Textbeispiele
  • Der Europäische Fiskalpakt ist eine Vereinbarung zwischen den EU-Ländern zur Regulierung der Finanzpolitik.
    الميثاق المالي الأوروبي هو اتفاق بين دول الاتحاد الأوروبي لتنظيم السياسات المالية.
  • Der Europäische Fiskalpakt wurde im Jahr 2012 unterzeichnet.
    تم توقيع الميثاق المالي الأوروبي في العام 2012.
  • Das Ziel des Europäischen Fiskalpakts ist es, eine Wiederholung der Wirtschaftskrise zu verhindern.
    الهدف من الميثاق المالي الأوروبي هو منع تكرار الأزمة الاقتصادية.
  • Die am Europäischen Fiskalpakt teilnehmenden Länder wenden strenge Haushaltsregeln an.
    تطبق الدول المشاركة في الميثاق المالي الأوروبي قواعد صارمة للميزانية.
  • Der Europäische Fiskalpakt verpflichtet die Mitgliedstaaten, Haushaltsregeln in nationales Recht zu verankern.
    الميثاق المالي الأوروبي يلزم الدول الأعضاء بإدخال قواعد الميزانية في القانون الوطني.
  • Um ein Chaos in der Eurozone zu verhindern, sollte diegegenwärtige Sparpolitik weitaus sukzessiver erfolgen, ein Wachstumspakt sollte den neuen Europäischen Fiskalpakt ergänzen undeine Fiskalunion, in der EU- Staaten gesamtschuldnerisch Anleihenaufnehmen ( Eurobonds), sollte umgesetzt werden.
    وللحيلولة دون أي نتيجة غير منضبطة في منطقة اليورو، فلابد أنيكون التقشف المالي اليوم أكثر تدرجا، وأن يعمل اتفاق خاص بالنمو علىتكميل الميثاق المالي الجديد للاتحاد الأوروبي، وأن يقام اتحاد ماليمع تبادل الديون (سندات اليورو).
  • Einer der ehrgeizigsten Punkte in seinem Wahlprogramm wardie Forderung nach einer Neuverhandlung des neuen „ Fiskalpakts“ der Europäischen Union, der von allen Mitgliedsländern mit Ausnahme Großbritanniens und Tschechiens unterstützt wird.
    والواقع أن واحداً من أكثر مقترحات برنامجه الانتخابي طموحاًكان توجيه الدعوة لإعادة التفاوض على "الميثاق الضريبي" الجديدللاتحاد الأوروبي، والذي أقرته كل الدول الأعضاء باستثناء المملكةالمتحدة وجمهورية التشيك.
  • LONDON: Auf ihrem Gipfel in Rom am vergangenen Donnerstagvereinbarten die Staats- und Regierungschefs der vier größten Volkswirtschaften der Eurozone Schritte hin zu einer Bankenunionsowie, in Ergänzung des neues „ Fiskalpakts“ der Europäischen Union,ein bescheidenes Konjunkturpaket.
    لندن ــ في اجتماعهم في ورما يوم الخميس الماضي، وافق زعماءأكبر أربعة اقتصادات في منطقة اليورو على اتخاذ خطوات نحو إقامة اتحادمصرفي وتقديم حزمة متواضعة من الحوافز لاستكمال "الميثاق المالي"الجديد للاتحاد الأوروبي.
  • In Anbetracht der politischen Bereitschaft der meistenanderen Mitgliedsstaaten, eine weitergehende Integrationvoranzubringen, ist das Vereinigte Königreich nicht in der Lagediesen Prozess zu blockieren. Die Verhandlungen des vergangenen Jahres über den Europäischen Fiskalpakt müssten Cameron die Schwierigkeit bereits verdeutlicht haben, das so genannte nationale Veto einzulegen.
    إن المملكة المتحدة ليست في وضع يسمح لها بمنع دول الاتحادالأوروبي الأخرى من تعميق التكامل، نظراً للإرادة السياسية التيأظهرتها أغلب الدول الأعضاء الأخرى للمضي قدما، والواقع أن مفاوضاتالعام الماضي حول "الميثاق المالي" لابد أنها أثبتت لكاميرون بالفعلمدى صعوبة ممارسة ما يسمى بحق النقض الوطني.