Textbeispiele
  • In der Tat, es ist ein wunderschöner Tag.
    في الحقيقة، إنه يوم جميل للغاية.
  • In der Tat, er hat den ganzen Kuchen alleine gegessen.
    في الحقيقة، أكل الكعكة كلها بمفرده.
  • Sie war in der Tat sehr besorgt um ihn.
    كانت في الحقيقة قلقة جدًا عليه.
  • Ich habe in der Tat versucht, dich anzurufen.
    لقد حاولت في الحقيقة الاتصال بك.
  • In der Tat, das sind sehr gute Nachrichten.
    في الحقيقة، هذه أخبار جيدة جدا.
  • Dieser Tag schreibt in der Tat Geschichte, denn bei der Entwicklung des Riesen gingen die Konstrukteure bis an die Grenze des technisch Machbaren, setzten auf neuartige Werkstoffe und innovative Elektronik.
    يعتبر هذا اليوم يوما تاريخيا لأنه خلال عملية تطوير هذا العملاق وصل المهندسون والبناؤن في جهودهم إلى أقصى الحدود الممكنة واستخدموا تقنية كهربائية متطورة على المواد الجديدة التي اشتغلوا عليها.
  • Dieser Mangel an Entschlossenheit erinnert in der Tat an schlimme deutsche Zeiten.
    ومثل هذا التقاعس يذكر بأوقات عصيبة في التاريخ الألماني.
  • In der Tat: Die Menschen in Europa warten darauf.
    وهذا فعلا ما ينتظره المواطن الأوروبي.
  • In der Tat messen die Studenten dem Problem der Fachtermini eine zu große Bedeutung bei.
    والواقع أن الطلاب يحيطون قضية المصطلحات بهالة أكير من اللازم
  • Ich bin der festen Überzeugung, dass man jede Chance nutzen muss, die es auf Einbindung auch schwieriger Akteure in eine Konfliktlösung gibt. Das ist in der Tat etwas, das sozialdemokratische Außenpolitik in der Tradition Willy Brandts auszeichnet. Und genau aus dieser Überzeugung heraus trete ich so entschieden dafür ein, immer wieder Anknüpfungspunkte mit Syrien zu suchen oder auf einer diplomatischen Lösung des Atomkonflikts mit dem Iran zu beharren.
    أنا مقتنع بشدة أن على المرء استغلال كل الفرص الموجودة من أجل ربط حتى الفاعلين صعبي المراس في حل النزاعات، وهذا بالفعل من الأمور التي تميز السياسة الخارجية الديمقراطية الاشتراكية منذ أيام فيللي براند، وأنا أنطلق تحديداً من تلك القناعة وبتحمس شديد في محاولة إيجاد نقاط ربط مع سوريا أو فيما يتعلق بالإصرار على إيجاد حل دبلوماسي للنزاع النووي مع إيران.
  • Wichtig sei "dass wir die afghanischen Sicherheitskräfte schnell und möglichst nachhaltig ertüchtigen, die Sicherheitsaufgaben selbst zu übernehmen", sagte Steinmeier. Daran sei die EU bereits beteiligt, aber die Unterstützung könne "in der Tat noch umfangreicher werden".
    وعبر شتاينماير بقوله أنه من المهم أن نجعل قوات الأمن الأفغانية – على وجه السرعة وبصورة مستدامة قدر الإمكان – قادرة على تولي المهام الأمنية بنفسها، وهذا ما يسهم فيه الاتحاد الأوروبي، ولكن الدعم في واقع الأمر يمكن أن يكون أكبر مما هو عليه.
  • Überall in Deutschland gibt es Ideen und Tatkraft. Und in der Tat, eines Tages werden wir sagen: Wir haben viel gelernt in dieser Zeit. Meine Damen und Herren, dies Land ist stark. Das haben mir die Bürgerinnen und Bürger in den vergangenen fünf Jahren gezeigt. Ich bin sehr dankbar für diese Erfahrung. Sie kann uns allen Mut machen.
    في كل بقعة من بقاع ألمانيا هناك الفكر والعزيمة. وبالفعل، في يوم ما سنقول الأتي: لقد تعلمنا كثيرا في هذا الوقت. هذا ما أظهره لي المواطنون في الأعوام الخمسة الأخيرة، ولكَم يملاني الامتنان لكل هذه الخبرات، وهي خبرات يمكنها أن تمنحنا جميعا الشجاعة.
  • In deutschen Zeitungen ist dieser Tage zu lesen, dass ab dem 7. Juni wieder König Fußball in den Wohnzimmern regiert. Diese Redewendung verdeutlicht die Begeisterung der Deutschen für das Spiel mit dem runden Leder und in der Tat fiebern viele Menschen in Deutschland der nahenden Fußball Europameisterschaft entgegen.
    نقرأ في الصحف الألمانية في الفترة الحالية أنه اعتباراً من 7 يونيو/ حزيران تعود ملكة الرياضات كرة القدم لتمارس حكمها في غرف المعيشة، توضح تلك المقولة – التي تشبه كرة القدم بالملكة التي تحكم وتسيطر في غرف المعيشة حيث أجهزة التلفاز – مدى حماس الألمان تجاه لعبة الساحرة المستديرة، ولا سيما مع اشتداد ظهور حمى كرة القدم في ألمانيا هذه الأيام بسبب بطولة أوروبا 2008 لكرة القدم.
  • "Die Welt zu Gast bei Freunden" - das war das Motto der FIFA-Fußballweltmeisterschaft 2006 in Deutschland. Und in der Tat: Es wurde ein Fest unter Freunden, in allen Austragungsorten, in den Stadien, auf den Markplätzen und den vielen hunderten von Public Viewing-Plätzen im ganzen Land.
    "العالم ضيفا لدى الأصدقاء“، كان هذا هو شعار بطولة كأس العالم لكرة القدم التي أقيمت في عام 2006 في ألمانيا. وبالفعل لقد تحولت بطولة العالم إلى احتفال بين الأصدقاء، في كل أماكن نقل المباريات، في استادات كرة القدم، في الميادين وفي غيرها من أماكن المشاهدة العامة التي انتشرت بالمئات في طول البلاد وعرضها.
  • In der Tat habe ich in Deutschland den Diplomatic Drivers Club gegründet. Ziel war es, den in Deutschland akkreditierten Diplomaten die deutsche Automobil- und Tuner-Welt ein wenig näher zu bringen. Insbesondere waren die arabischen Botschafter und arabischen Diplomaten sehr aktiv in unserem Club und bei den Veranstaltungen und Reisen, die wir organisiert hatten.
    فعلاً أسست هذا النادي في ألمانيا، حيث كان الهدف هو العمل على اقتراب الدبلوماسيين المعتمدين في ألمانيا من عالم السيارات الألماني نوعاً ما، وعلى وجه الخصوص كان السفراء العرب يتسمون بالنشاط الأقوى في نادينا هذا وكذا في الفعاليات والرحلات التي كنا ننظمها.
Beispiele
  • Das "Fritzchen", das war ich - der Weltweisheit Doktor Friedrich Langreuter, und der Herr Graf dreht seine silberne Dose zwischen den Fingern, nimmt bedächtig eine Prise und wendet sich in der Tat an mich und fragt:, Es war freilich meine Mutter, die um das Gartengebüsch trat und in der Tat das Wort "Schafskopf" noch vernommen hatte., Und der Herr Graf, der meiner Mutter wegen in der Tat allen Grund hatte, Wort zu halten, hielt es auch., Die Strömung ist ziemlich heftig und das "Schaukeln" in der Tat durchaus nicht notwendig., "Lieber Herr, ich bin in der Tat der Stadtrat Bösenberg aus Finkenrode., Reisen wir in der Tat zusammen, Herr Doktor?, Wir hatten in der Tat nur noch fünf Minuten vor dem Abgang des Zuges übrig, und das Schicksal benutzte dieselben, um mir einen rettenden Finger in den Wirbeln des aufregungsvollen Tages hinzuhalten., Dem war in der Tat so., " sagte der Irländer, und dann gingen wir in der Tat endlich nach Hause und kamen wieder einmal nicht ganz zur rechten Zeit., Ihrem Schicksal entgingen sie - Ewald und Irenedarum doch nicht; was ich aber brieflich mitteilen konnte an den Freund, war wenig und hatte in der Tat vollkommen Zeit bis morgen.
leftNeighbours
  • Und in der Tat, wäre in der Tat, so ist es in der Tat, gibt es in der Tat, bedarfst in der Tat, es ist in der Tat, klingt in der Tat, Steuerverfahren in der Tat, Kaczynski in der Tat, Ich glaube in der Tat
rightNeighbours
  • in der Tat beeindruckend, in der Tat einiges, in der Tat beachtlich, in der Tat bemerkenswert, in der Tat schwierig, in der Tat sehen lassen, in der Tat verblüffend, in der Tat alarmierend, in der Tat atemberaubend, in der Tat merkwürdig