Textbeispiele
  • Die Regierung wurde der Währungsmanipulation beschuldigt.
    تم اتهام الحكومة بالتلاعب بالعملة.
  • Währungsmanipulation kann zu wirtschaftlichen Problemen führen.
    يمكن أن يؤدي التلاعب بالعملة إلى مشاكل اقتصادية.
  • Untersuchungen haben gezeigt, dass es Beweise für Währungsmanipulation gibt.
    أظهرت التحقيقات وجود أدلة على التلاعب بالعملة.
  • Währungsmanipulation ist ein ernstes Verbrechen, das geahndet wird.
    التلاعب بالعملة هو جريمة خطيرة يتم معاقبتها.
  • Der Finanzmarkt ist äußerst sensibel gegenüber Währungsmanipulationen.
    السوق المالية حساسة للغاية تجاه التلاعب بالعملة.
  • Währungsmanipulation: Seit China sein Wechselkurssystem im Juli 2005 reformiert hat, ist der Renminbi gegenüber dem Dollar um32% und inflationsbereinigt gegenüber einem breiten Korb an Währungen um 30% gestiegen.
    التلاعب بالعملة: منذ أصلحت الصين نظام سعر الصرف فييوليو/تموز 2005، ارتفعت قيمة الرنمينبي بنسبة 32% في مقابل الدولارونحو 30% بعد التعديل وفقاً للتضخم في مقابل سلة واسعة منالعملات.
  • Dies ist, was Obama bei den jüngsten Streitigkeiteninnerhalb der Welthandelsorganisation und den Beschränkungen fürchinesische Investitionen in Windparks in Oregon den Konflikt mit China hat suchen lassen, und was zum Säbelrasseln Romneys über Währungsmanipulationen und Handelssanktionen geführt hat.
    وهذا هو ما دفع أوباما إلى الدخول في مواجهة مع الصين بشأنالنزاعات الأخيرة داخل منظمة التجارة العالمية وبشأن القيود المفروضةعلى الاستثمار الصيني في مزارع الرياح في ولاية أوريجون، وهو نفسه مادفع مِت رومني إلى الدخول في مناوشات بشأن التلاعب بالعملة والعقوباتالتجارية.
  • Die Begründung für legislative Maßnahmen ist verlockendeinfach: das US- Handelsbilanzdefizit hat seit 2005 durchschnittlichdie Rekordzahl von 4,4 Prozent erreicht, wobei auf China 35 Prozentdes Fehlbetrags fallen, angeblich aufgrund einer Währungsmanipulation.
    والواقع أن الحجة التي ساقاها لاتخاذ إجراءات تشريعية بسيطةإلى حد الاستفزاز: فكانت أن العجز في تجارة البضائع الأميركية بلغمتوسطاً غير مسبوق (4,4% من الناتج المحلي الإجمالي) منذ عام 2005،وأن الصين مسؤولة عن 35% كاملة من هذا العجز، ويرجع هذا كما افترضاإلى تلاعب الصين بالعملة.
  • Obamas vermutlicher republikanischer Herausforderer, Mitt Romney, hat versprochen, China am selben Tag, an dem er sein Amtantritt, der Währungsmanipulation schuldig zu sprechen.
    كما وعد منافس أوباما الجمهوري مِت رومني بإعلان الصين مذنبةبتهمة التلاعب بالعملة يوم توليه مهام منصبه.
  • Der Fonds reduzierte sein Budget, begann sich insgesamt zuverkleinern und obwohl man ihn mittlerweile ein paar neue Verantwortlichkeiten übertragen hatte – vor allem die Überwachungder „ Währungsmanipulation“ – erwiesen sich seine Anweisungen alsgroßteils irrelevant.
    وبالفعل بدأ الصندوق في تقليص ميزانياته، ورغم توليه لبعضالمسؤوليات الجديدة في نفس الوقت ـ مراقبة "التلاعب بالعملة" بصورةخاصة ـ فقد بدت مشاوراته وكأنها في غير محلها إلى حد كبير.
  • Vielleicht werden die neuen Daten die erhitzte Rhetoriküber Unterbewertung und Währungsmanipulation abkühlen undstattdessen eine substanzielle Diskussion über die Wechselkursflexibilität und ihre Vorteile für China und die Weltherbeiführen.
    ربما تنجح البيانات الجديدة في تهدئة النبرة المتحمسة بشأنانخفاض قيمة عملة الصين عن حقيقتها ومسألة استغلال العملة، والانخراطبدلاً من ذلك في مناقشة واقعية بشأن مرونة سعر الصرف والفوائدالمترتبة على ذلك بالنسبة للصين والعالم.
  • Es war immer schon abzusehen, dass Chinas Politik der Exportsubventionen durch Währungsmanipulation langfristig nichtaufrechterhalten werden kann, da sie im Inland zu einerbeträchtlichen Inflation führen musste.
    إن السياسة التي تنتهجها الصين في دعم الصادرات من خلالالتلاعب بالعملة كان من المحتم أن تعجز عن الاستمرار على الأمدالبعيد، وذلك لأنها كانت لابد وأن تؤدي إلى توليد معدلات تضخم كبيرةفي الداخل.
  • Außerdem plant Romney, China, den drittgrößtenamerikanischen Exportmarkt, der Währungsmanipulation zu bezichtigenund hohe Zölle auf chinesische Importe einzuheben. Das würde fastsicher zu Vergeltungsmaßnahmen führen und einen Rückgang der Exporte und der Arbeitsplätze in den USA zur Folge haben.
    فضلاً عن ذلك فإن وعد رومني بتوجيه تهمة التلاعب بالعملة إلىالصين، ثالث أكبر سوق للصادرات الأميركية، وفرض تعريفات جمركية ضخمةعلى الواردات الصينية، من شأنه أن يدعو على نحو شبه مؤكد إلى تدابيرانتقامية قد تؤدي إلى انحدار صادرات الولايات المتحدة وقدرتها على خلقفرص العمل.
  • Ob man dies als Währungsmanipulation oder als zufälliges Nebenprodukt niedrigerer Zinsen betrachtet, ist ohne Belang; Tatsache ist, dass ein aus niedrigeren Zinsen resultierenderschwächerer Dollar den USA einen kleinen Wettbewerbsvorteil im Handel bietet.
    ولا أهمية للأمر هنا سواء كنا ننظر إلى هذا بوصفه تلاعباًبالعملة أو باعتباره نتاجاً ثانوياً عَرَضياً لأسعار فائدة أدنى.فالحقيقة هي أن الدولار الأضعف قيمة نتيجة لتدني أسعار الفائدة يمنحالولايات المتحدة ميزة تنافسية طفيفة في التجارة.
  • Vor kurzem dann, als der US- Kongress mit einem Gesetz gegendie chinesischen Währungsmanipulationen drohte, ließ China zu, dassder Renminbi gegenüber dem Dollar um ein paar Prozentpunkteaufwertete.
    وفي وقت لاحق، عندما هدد الكونجرس الأميركي باستنان تشريع ضدتلاعب الصين بالعملة، سمحت الصين لقيمة الرنمينبي بالارتفاع في مقابلالدولار بنحو نقطتين مئويتين.
Beispiele
  • Protektionismus, Inflation oder Deflation je nach Richtung der Währungsmanipulation, Überschuldung und Depression waren die Folgen., Die Währungsmanipulation, von den Deutschen in den 20er Jahren schon einmal vorexerziert, hilft dem Milosevic-Regime über die Runden.
wordforms
  • Währungsmanipulationen, Währungsmanipulation