Textbeispiele
  • Nach der Analyse der Ereignisse haben die Ermittler die Situation rekonstruiert.
    بعد تحليل الأحداث، قام المحققون بإعادة تشكيل الحالة.
  • Um die Unfallursache zu verstehen, musste die Polizei die Situation am Unfallort rekonstruieren.
    لفهم سبب الحادث، كان يتعين على الشرطة إعادة تشكيل الحالة في موقع الحادث.
  • Die Archäologen versuchen, die historische Situation anhand der gefundenen Artefakte zu rekonstruieren.
    يحاول العلماء الآثار إعادة تشكيل الحالة التاريخية استناداً إلى القطع الأثرية المكتشفة.
  • Die Wissenschaftler konnten die klimatischen Veränderungen in der vorgeschichtlichen Ära rekonstruieren.
    تمكن العلماء من إعادة تشكيل التغيرات المناخية في العصر ما قبل التاريخ.
  • In der Rechtswissenschaft wird versucht, die Fakten eines Falles zu rekonstruieren.
    في علم القانون، يتم محاولة إعادة تشكيل الحقائق المتعلقة بالقضية.
  • Satloffs Buch "Unter den Gerechten" soll ein Beitrag dazu sein, dies zu ändern. Fünf Jahre verbrachte der Direktor des "Washington Institute for Near East Policy" um die Geschichte der antijüdischen Verfolgungen in Nordafrika unter Vichy und unter deutscher Besatzung zu rekonstruieren.
    يحاول روبرت ساتلوفّ في كتابه "من بين الأصدقاء" المساهمة في تغيير ذلك. إذ أقام ساتلوفّ الذي يعمل مديرًا لمعهد واشطن لدراسات الشرق الأدنى ثلاثة أعوام في شمال إفريقيا، وذلك من أجل إعادة كتابة قصص الاضطهاد التي تعرَّض لها اليهود في شمال إفريقيا إبَّان حكم احتلال نظام فيشي والاحتلال الألماني.
  • In 30 Ländern haben die Autoren daher recherchiert, um die Geschehnisse des Zweiten Weltkrieges in den Ländern der "Dritten Welt" zu rekonstruieren. Zahlreiche Interviews mit Zeitzeugen, die den Krieg in Afrika, Ozeanien, Asien oder Lateinamerika als Zivilisten oder als Soldaten erlebten, schildern Ereignisse des Krieges, die selbst in detaillierteren Darstellungen des Zweiten Weltkrieges fehlen.
    وبناء على ذلك قام المؤلفون بالبحث في ثلاثين دولة لإستعادة وقائع وأحداث هذه الحرب في دول "العالم الثالث"، وأجروا أحاديث صحفية - مع شهود على العصر الذين عاشوا الحرب كجنود أو مدنيين في إفريقيا وجزر المحيط الهادي وآسيا وأمريكا اللاتينية – تصف تلك الأحداث التي لا توجد في الكتب التفصيلية عن الحرب العالمية الثانية،
  • Seit dem Crash sind Anstrengungen unternommen worden, dasdemontierte System der Finanzregulierung zu rekonstruieren, um die„übermäßige Kreditvergabe“ zu verhindern, die zum Kollaps geführthat.
    ومنذ ذلك الانهيار، بُذِلَت جهود عديدة لإعادة بناء منظومةالتنظيم المالي المفككة في محاولة لمنع "الإفراط في الإقراض" الذي أدىإلى الانهيار.
  • Paläontologen, die die physische Evolutionsgeschichte des Homo sapiens untersuchen, werden unweigerlich anderer Ansicht überdas sein, was einen frühen modernen Menschen ausmacht, als Archäologen, die prähistorisches Verhalten rekonstruieren.
    والواقع أن علماء الأحياء القديمة (الأحافير أو المتحجرات)الذين يدرسون الأصول البدنية الفيزيائية للإنسان العاقل سوف يختلفونحتماً عن علماء الآثار الذين يعيدون بناء السلوك القديم حول ما يشكلالإنسان الحديث المبكر.
  • Dank der Genauigkeit der Aufzeichnungen der französischen Bürokratie konnte Piketty die volkswirtschaftliche Gesamtrechnung Frankreichs über beinahe zwei Jahrhunderte rekonstruieren.
    تمكن بيكيتي، بالاستفادة من دقة البيروقراطية الفرنسية، منإعادة بناء الحسابات الوطنية الفرنسية على مدى يقرب من قرنين منالزمان.
  • Tatsächlich ist es selbst bei einem kleinen Säugetier wieder Maus unmöglich, das Gehirn auf der ultrastrukturellen Ebenevollständig zu rekonstruieren, da die Vergrößerung, die benötigtwird, um Synapsen sichtbar zu machen, relativ kleine Bilderliefert.
    والواقع أنه حتى بالنسبة لحيوان ثديي صغير من الفأر، منالمستحيل إعادة بناء الدماغ بالكامل على المستوى التركيبي الدقيق، لأنالتكبير اللازم لرؤية المشابك العصبية ينتج صوراً صغيرةنسبيا.
  • Es wurde beispielsweise geschätzt, dass wir, wenn wir Sektionen von ungefähr 35 Quadratmikrometern ( Millionsteln eines Meters) bei einer Stärke von 20 Nanometern verwendeten, über1,4 Milliarden Sektionen bräuchten, um nur einen Kubikmillimeter Gewebe vollständig zu rekonstruieren.
    على سبيل المثال، تشير بعض التقديرات إلى أنه إذا كان لنا أننستخدم قطاعاً من نحو 35 ميكرومتر مربع (الميكرومتر واحد على مليون منالمتر) بسمك 20 نانومتر، فإننا سوف نحتاج إلى أكثر من 1,4 مليار قطاعلإعادة البناء الكاملة لمليمتر مكعب واحد من النسيج.
  • Das bedeutet, dass wir nicht die gesamte Ebene in einembestimmten Bereich rekonstruieren müssen, um die absolute Anzahlund die Arten von Synapsen zu bestimmen; stattdessen kann die Variabilitätsspanne durch mehrere Proben relativ kleiner Regionenin diesem Bereich bestimmt werden.
    وهذا يعني أننا لا نحتاج إلى إعادة بناء طبقة كاملة داخلمنطقة بعينها من أجل تحديد العدد المطلق للمشابك العصبية وأنماطها؛ بلإن نطاق التباين يمكن تحديده من خلال أخذ عينات متعددة من مناطق صغيرةنسبياً داخل تلك المنطقة.
  • Wenn man diese detaillierten Daten zur Struktur mit denunvollständigen Vernetzungsdiagrammen aus Licht- und Elektronenmikroskopie kombiniert, ist es unter Umständen möglich,ein realistisches statistisches Modell zu erstellen, anstatt zuversuchen, das gesamte Gehirn zu rekonstruieren.
    ومن خلال الجمع بين هذه البيانات البنيوية التفصيلية والرسومالبيانية الناقصة المتوفرة لدينا عن طريق المجهر الضوئي والإلكتروني،فقد يكون بوسعنا أن ننجح في توليد نموذج إحصائي واقعي، بدلاً منمحاولة إعادة بناء الدماغ بالكامل.
  • Irgendwann, wenn er älter ist, wird Benedict jr. unsbitten, unsere Erinnerungen an den Vater zu rekonstruieren, den ernie kennen lernen wird.
    وذات يوم حين يكبر " بينيديكت الابن "، سيلجأ إلينا ليبنيذكريات ويكَوّن صورة لأب لم يتعرف عليه قط.