Textbeispiele
  • Er wurde des Mordes angeklagt und zur Hinrichtung durch Hängen verurteilt.
    وُجِّهَتْ إليه اتهامات بالقتل وحُكم عليه بالإعدام بالشنق.
  • Im Mittelalter wurde Hängen oft als Methode der Hinrichtung verwendet.
    في العصور الوسطى كثيرا ما كان الشنق طريقة للإعدام.
  • Er drohte, sich selbst zu erhängen, wenn sie ihn verlassen würde.
    هدد بأن يشنق نفسه إذا تركته.
  • Die Verzweiflung brachte ihn dazu, Selbstmord durch Erhängen zu begehen.
    دفعته اليأس للانتحار بالشنق.
  • Er wurde erhängt, weil er ein Verbrechen begangen hatte, das unter das Todesstrafengesetz fiel.
    تم شنقه لأنه ارتكب جريمة تندرج تحت قانون العقوبة بالإعدام.
  • Wer meint, Gott werde Seinem Gesandten im Diesseits und im Jenseits nicht beistehen, der möge ein Seil an die Decke binden, um sich daran zu erhängen. Dann mag er sehen, ob seine Tat ihn von der Wut über den Gesandten befreien wird!
    من كان يظن أن لن ينصره الله في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب إلى السماء ثم ليقطع فلينظر هل يذهبن كيده ما يغيظ
  • Wer pflegte zu denken , daß ALLAH ihn ( den Gesandten ) im Diesseits und im Jenseits nicht unterstützen wird , so soll er ein Seil an der Decke anbringen , dann soll er sich erhängen , dann soll er sehen , ob seine List etwa das vergehen läßt , was er an Zorn hat .
    « من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .
  • Wer pflegte zu denken , daß ALLAH ihn ( den Gesandten ) im Diesseits und im Jenseits nicht unterstützen wird , so soll er ein Seil an der Decke anbringen , dann soll er sich erhängen , dann soll er sehen , ob seine List etwa das vergehen läßt , was er an Zorn hat .
    من كان يعتقد أن الله تعالى لن يؤيد رسوله محمدًا بالنصر في الدنيا بإظهار دينه ، وفي الآخرة بإعلاء درجته ، وعذابِ مَن كذَّبه ، فلْيَمدُدْ حبلا إلى سقف بيته وليخنق به نفسه ، ثم ليقطع ذلك الحبل ، ثم لينظر : هل يُذْهِبنَّ ذلك ما يجد في نفسه من الغيظ ؟ فإن الله تعالى ناصرٌ نبيه محمدًا صلى الله عليه وسلم لا محالة .
  • Ben Harper, dieses Gericht verurteilt Sie für den Mord an Ed Smiley und Corey South zum Tode durch Erhängen.
    ... بن هاربر)، ها هو الحكم لهذه المحكمة) وذلك نتيجة عملية القتل ... (في (إد سملي) وجنوب (كوري ستشنق رقبتك حتى الموت
  • ...zum Tode durch Erhängen.
    ..وأي أسماء مستعارة أخري قد أتخذها حكمنا عليه بالإعدام شنقاً حتي الموت
  • Deshalb verurteilen wir ihn zum Tode durch Erhängen.
    ولذلك حكمنا عليه بالإعدام شنقاً حتى الموت
  • Nein? ...alias Shorty Larson, zum Tod durch Erhängen.
    لا شورتى لارسون يشنق حتى الموت
  • Sollte er einen Unfall haben, sollte ein Polizist ihn erschießen ... ... oder sollte er sich in einer Gefängniszelle erhängen ... ... oder von einem Blitz getroffen werden ... ... bezichtige ich einige Personen in diesem Raum der Tat.
    و اذا وقع لة حادث مشئوم اذا أطلق شرطى رصاصة فى رأسة أو اذا شنق نفسة فى زنزانة بالسجن أو اذا أصابتة صاعقة
  • lch könnte mich erhängen mit all den Schlipsen, die ich im Müll gefunden habe!
    أنا أستطيع أن أشنق نفسي برباطات عيد الميلاد الموجودة في القمامة
  • Und stieg damit auf den Gipfel um mich zu erhängen.
    وصعدت إلى القمة لأشنق نفسي
Synonyme
  • hängen, töten, aufhängen, hinrichten, erwürgen, erhängen, aufknüpfen, henken
Beispiele
  • Später erhängen die Taliban die noch nicht verheiratete Frau an der verborgenen Seite der kleinen Baracke, während sie auf der anderen, sichtbaren Seite auf den jungen Mann einreden., Ein 24-jähriger Inder versucht sich gestern im Köpenicker Abschiebegewahrsam an einem zu einer Schlinge gedrehten Bettlaken zu erhängen., Stilpe aber hielt plötzlich inne und rief: Aber wissen Sie denn auch, warum ich mich erhängen will?, - Stilpe: "Ich . . . ich . . . möchte mich nämlich erhängen.", Ofellus hatte dem Verschwender, dem er seine Lektion hält, die Folgen seiner unmäßigen Lebensart vorgestellt, und daß ihm endlich, wenn er alles durch die Gurgel gejagt habe, nicht einmal ein Strick sich zu erhängen übrig bleiben werde., Der Koch, der sich der verlohrnen Keule wegen auf die grausamste Bestrafung Rechnung machen konnte, gerieth darüber in solche Verzweiflung daß er sich erhängen wollte., Du hast mir das Leben gerettet, Pamphilus; denn ich würde mich erhängen, wenn ich so was erleben müßte., Als ich sie nicht abzubringen vermochte, lief ich in den Wald, an welcher Stelle eine Birke steht, und wollte mich daran erhängen., Auch war mir Euer wertes Gesicht noch wohl erinnerlich; doch wahrlich, wenn ich nicht den Bassa mit eigener Hand hätte erhängen helfen, so hättet Ihr mich vielleicht getäuscht ., Wollt Ihr Euch denn erhängen?"
leftNeighbours
  • zu erhängen, erstechen erhängen, Lieber erhängen, erschießen erhängen
wordforms
  • erhängt, erhängte, erhängen, erhängten, erhänge, erhänget, erhängest, erhängtet, erhängtest, erhängst, erhängend