Textbeispiele
  • Er erzählte, und er erzählte, und so weiter und so fort.
    كان يحكي، ويحكي، وعلى هذا المنوال.
  • Es fing harmlos an und es endete in Chaos, und so weiter und so fort.
    بدأ الأمر بشكل بسيط وانتهى بالفوضى، وعلى هذا المنوال.
  • Ich habe sauber gemacht, dann gekocht, dann Wäsche gewaschen, und so weiter und so fort.
    لقد قمت بالتنظيف، ثم الطهي، ثم غسل الملابس، وعلى هذا المنوال.
  • Sie diskutierten, stritten, versöhnten sich, und so weiter und so fort.
    ناقشوا، تشاجروا، تصالحوا، وعلى هذا المنوال.
  • Er sprach über sein Auto, sein Haus, seine Arbeit, und so weiter und so fort.
    تحدث عن سيارته، منزله، عمله، وعلى هذا المنوال.
  • Wiederholt wurde behauptet, die Hilfe würde nichtfunktionieren, die Gelder wären einfach verschwendet, Anti- Malaria- Netze würden nicht helfen, da die Armen sie nichtverwenden würden, die Armen würden die Medikamente gegen AIDS nichtordnungsgemäß einnehmen, und so weiter und so fort.
    فقد زعموا مراراً وتكراراً أن المساعدات غير مجدية؛ وأنالأموال المخصصة لها سوف تُهدَر ببساطة؛ وأن شبكات الأسرة المعالجة ضدبعوض الملاريا لا يمكن أن تُعطى للفقراء لأن الفقراء لن يستخدموها؛وأن الفقراء لن يتناولوا أدوية مكافحة الايدز بانتظام؛ وهكذادواليك.
  • Schon am Beginn des traditionellen Modells stehenvorgefasste Meinungen über die Art des Problems: zu viel (oder zuwenig) staatliche Regulierung, zu schlechte Regierungsführung, zu geringe öffentliche Ausgaben in den Bereichen Gesundheit und Bildung und so weiter und so fort.
    تبدأ الإستراتيجيات التقليدية بافتراضات مسبقة قوية بشأنطبيعة المشكلة: فرط التنظيمات الحكومية أو الافتقار إليها، أو الحكمالرديء والتقتير في الإنفاق العام على الصحة والتعليم، وما إلىذلك.
  • Doch leider waren nur anhaltende Lamentos darüber zuvernehmen, dass es nicht gelang, eine politische Union zuetablieren, eine Verfassung anzunehmen, globale Führerschaft zuübernehmen, Visionen zu formulieren, wirtschaftliche Reformenumzusetzen und so weiter und so fort. „ Die EU ist auf Autopilot, inder Sackgasse, in einer tiefen Krise“, behauptet Joschka Fischer,ehemaliger deutscher Außenminister und eine bedeutende Stimme in Europa.
    ولكن مما يدعو للأسف أنه بدلاً من الاحتفالات كانت هناكأحاديث لا تنقطع عن الفشل ـ في إنجاز الاتحاد السياسي، وتبني الدستور،وممارسة الزعامة العالمية والترويج للرؤية الأوروبية، وتنفيذالإصلاحات الاقتصادية، وتستمر قائمة العويل والرثاء. "لقد أصبحالاتحاد الأوروبي في أزمة عميقة ويتحرك على وضع الموجه الآلي"، هكذازعم يوشكا فيشر وزير خارجية ألمانيا السابق وأحد الأصوات المهمةالمسموعة في أوروبا.
  • Und so weiter und so fort.
    و هكذا، وهكذا
  • - grosse Familie und so weiter und so fort. - Genau.
    -عائله كبيره, سيئه, وهذا النوع من الأشياء بالضبط
  • Und so weiter und so fort.
    إلى آخره
  • Amerika die Atombombe, und so weiter und so fort.
    كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية وهكذا
  • Meine Kinder haben mit anderen Kindern gestritten und so weiter und so fort.
    أطفالي كانوا يتشاجرون مع أطفال الجيران كثيرا جدا
  • Es zeigt ihnen das wir die Größten, die Zuverlässigsten sind. Und so weiter und so fort.
    تريكم لم نحن الأعظم والأكثر ثقة
  • Und so weiter und so fort. Sextett, Septett, Oktett.
    سداسي...سباعي..ثماني