-
Ich vermisse deinen Schatz sehr.
أشتاق كثيراً إلى حبيبك.
-
Dein Schatz hat dir Blumen geschickt.
أرسل حبيبك لك الزهور.
-
Ich freue mich, deinen Schatz kennenzulernen.
أنا سعيد بمعرفة حبيبك.
-
Dein Schatz wartet bereits auf dich.
حبيبك ينتظرك بالفعل.
-
Du und dein Schatz seid ein tolles Paar.
أنت وحبيبك ثنائي رائع.
-
Oder besitzen sie etwa die Schätze deines Herrn? Oder sind sie die Vorherrschenden, die alles bestimmen?
أم عندهم خزائن ربك أم هم المصيطرون
-
Oder haben sie die Schätze deines Herrn zu eigen , oder sind sie die Herrschenden ?
« أم عندهم خزائن ربك » من النبوة والرزق وغيرهما فيخصوا من شاءُوا بما شاءُوا « أم هم المسيطرون » المتسلطون الجبارون وفعله سيطر ومثله بيطر وبيقر .
-
Oder haben sie die Schätze deines Herrn zu eigen , oder sind sie die Herrschenden ?
أم عندهم خزائن ربك يتصرفون فيها ، أم هم الجبارون المتسلطون على خلق الله بالقهر والغلبة ؟ ليس الأمر كذلك ، بل هم العاجزون الضعفاء .
-
Du kannst dich glücklicher schätzen als dein Freund.
يمكنك أن تعتبر نفسك أكثر حظاً من صديقك
-
Rede mit deinem Papa, Schatz.
"فقط تحدثي اليه"
-
Ich weiß dein Angebot zu schätzen. Aber ich will meinen Bruder wiederhaben.
انا اقدر ما تحاول فعله لي لكني اريد اخي
-
Wie rufst du deinen Schatz? "Komm her, Schatz!"
تعال هنا ايها العاشق
-
Und bist du dann im trauten Heim Macht dein Schatz nur Stunk
ليست تبدو كذلك - ليست الشهيرة -
-
Bist du dann im trauten Heim Macht dein Schatz nur Stunk
كانت الخدمة رائعة
-
- Wie war dein Arbeitstag, Schatz? - Wie immer.
وكأنهم شاهدوا حياتنا .ووضعوها على الشاشة