staaten, der Europäischen Kommission, des Ratssekretariats der Europäischen Union, der Weltbank, der Afrikanischen Entwicklungsbank, des Internationalen Währungsfonds und der Vereinten Nationen sind am Freitag, den 20. März in Washington D.C. zusammengekommen, um zu diskutieren, wie die Bevölkerung Simbabwes bestmöglich bei ihren Bemühungen um die Wiederherstellung von Frieden, Stabilität, Wohlstand und Demokratie in ihrem Land unterstützt werden kann.
    اجتمع يوم الجمعة 20 مارس / آذار في واشنطن ممثلون عن كل من أستراليا والدانمارك وألمانيا وفنلندا وفرنسا وأيرلندا وإيطاليا واليابان وكندا ونيوزيلندا وهولندا والنرويج والسويد وسويسرا وأسبانيا وجمهورية التشيك والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والمفوضية الأوروبية وأمانة مجلس الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي والأمم المتحدة، اجتمعوا جميعاً لمناقشة كيفية دعم شعب زيمبابوى لإعادة السلام والاستقرار والرخاء والديمقراطية في أقرب وقت ممكن لبلادهم.
  • Zur Lösung der Finanzkrise mahnte Stiglitz eine schnellere Umstrukturierung von Internationalem Währungsfonds (IWF) und Weltbank an: "Das Reformtempo ist zu langsam."
    وقد دعا جوزيف ستيغليتز إلى سرعة إعادة هيكلة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، حيث صرح قائلا: „إن إيقاع الإصلاح بطيء للغاية".
  • Steinmeier forderte, dabei „Verkehrsregeln“ für die Finanzmärkte zu diskutieren: "Wir brauchen eine Finanzmarktaufsicht, die am ehesten beim Internationalen Währungsfonds angesiedelt sein wird."
    وقد طالب شتاينماير بمناقشة موضوع وضع " قواعد تداول " في الأسواق المالية قائلاً: „ نحن في حاجة إلى رقابة على سوق المال يكون من السهل إقرارها في صندوق النقد الدولي".
  • Wichtig ist auch die Schaffung einer völlig neuen, globalen Finanzaufsicht beim Internationalen Währungsfonds. Der ist das einzige etablierte Instrument mit breitem Verantwortungsbereich und hoher Autorität in den Märkten.
    ومن المهم أيضاً استحداث آلية مراقبة مالية عالمية جديدة تماماً في صندوق النقد الدولي، حيث أنه الجهاز الوحيد الراسخ، الذي يتمتع بمجال مسؤولية واسع وسلطة كبيرة في الأسواق.
  • In der kommenden Woche werde sie deshalb in Berlin mit Fachleuten des Internationalen Währungsfonds, der Weltbank und der Welthandelsorganisation erörtern, wie das gemeinsame Wirtschaften künftig besser koordiniert werden kann.
    لذلك فسوف تجري في الأسبوع القادم في برلين مشاورات مع خبراء من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة الدولية حول إمكانية تحسين العمل الاقتصادي المشترك في المستقبل.
  • In der Türkei zeigt sich, dass die Finanzkrise auch diejenigen erwischt, die eigentlich keine großen Fehler gemacht haben. 2001 nämlich hatten die Türken bereits ihre eigene Bankenkrise, der Finanzkollaps drohte. Doch der Internationale Währungsfonds bewahrte das Land mit einem insgesamt 40 Milliarden Dollar-Kredit vor dem Staatsbankrott.
    أظهر النموذج التركي أن الأزمة المالية تصيب أيضاً أولئك الذين لم يرتكبوا في الواقع أخطاءً كبيرة، إذ إن تركيا عاشت في عام 2001 أزمتها المالية التي ضربت مصارفها ضربة كادت تؤدي بها إلى الانهيار. غير أن ما حفظ البلاد من الإفلاس المالي هو القرض الذي منحه البنك الدولي لتركيا والذي بلغت قيمته الإجمالية أربعين مليار دولار.
  • Jahangir Amuzegar, renommierter iranischer Wirtschaftsfachmann und früheres Mitglied im Exekutivdirektorium des Internationalen Währungsfonds, meint, die Liste der sozialen Missstände im Iran werde Jahr für Jahr länger. Derzeit werden sie in fünfundzwanzig Kategorien erfasst, darunter Gewaltverbrechen, Drogenabhängigkeit, Kindesmissbrauch, davongelaufene Mädchen, disfunktionale Familien, steigende Scheidungsrate, zunehmende Prostitution, steigende Selbstmordquote und sogar Sklavenhandel.
    ووفقاً لجاهنگير أميوزِگار، وهو إقتصادي إيراني معروف وعضو سابق في المجلس التنفيذي في البنك الدولي، فإن قائمة الأمراض الإجتماعية المنتشرة في البلاد تطول سنة بعد أخرى، وتشمل على خمسة وعشرين صنفاً منها جرائم العنف، إلإدمان على المخدرات، إساءة معاملة الأطفال، الفتيات الهاربات، العائلات المضطربة، تزايد نسبة الطلاق، إنتشار البغاء، إرتفاع نسبة الإنتحار، وحتى تجارة الرقيق.
  • Laut dem Internationalen Währungsfonds wird die iranische Wirtschaft fast ausschließlich von Politikern gesteuert.
    وطبقاً لصندوق النقد الدولي، فإن الاقتصاد الإيراني يكاد يكون خاضعاً بالكامل لسيطرة جهات سياسية فاعلة.
  • Diese Art von Beistand war sehr schnell, zuverlässig und wertvoll, weil wir so Fehler vermeiden konnten. Das war echte Hilfe – wohingegen mich der Internationale Währungsfonds enttäuscht hat.
    وهذا النوع من الدعم كان سريعاً وموثوقاً به وقيماً، لأننا تمكنا من تجنب الأخطاء. وكانت هذه مساعدة حقيقية، على خلاف خيبة الأمل التي سببها لي صندوق النقد الدولي.
Beispiele
  • Der Internationale Währungsfonds, der die Regeln auf den Finanzmärkten überwachen soll, hinkt um Jahre hinterher., DIE WELT: Ist es richtig, dass der Internationale Währungsfonds und die Weltbank die Ukraine finanziell unterstützen?, Washington - Der Internationale Währungsfonds (IWF) soll nach Ansicht des neuen Generaldirektors Horst Köhler selbst die treibende Kraft bei der anstehenden Reform der Organisation sein., Der Internationale Währungsfonds (IWF) wies bereits vor gut einem Jahr darauf hin, dass die Währung um 15 Prozent gegenüber dem Euro überbewertet sei., Doch während sich Makler und Bauunternehmen über den Boom auf dem Wohungsmarkt freuen, warnte nun der Internationale Währungsfonds (IWF) bereits vor den Folgen der enthemmten Kaufwut., Auch der Internationale Währungsfonds (IWF) plant massive Goldverkäufe, um damit die Verschuldung der ärmsten Länder auf 45 Mrd. Dollar zu halbieren., Berlin - Der Internationale Währungsfonds sollte nach Ansicht von Professor Rolf Langhammer Krisenländern künftig nur dann zu Hilfe kommen, wenn akute Ansteckungsgefahr für das gesamte Weltfinanzsystem droht., Der Internationale Währungsfonds im Internet:, Der Internationale Währungsfonds (IWF) wurde im Kriegsjahr 1944 mit der Weltbank als Sonderorganisation der Vereinten Nationen in Bretton Woods (USA) gegründet. 182 Staaten sind Mitglieder der Organisation., Der Internationale Währungsfonds (IWF) gilt als Feuerwehr der Globalisierung.
leftNeighbours
  • Der Internationale Währungsfonds, der Internationale Währungsfonds
rightNeighbours
  • Internationale Währungsfonds IWF, Internationale Währungsfonds IMF, Internationale Währungsfonds vergibt
wordforms
  • Internationalen Währungsfonds, Internationale Währungsfonds