Textbeispiele
  • ersucht erneut darum, dass in allen Dokumenten, die das Sekretariat, zwischenstaatliche Organe und Sachverständigengremien den beschlussfassenden Organen zur Behandlung und Beschlussfassung vorlegen, die Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Fettdruck erscheinen;
    تكرر طلبها أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهـزة التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
  • (Die Hauptempfehlungen sind im Verlauf des Textes durch Fettdruck gekennzeichnet und außerdem in Anhang III zusammengefasst).
    (يتخلل النص موجز للتوصيات الرئيسية بالبنط الثقيل؛ كما ترد مجمعة في موجز واحد في المرفق الثالث).
  • wiederholt, dass in allen Dokumenten, die das Sekretariat und die Sachverständigengremien den beschlussfassenden Organen zur Behandlung und Beschlussfassung vorlegen, die Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Fettdruck erscheinen sollen;
    تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف سوداء وبنط عريض؛
  • Die Regeln 49, 82, 83, 85, 144, 146 und 161, die wörtlich Bestimmungen der Charta wiedergeben, sind durch Fettdruck gekennzeichnet und zusätzlich mit einer Fußnote versehen.
    طُبعت المواد 49 و 82 و 83 و 85 و 144 و 146 و 161، المنقولة عن نصوص في الميثاق بحروف غليظة، كما أُشير إلى كل منها في الحواشي.
  • ersucht darum, dass in allen Dokumenten, die das Sekretariat, zwischenstaatliche Organe und Sachverständigengremien den beschlussfassenden Organen zur Behandlung und Beschlussfassung vorlegen, die Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Fettdruck erscheinen;
    9 - تطلب أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
  • wiederholt, dass in allen Dokumenten, die das Sekretariat und die Sachverständigengremien den beschlussfassenden Organen zur Behandlung und Beschlussfassung vorlegen, die Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Fettdruck erscheinen sollen;
    تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة ببنط عريض؛
  • erinnert an Abschnitt III Ziffer 7 ihrer Resolution 55/222 vom 23. Dezember 2000, worin sie wiederholte, dass in allen Dokumenten, die das Sekretariat und die Sachverständigengremien den beschlussfassenden Organen zur Behandlung und Beschlussfassung vorlegen, die Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Fettdruck erscheinen sollen.
    تشــير إلى الفقرة 7 من الجزء الثالـث من قـرارها 55/222 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، التي كررت فيها تأكيدها على وجوب احتواء جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها على استنتاجات وتوصيات مطبوعة ببنط عريض.
  • b Angaben für Indikatoren, die hinsichtlich der Zielerreichung "auf dem richtigen Weg sind", sind durch Kursivschrift und Fettdruck gekennzeichnet.
    (ب) كُتبت بيانات المؤشرات التي “تسير حسب الخطة” نحو تحقيق الهدف بخط مائل وبحروف ثخينة للتأكيد عليها.
  • wiederholt, dass in allen Dokumenten, die das Sekretariat und die Sachverständigengremien den beschlussfassenden Organen zur Behandlung und Beschlussfassung vorlegen, die Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Fettdruck erscheinen sollen;
    تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف داكنة؛
  • ersucht darum, dass in allen Dokumenten, die das Sekretariat, zwischenstaatliche Organe und Sachverständigengremien den beschlussfassenden Organen zur Behandlung und Beschlussfassung vorlegen, die Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Fettdruck erscheinen sollen;
    تطلب أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف داكنة؛
Beispiele
  • In den gelesensten Zeitungen von Venedig, Florenz, Mailand und Rom war in Fettdruck ein Inserat folgenden Wortlautes erschienen:, Eng beschriebene Blätter, dicke Briefe an Gott und die Welt, Verdächtigungen gegen alles und jeden, Hervorhebungen mit Fettdruck, ganze Passagen größer gesetzt, gehetzte Texte, Worte ohne Widerspruch in rasendem Galopp., Nicht von ungefähr wurde seit 1950 auch das Auf und Ab im Koreakrieg ausführlich und mit großen Schlagzeilen begleitet oder durch "Sondermeldungen" im Fettdruck hervorgehoben., Extrem verkleinerte neben übergroßen Buchstaben, handgezeichnete neben computergenerierten, Kursiv- neben Fettdruck., (Schlagzeile Überschrift in Fettdruck = 2 Zeilen hoch, Anzeige mit Rand = 2 Zeilen mehr) Die Weihnachtsaktion gilt bis einschließlich Ausgabe Nr. 1 vom 23. 12. 2002, (Schlagzeile Überschrift in Fettdruck = 2 Zeilen hoch, Anzeige mit Rand = 2 Zeilen mehr), Rangordnung der Nationen nach Zahl der Kinder bis zur Vollendung des 14. Lebensjahres Ende 2001 aus allen Nationen mit mindestens 4 Millionen Kindern (Youth bulge Nationen in Fettdruck., Die Anschreiben sehen aus wie Rechnungen: Im Fettdruck wird der Empfänger dazu ermahnt, rechtzeitig den Betrag von 498,80Euro zu überweisen., Die sollte für ein paar dürre Zeilen in dem besagten Online-Branchenbuch überraschend 1626,68 Euro bezahlen - wohlgemerkt ohne jegliches Extra, wie etwa Fettdruck oder Verknüpfung zur eigenen Homepage., Bei der Endversion weisen insgesamt fünf verschiedene Farben - sowie der Fettdruck für alle betonten Silben - den Weg zur perfekten Aussprache.
wordforms
  • Fettdruck, Fettdrucks