Textbeispiele
  • Das faulige Obst war nicht mehr essbar.
    لم يعد الفاكهة المتعفنة صالحة للأكل.
  • Der faulige Geruch stammte von dem alten Essen im Kühlschrank.
    جاء الرائحة المتعفنة من الطعام القديم في الثلاجة.
  • Der Zahnarzt sagte, dass mein Zahn faulig war.
    قال الطبيب الأسنان أن أسناني متعفنة.
  • Die faulige Holzplanke wurde durch eine neue ersetzt.
    تم استبدال اللوحة الخشبية المتعفنة بأخرى جديدة.
  • Die faulige Wunde braucht sofortige medizinische Aufmerksamkeit.
    الجرح المتعفن يحتاج إلى العناية الطبية فورًا.
  • ( So ist ) die Lage des Paradieses , das den Gottesfürchtigen verheißen wurde : Darin sind Bäche von Wasser , das nicht faulig wird , und Bäche von Milch , deren Geschmack sich nicht ändert , und Bäche von berauschendem Getränk - ein Genuß für die Trinkenden - und Bäche von geläutertem Honig . Und darin werden sie Früchte aller Art bekommen und Vergebung von ihrem Herrn .
    « مثل » أي صفة « الجنة التي وعد المتقون » المشتركة بين داخليها مبتدأ خبره « فيها أنهار من ماءٍ غير آسن » بالمد والقصر كضارب وحذر ، أي غير متغير بخلاف ماء الدنيا فيتغير بعارض « وأنهار من لبن لم يتغير طعمه » بخلاف لبن الدنيا لخروجه من الضروع « وأنهار من خمر لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب « وأنهار من عسل مصفى » بخلاف عسل الدنيا فإنه بخروجه من بطون النحل يخالط الشمع وغيره « ولهم فيها » أصناف « من كل الثمرات ومغفرة من ربهم » فهو راض عنهم مع إحسانه إليهم بما ذكر بخلاف سيد العبيد في الدنيا فإنه قد يكون مع إحسانه إليهم ساخطا عليهم « كمن هو خالد في النار » خبر مبتدأ مقدر ، أي أمن هو في هذا النعيم « وسقوا ماء حميما » أي شديد الحرارة « فقطَّع أمعاءهم » أي مصارينهم فخرجت من أدبارهم ، وهو جمع معى بالقصر ، وألفه عن ياء لقولهم ميعان .
  • Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton , aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen .
    « ولقد خلقنا الإنسان » آدم « من صلصال » طين يابس يسمع له صلصلة إذا نقر « من حمأ » طين أسود « مسنون » متغير .
  • Und als dein Herr zu den Engeln sagte : " Ich bin dabei , ein menschliches Wesen aus trockenem Ton , aus fauligem schwarzen Schlamm zu erschaffen .
    « و » اذكر « إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمأ مسنون » .
  • Er sagte : " Ich kann mich unmöglich vor einem menschlichen Wesen niederwerfen , das Du aus trockenem Ton , aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen hast . "
    « قال لم أكن لأسجد » لا ينبغي لي أن أسجد « لبشر خلقته من صلصال من حمأ مسنون » .
  • ( So ist ) die Lage des Paradieses , das den Gottesfürchtigen verheißen wurde : Darin sind Bäche von Wasser , das nicht faulig wird , und Bäche von Milch , deren Geschmack sich nicht ändert , und Bäche von berauschendem Getränk - ein Genuß für die Trinkenden - und Bäche von geläutertem Honig . Und darin werden sie Früchte aller Art bekommen und Vergebung von ihrem Herrn .
    صفة الجنة التي وعدها الله المتقين : فيها أنهارٌ عظيمة من ماء غير متغيِّر ، وأنهار من لبن لم يتغيَّر طعمه ، وأنهار من خمر يتلذذ به الشاربون ، وأنهار من عسل قد صُفِّي من القذى ، ولهؤلاء المتقين في هذه الجنة جميع الثمرات من مختلف الفواكه وغيرها ، وأعظم من ذلك السَّتر والتجاوزُ عن ذنوبهم ، هل مَن هو في هذه الجنة كمَن هو ماكث في النار لا يخرج منها ، وسُقوا ماء تناهى في شدة حره فقطَّع أمعاءهم ؟
  • Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton , aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen .
    ولقد خلقنا آدم مِن طين يابس إذا نُقِر عليه سُمع له صوت ، وهذا الطين اليابس من طين أسود متغيِّر لونه وريحه ؛ مِن طول مكثه .
  • Und als dein Herr zu den Engeln sagte : " Ich bin dabei , ein menschliches Wesen aus trockenem Ton , aus fauligem schwarzen Schlamm zu erschaffen .
    واذكر -أيها النبي- حين قال ربك للملائكة : إني خالق إنسانًا من طين يابس ، وهذا الطين اليابس من طين أسود متغيِّر اللون .
  • Er sagte : " Ich kann mich unmöglich vor einem menschlichen Wesen niederwerfen , das Du aus trockenem Ton , aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen hast . "
    قال إبليس مظهرًا كبره وحسده : لا يليق بي أن أسجد لإنسان أَوجدْتَهُ من طين يابس كان طينًا أسود متغيرًا .
  • Etwas, das ich nie ausstehen konnte... ...waren zerlumpte alte Säufer... ...die alte Klamottenlieder herunterleiern... ...und dazwischen "Plärr, plärr" kreischen... ...als ob sie ein altes Orchester in ihren fauligen Eingeweiden hätten.
    منظر عجوز سكير قذر يعوى بأغنيات أجداده القذرة ويتجأشك كما لو كان هناك أوركسترا قذر يعزف من أحشائه
  • Gase, die normalerweise während der Verwesung an die Luft abgegeben würden, waren in der harten Schokolade gefangen, haben das Weichgewebe auf eine faulige Flüssigkeit reduziert.
    لا يُسمح لنا بالحديث عن الجزء السيء من عمل أبيّ حتى يظهر شعر إبطيّ لم ينمو أي شعر في أبطك
Synonyme
  • faul, muffig, stinkig, faulig, aasig
Beispiele
  • Bomben, die aus der Wiese kommen oder aus dem Humusboden, die riechen moderig, mehr faulig., Aus dem alten Kraterrand dampft faulig riechender, warmer Schwefel., Das Wasser selbst schmeckte, wie alle Schwefelwasser, faulig und fatal., Sein Gesicht war dem Henrys ganz nahe, der seinen heißen, faulig riechenden Atem spürte, und er keuchte: "Alles du? du!?, Was von dem Wasser in dem Kessel zurückbleibt, wird schnell faulig und ungenießbar und dient nur zur Erhaltung der Kittrsträucher., Verschiedene Grundkategorien wurden vorgeschlagen; am bekanntesten ist Hennings Schema aus dem Jahre 1916, das alle Gerüche irgendwo zwischen den Qualitäten würzig, harzig, duftig, ätherisch, faulig und verbrannt ansiedelte., Wenn Geld auch sonst nicht stinkt, hier weht ihm eine Fahne voran, so eklig und faulig, dass sie von Rechts wegen eine Massenflucht auslösen müsste., Dabei geht es vor allem um Fuselöle (so heißen höherwertige Alkohole tatsächlich) oder gar schwefelhaltige Komponenten, die richtig faulig riechen können., Süß und faulig riecht es in der Wohnung der Köhlers, man glaubt, man erträgt das nicht, aber dann geht es doch., Das Sulfid produziert faulig riechende Gase, und der Kalk hinterlässt einen giftigen Schlamm.
rightNeighbours
  • faulig riechende, faulig riechendes, faulig riechender, faulig riecht, faulig riechenden
wordforms
  • faulig, fauligen, faulige, fauliger, fauligem, fauliges