die Biotechnologie [pl. Biotechnologien]
تكنولوجيا حيوية [ج. تكنولوجيات حيوية]
Textbeispiele
  • Biotechnologie hat eine entscheidende Rolle bei der Entwicklung neuer Medikamente gespielt.
    لعبت التكنولوجيا الحيوية دورًا حاسمًا في تطوير الأدوية الجديدة.
  • Die Biotechnologiebranche ist von rapide wachsendem Interesse für Investoren.
    صناعة التكنولوجيا الحيوية تثير اهتمام المستثمرين بشكل متزايد.
  • Moderne Biotechnologie bietet Lösungen für viele der heutigen globalen Herausforderungen.
    تقدم التكنولوجيا الحيوية الحديثة حلولاً للعديد من التحديات العالمية اليوم.
  • Mit Hilfe der Biotechnologie können wir nachhaltige Quellen von Rohstoffen entwickeln.
    بفضل التكنولوجيا الحيوية، يمكننا تطوير مصادر مستدامة للمواد الخام.
  • Die Biotechnologie trägt zur Verbesserung von Lebensmitteln und zur Sicherung der Ernährungssicherheit bei.
    تسهم التكنولوجيا الحيوية في تحسين الأغذية وتأمين الأمن الغذائي.
  • Darüber hinaus stellen wir fest, wie wichtig der Vorschlag des Generalsekretärs ist, im Rahmen der Vereinten Nationen die wichtigsten Interessenträger auf dem Gebiet der Biotechnologie, namentlich die Industrie, die Wissenschaft, die Zivilgesellschaft und die Regierungen, zu einem gemeinsamen Programm zusammenzubringen, um sicherzustellen, dass die Fortschritte der Biotechnologie nicht für terroristische oder andere kriminelle Zwecke genutzt werden, sondern dem Gemeinwohl dienen, unter gebührender Achtung der grundlegenden völkerrechtlichen Normen betreffend die Rechte des geistigen Eigentums;
    بالإضافة إلى ذلك، نلاحظ أهمية اقتراح الأمين العام الداعي إلى جمع الجهات المعنية الرئيسية في مجال التكنولوجيا البيولوجية، بما في ذلك الأوساط الصناعية والعلمية والمجتمع المدني والحكومات، داخل إطار الأمم المتحدة، في برنامج مشترك يهدف إلى كفالة عدم استخدام أوجه التقدم في مجال التكنولوجيا البيولوجية في أغراض إرهابية أو في أي أغراض إجرامية أخرى، بل للصالح العام مع إيلاء الاحترام الواجب للمعايير الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية؛
  • mit Interesse Kenntnis nehmend von der Einrichtung des UN-Biotech, des im Bericht des Generalsekretärs6 beschriebenen interinstitutionellen Kooperationsnetzwerks auf dem Gebiet der Biotechnologie,
    وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية، على نحو ما جـاء وصفه في تقرير الأمين العام(6)،
  • erkennt den Beitrag an, den das Internationale Zentrum für Gentechnik und Biotechnologie und die ihm angeschlossenen Zentren sowie die Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung, das Umweltprogramm der Vereinten Nationen, die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, die Weltgesundheitsorganisation und die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Biotechnologie leisten, und ermutigt diese und andere zuständige Organe des Systems der Vereinten Nationen, die sich mit der Biotechnologie befassen, zusammenzuarbeiten, damit die Programme zur Unterstützung der Entwicklungsländer beim Aufbau von Kapazitäten in allen Bereichen der Biotechnologie, einschließlich Industrie und Landwirtschaft sowie Risikobewertung und Management der biologischen Sicherheit, wirksamer durchgeführt werden;
    تسلم بالإسهام الذي قدمـه المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية والمراكز التابعة لــه وكذلك منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئــة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية، وتشجع تلـك الهيئات والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة التي تعمل في مجال التكنولوجيا الأحيائية على التعاون من أجل تعزيز الفعالية في تنفيذ البرامج المعدة لمساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها في جميع مجالات التكنولوجيا الأحيائية، بما فيهـا الصناعة والزراعة، وكذلك من أجل تقييم المخاطر وإدارة السلامة الأحيائية؛
  • mit Interesse Kenntnis nehmend von der Einrichtung des UN-Biotech, des im Bericht des Generalsekretärs über Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung beschriebenen interinstitutionellen Kooperationsnetzwerks auf dem Gebiet der Biotechnologie,
    وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية، على نحو ما ورد وصفه في تقرير الأمين العام عن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ،
  • Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die Wirkung der neuen Biotechnologien, unter besonderer Berücksichtigung der nachhaltigen Entwicklung, einschließlich der Ernährungssicherung, der Gesundheit und der wirtschaftlichen Produktivität,
    وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيات الأحيائية الجديدة، مع إيلاء عناية خاصة للتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية،
  • fordert die auf dem Gebiet der Biotechnologie tätigen zuständigen Organe des Systems der Vereinten Nationen auf, gemeinsam darauf hinzuwirken, dass die Länder fundierte wissenschaftliche Informationen und praktische Beratung erhalten, damit sie diese Technologien nach Bedarf zur Förderung des Wirtschaftswachstums und der Entwicklung nutzen können;
    تحث هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، على أن تتعاون في عملها من أجل كفالة حصول البلدان على معلومات علمية موثوق بها ونصائح عملية تمكنها من الانتفاع من هذه التكنولوجيات، حسب الاقتضاء، لتعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين؛
  • nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs betreffend die Schaffung eines integrierten Planungsrahmens für Biotechnologieentwicklung im System der Vereinten Nationen, wie in seinem Bericht1 enthalten, und ersucht ihn, weiter über den Stand der Koordinierung zwischen den zuständigen Organisationen und Organen des Systems der Vereinten Nationen Bericht zu erstatten, mit dem Ziel, die Koordinierung der Tätigkeiten auf dem Gebiet der Biotechnologie, insbesondere der Förderung der Biotechnologie im System der Vereinten Nationen, zu stärken;
    تحيط علما بمقترح الأمين العام المتعلق بوضع إطار عمل متكامل لتطوير التكنولوجيا الأحيائية داخل منظومة الأمم المتحدة، على النحو الوارد في تقريره(1)، وتطلب إليه تقديم تقرير آخر عن حالة التنسيق بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بغية تعزيز تنسيق الأنشطة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، وخصوصا في مجال تشجيع التكنولوجيا الأحيائية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
  • Der Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnologien und Biotechnologie und die entsprechende Vernetzung sowie der Technologietransfer und der Kapazitätsaufbau gehören zu den sich abzeichnenden Themen.
    وتشمل المسائل الناشئة إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصال والتكنولوجيا الأحيائية والتوصيل بها، بالإضافة إلى نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
  • nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem von der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung und der Regierung Chiles mit Unterstützung des Internationalen Zentrums für Gentechnik und Biotechnologie gemeinsam veranstalteten Globalen Biotechnologie-Forum vom 2. bis 5. März 2004 in Concepción (Chile) und nimmt Kenntnis von dem Beschluss IDB.28/Dec.6 des Rates für industrielle Entwicklung der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung;
    تحيط علما مع التقدير بتنظيم المنتـدى العالمي للتكنولوجيا البيولوجية، الذي عقـد في كونسبـسـيــون، شيلـي، في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2004، والذي اشتركت في تنظيمـه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وحكومة شيلـي، بدعم من المركز الدولي للهندسة الوراثيـة والتكنولوجيا البيولوجية، وتحيط علما بالقرار IDB.28/Dec.6 الصادر عن مجلس التنميـة الصناعية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛
  • Er wirft Licht auf den Verfall unseres globalen Gesundheitssystems, auf seine Anfälligkeit für neue Infektionskrankheiten und auf die Verheißungen und Gefahren der Fortschritte in der Biotechnologie.
    إذ يوجه الاهتمام إلى تدهور نظام صحتنا العالمي؛ وسرعة تأثره بالأمراض المعدية الجديدة وما تعد به أوجه التقدم في مجال التكنولوجيا الحيوية والأخطار الناجمة عنها.
Beispiele
  • Was geschieht im Bereich Biotechnologie, in der Medizin, bei der Entwicklung von umweltfreundlichen Techniken., Wenn es um die Zukunft des Standortes Bundesrepublik geht, sehen sie das Heil in innovativen Branchen, von der Informations- bis zur Biotechnologie., Schröder will die Arbeitslosigkeit durch "die Zukunftsfelder Informations- und Biotechnologie" bekämpfen., 26 Biotechnologie: Deutsche Pharmakonzerne sind auf kleine Forscherfirmen angewiesen., Man muß technischen Fortschritt wollen, wie gut, daß wir in der Biotechnologie wieder Nummer eins sind, seufzt der Kanzler., Seine Themen: Computer, Internet, Biotechnologie, intelligente Dienstleistungen - also der ganze moderne Kram, den so braucht, wer dynamisch erscheinen möchte., So ist die Biotechnologie die Theodizee der säkularisierten Welt., Die Biotechnologie ist die Theodizee der Moderne, Die Biotechnologie bringt uns einerseits Riesenfortschritte bei der Bekämpfung von Krebs oder Aids; andererseits könnten mit ihrer Hilfe in jedem kleineren Laboratorium Patogene entwickelt werden, die mehr Zerstörungskraft haben als eine Atombombe., In etwa zehn Jahren wird die Biotechnologie in der Lage sein, die menschliche Lebenserwartung jährlich um ein Jahr zu verlängern.
leftNeighbours
  • Industrievereinigung Biotechnologie, Molekulare Biotechnologie, Bereich Biotechnologie, Bereichen Biotechnologie, Zukunftsbranche Biotechnologie, modernen Biotechnologie, grüne Biotechnologie, Gründerzentrum Biotechnologie, Epidauros Biotechnologie, Medizinische Biotechnologie
rightNeighbours
  • Biotechnologie DIB, Biotechnologie Medizintechnik, Biotechnologie Dechema, Biotechnologie IZB, Biotechnologie Mikrosystemtechnik, Biotechnologie Pharma, Biotechnologie Gesundheitsforschung, Biotechnologie Multimedia, Biotechnologie Laboranalytik, Biotechnologie Umwelttechnologie
wordforms
  • Biotechnologie, Biotechnologien, Biotechnologies