Textbeispiele
  • Die Schuldenkrise hat das globale Finanzsystem erschüttert.
    أزمة الديون قد زعزعت النظام المالي العالمي.
  • Viele Länder erleben momentan eine ernsthafte Schuldenkrise.
    العديد من الدول تعيش حاليا أزمة الديون الجدية.
  • Die Schuldenkrise kann zu einer schweren Wirtschaftsrezession führen.
    يمكن أن تؤدي أزمة الديون إلى ركود اقتصادي شديد.
  • Die Regierung versucht, eine Lösung für die Schuldenkrise zu finden.
    الحكومة تحاول العثور على حل لأزمة الديون.
  • Die Schuldenkrise brachte große Herausforderungen für die soziale Sicherheit mit sich.
    جلبت أزمة الديون تحديات كبيرة للأمان الاجتماعي.
  • Darüber hinaus spricht vieles dafür, die Zugangsberechtigung zu dem Programm für hochverschuldete arme Länder auf einige größere Länder mit mittlerem Einkommen auszudehnen, die vor einer akuten Schuldenkrise stehen.
    وبالإضافة إلى ذلك، توجد مبررات قوية لتوسيع نطاق الأهلية للاستفادة من المبادرة كي تشمل بعض البلدان ذات الدخل الأكبر والدخل المتوسط، التي تواجه أزمة دين حادة.
  • Wir werden uns verstärkt darum bemühen, Schuldenkrisen zu verhindern, indem wir in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor internationale Finanzierungsmechanismen zur Krisenverhütung und -beilegung ausbauen und Lösungen finden, die für alle transparent und annehmbar sind.
    وسنكثف جهودنا بغية تفادي أزمات الديون عن طريق العمل، بالتعاون مع القطاع الخاص، على تعزيز الآليات المالية الدولية لاتقاء الأزمات وتسويتها وإيجاد حلول تتسم بالشفافية ويقبلها الجميع.
  • Wir bekräftigen, dass geeignete Maȣnahmen ergriffen werden müssen, um die negativen Auswirkungen der Krise auf den Verschuldungsstand der Entwicklungsländer zu mildern und eine neue Schuldenkrise zu verhindern.
    ونؤكد وجوب اتخاذ التدابير المناسبة للحد من الآثار السلبية للأزمة على مديونية الدول النامية وتفادي أزمة ديون جديدة.
  • Wir werden uns verstärkt darum bemühen, Schuldenkrisen zu verhindern, indem wir in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor internationale Finanzierungsmechanismen zur Krisenverhütung und -beilegung ausbauen und Lösungen finden, die für alle transparent und annehmbar sind.
    وسنكثف جهودنا بغية تفادي أزمات الديون عن طريق العمل بالتعاون مع القطاع الخاص على تعزيز الآليات المالية الدولية لاتقاء الأزمات وتسويتها، وإيجاد حلول تتسم بالشفافية ويقبلها الجميع.
  • Darüber hinaus müssen die Fragen im Zusammenhang mit der Verschuldung hochverschuldeter armer Länder untereinander, den Schulden bei bilateralen Gläubigern, die nicht dem Pariser Club angehören, und der Lösung der Schuldenkrisen von Ländern, die nicht für die HIPC-Initiative in Betracht kommen, weiter geprüft werden, um die Last gleichmäßiger auf die Schuldnerländer und ihre Gläubiger zu verteilen.
    وثمة حاجة لمزيد من النظر في الديون بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والديون المستحقة للدائنين الثنائيين الذين لا ينتمون إلى نادي باريس، وإيجاد السبل لتسوية أزمات الديون في البلدان غير المؤهلة للاستفادة من المبادرة، حتى يتسنى تقاسم العبء على نحو أكثر إنصافا بين البلدان المدينة ودائنيها.
  • In der Debatte über die europäische Schuldenkrise ist immerwieder von Präzedenzfällen in Lateinamerika die Rede.
    وتشكل سابقة أميركا اللاتينية سمة متكررة في مناقشة أزمةالديون الأوروبية.
  • Anfang August fand in der Schuldenkrise der Euro- Peripherieländer ein Dominoeffekt statt, da die Finanzmärktenicht darauf warten wollten, dass ein Land nach dem anderenherabgestuft würde.
    في أوائل شهر أغسطس/آب بدأ تأثير الدومينو الناتج عن أزمةالديون السيادية في البلدان الواقعة على أطراف منطقة اليورو، وذلك لأنالأسواق المالية لا تنتظر تخفيض تصنيف دولة تلو الأخرى.
  • Europas Regierungschefs sollten sich eine Abhandlung von Otmar Issing durchlesen, „ The Euro – A Currency Without a State“( Der Euro – eine Währung ohne Staat), die im Dezember 2008veröffentlicht wurde, bevor die Schuldenkrise ausbrach.
    يتعين على زعماء أوروبا أن يرجعوا إلى البحث الذي نشره أوتمارآيسنج تحت عنوان "اليورو: عملة من دون دولة"، في ديسمبر/كانون الأول2008، قبل أن تندلع أزمة الديون.
  • Niemand scheint die Macht zu haben, eine sinnvolle Lösungder Schuldenkrise seiner Peripheriestaaten durchzusetzen.
    فلا يبدو أن أحداً يملك سلطة فرض حل معقول لأزمة الديون التيتواجه الدول الواقعة على أطرافها.
  • In einem im Mai 2010 in der Washington Posterschienenen (und gemeinsam mit Vincent Reinhart verfassten) Leitartikel, beschrieb sie „ Fünf Mythen rund um die europäische Schuldenkrise” – darunter „ Mythos Nummer 3: Haushaltspolitische Sparmaßnahmen werden Europas Schuldenprobleme lösen.“ Wir haben das Mantra also Dutzende Male in verschiedenen Zusammenhängenwiederholt, wie jeder faire Beobachter bestätigen wird.
    ففي افتتاحية لصحيفة واشنطن بوست في مايو/أيار 2010 (اشتركَتفي كتابتها مع فينسنت راينهارت)، وصفت "خمس أساطير حول أزمة الديونالأوروبية" ــ وكان من بينها "الأسطورة الثالثة: إن التقشف المالي سوفيحل أزمة الديون في أوروبا". فقد رددنا هذا الشعار عشرات المرات فيمختلف السياقات، كما يستطيع أي مراقب منصف أن يؤكد.
Beispiele
  • Der gesamten Region droht eine Ansteckung durch die argentinische Schuldenkrise., Investoren fürchten die Zahlungsunfähigkeit der Regierung und eine Schuldenkrise nach dem Muster Argentiniens, vor allem aber auch die Stärke der zwei linksgerichteten Herausforderer des amtierenden Präsidenten Fernando Henrique Cardoso., Diese Schuldenkrise markiert damit auch einen Wendepunkt in der Politik des IWF., Die G7-Staaten und der Aufsichtsrat des Internationalen Währungsfonds stützten IWF-Chef Köhler in seinem harten Kurs in der argentinischen Schuldenkrise., Analog zur Schuldenkrise der 80er Jahre wäre dies nur von einer international glaubwürdigen Institution wie dem IWF zu bewerkstelligen., München - Die erneute Zuspitzung der Schuldenkrise in Argentinien hat die Anleihen aus weiteren Schwellenländern kaum belastet., Schwache Unternehmensergebnisse, Sorgen um die amerikanische Konjunktur sowie die Schuldenkrise in Argentinien lasteten auf den Kursen., Sie kämpfen mit der Wirtschafts- und Schuldenkrise., Seit Ausbruch der Schuldenkrise der Dritten Welt hat der IWF auch die Rolle eines wirtschaftspolitischen Beraters übernommen., Wir wären der größte Verlierer, wenn Russland keinen Ausweg aus der Schuldenkrise fände.
leftNeighbours
  • lateinamerikanischen Schuldenkrise, argentinischen Schuldenkrise, mexikanische Schuldenkrise, mexikanischen Schuldenkrise, Netzwerk Schuldenkrise, argentinische Schuldenkrise, internationalen Schuldenkrise, schwere Schuldenkrise, Internationale Schuldenkrise
rightNeighbours
  • Schuldenkrise ausbrach, Schuldenkrise Argentiniens, Schuldenkrise retten, Schuldenkrise zählen
wordforms
  • Schuldenkrise, Schuldenkrisen