Textbeispiele
  • Er ist bekannt für seinen unkonventionellen Stil.
    إنه معروف بأسلوبه غير التقليدي.
  • Sie hat eine unkonventionelle Methode, das Problem zu lösen.
    لديها طريقة غير تقليدية لحل المشكلة.
  • Wir brauchen einen unkonventionellen Ansatz, um diese Herausforderung zu bewältigen.
    نحتاج إلى نهج غير تقليدي لمواجهة هذا التحدي.
  • Seine unkonventionelle Denkweise führte zu innovativen Lösungen.
    أدت طريقة تفكيره غير التقليدية إلى حلول مبتكرة.
  • Ihre unkonventionelle Art zu lehren, hat die Schüler wirklich engagiert.
    لقد أشركت طريقتها غير التقليدية في التدريس الطلاب حقا.
  • Einige Internet-Freaks, etwa aus Israel, greifen dabei auch zu unkonventionellen Methoden: Sie kapern die islamistischen Online-Netzwerke und legen sie lahm. Bis die nächste Islamistengruppe auftaucht.
    وكذلك يلجأ بعض المتحمِّسين المولعين بشبكة الإنترنت، على سبيل المثال من إسرائيل، أيضًا لاستخدام أساليب غير تقليدية؛ فهم يستولون على بعض المواقع والشبكات الإسلاموية المنتشرة على شبكة الإنترنت، ويشِّلونها - إلى أن تظهر مجموعة أخرى من الإسلامويين.
  • Vor dem Wirrwarr der Definitionen und eigenen Betrachtungsweisen warnte Prof. Eglal Amin auf äußerst unkonventionelle Weise: Der Wirtschaftswissenschaftler meinte ironisch, die Gewalt in der Globalisierung könne gar nicht allein mit dem Terrorismus oder westlichem Hochmut definiert werden, sie beginne im Grunde schon bei McDonalds und der aggressiven Marktwirtschaft, mit der der Westen sich auch die arabische und muslimische Welt untertan mache.
    وقد حذر الدكتور جلال أمين بطريقة غير مألوفة تماما من فوضى التعريفات ووجهات النظر الخاصة، ويقول العالم الاقتصادي متهكما أن العنف في العولمة لا يمكن تفسيرهما بأي حال من الأحوال بالإرهاب أو بالغطرسة الغربية. فالعنف يبدأ أصلا عند ميكدونالدز وسياسة السوق العدوانية التي جعلت العالم العربي والإسلامي يصبح تابعا للغرب.
  • die Gesundheitssysteme zur Bereitstellung unentbehrlicher Medikamente stärken; durch Preisstaffelung und die Senkung oder Streichung von Importabgaben und Steuern die Medikamente bezahlbarer machen; eine dauerhafte Finanzierung mobilisieren, damit die Kosten des erweiterten Zugangs zu Medikamenten in armen Ländern getragen werden können; ausloten, inwieweit in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen und anderen betroffenen Partnern Systeme für die freiwillige Überwachung und Meldung der Weltmarktpreise für Arzneimittel entwickelt und umgesetzt werden können; die Arzneimittelfirmen auffordern, nicht nur die Preise von unentbehrlichen Arzneimitteln zu senken, sondern auch die Verteilung lebensrettender Medikamente, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, zu verbessern; unkonventionelle und innovative Mechanismen einsetzen, um die wirksame Verteilung von Arzneimitteln an diejenigen, die sie benötigen, sicherzustellen; die weitere Evaluierung und Bewertung der internationalen Handelsvereinbarungen, die sich auf die Verfügbarkeit unentbehrlicher Arzneimittel auswirken, gewährleisten; die Forschung und Entwicklung für moderne Medikamente für jene Krankheiten, die in erster Linie Entwicklungsländer betreffen, erhöhen.
    • حث شركات الأدوية لا على خفض أسعار العقاقير الأساسية فحسب، بل أيضا على تحسين توزيع العقاقير المنقذة للحياة، لا سيما في أقل البلدان نموا؛
  • Drittens haben die wichtigen Zentralbanken weltweit in Reaktion auf langsameres Wachstum und niedrigere Inflation(teilweise bedingt durch niedrigere Rohstoffpreise) eine weitere Runde ihrer unkonventionellen Lockerung der Geldpolitik verfolgt:niedrigere Leitzinsen, Angaben zum künftigen Pfad der Zinsentwicklung („ Forward Guidance“), quantitative Lockerung undeine lockerere Kreditpolitik.
    وثالثا، في استجابة لتباطؤ النمو وانخفاض التضخم (والذي يرجعجزئياً إلى انخفاض أسعار السلع الأساسية)، تبنت البنوك المركزيةالكبرى على مستوى العالم جولة أخرى من تدابير التيسير النقدي غيرالتقليدية: خفض أسعار الفائدة، والتوجيه المعزز، والتيسير الكمي،والتيسير الائتماني.
  • Wenn John Kerry als Außenminister und Chuck Hagel als Verteidigungsminister der USA angelobt sind, werden sich in der Administration von Präsident Obama zwei prominente Skeptikermilitärischer Interventionen befinden. Dennoch werden die USAhöchstwahrscheinlich weiterhin hohe Summen in Drohnen, Cyber- Instrumente und andere unkonventionelle Waffeninvestieren.
    لو تم تثبيت تعيين جون كيري وتشك هاجل كوزيري خارجية ودفاععلى التوالي فإن ادارة اوباما سيكون فيها اثنين من المتشككينالرئيسيين بالتدخل العسكري ولكن من المرجح الاحتفاظ بمستويات عاليه منالاستثمار الامريكي في الطائرات بدون طيار والادوات الالكترونيةوغيرها من الاسلحة غير التقليدية .
  • Offizielle Vertreter der USA haben Grund zur Annahme, dasssie sich im Lauf der Zeit immer weniger Gedanken um die Region undderen Probleme machen müssen. Laut aktueller Prognosen werdenes technologische Innovationen im Bereich unkonventioneller Energie den USA bis 2020 ermöglichen, über 80 Prozent ihresÖlbedarfs aus Quellen in Nord- und Südamerika zudecken.
    ان المسؤولين الامريكيين لديهم سبب للاعتقاد انه مع مرورالوقت سوف يتمكنون من التقليل من شعورهم بالقلق تجاه المنطقة ومشاكلهاوطبقا للتوقعات الحالية فإن الابتكارات التقنية في الطاقة غيرالتقليدية سوف تسمح لامريكا الوفاء باكثر من 80% من احتياجاتها منالنفط من مصادر في امريكا الشمالية والجنوبية بحلول سنة2020.
  • Aus diesem Grund wurden unkonventionelle – und unerprobte – Strategien wie die so genannte „quantitative Lockerung“ große Modeunter den Zentralbankern.
    ونتيجة لهذا، أصبحت السياسات غير التقليدية ـ والتي لم تختبرمن قبل ـ كتلك التي يطلق عليها مسمى "التيسير الكمي"، بدعة سارية بينمحافظي البنوك المركزية.
  • Seit jeher wurden derartige unkonventionelle Strategien alsvorübergehende Lösungen betrachtet.
    وطوال الوقت، كانت هذه السياسات غير التقليدية تُعَد بمثابةإصلاحات مؤقتة.
  • Dies ist gleichermaßen logisch und rational – und dahernichts, was die Federal Reserve durch eine unkonventionelle Lockerung der Geldpolitik ausgleichen kann.
    وهذا سلوك منطقي وعقلاني ــ وبالتالي فهو ليس بالأمر الذي قديتمكن بنك الاحتياطي الفيدرالي من التعويض عنه من خلال التيسير النقديغير التقليدي.
  • Zumindest sei das eine Erholung, so behauptet man, und ein Zeichen der Heilung, die man hauptsächlich den heroischen,unkonventionellen Bemühungen der US- Notenbank Federal Reservezuzuschreiben hätte.
    فهذا على حد زعمهم انتعاش واضح، وعلامة شفاء يمكن أن نعزوهافي الأساس إلى الجهود البطولية غير التقليدية التي بذلها بنكالاحتياطي الفيدرالي الأميركي.
Synonyme
  • neu, selten, ungewöhnlich, außergewöhnlich, rar, ungewohnt, unkonventionell, neuartig, ungeläufig
Beispiele
  • Wir sind da etwas unkonventionell., Er gestaltete seine documenta äußerst unkonventionell, indem er weit jüngeren Kollegen zeigte, wie man Kunst inszeniert, um größtmögliche Wirkung zu erreichen und historische wie ästhetische Zusammenhänge zu zeigen., Zum einen, weil er für einen Börsianer so unkonventionell aussieht., Stattdessen wird unkonventionell gelehrt, mit Wort, Bild und Ton, ohne Listen und Regeln., Formal ist das nun nicht so unkonventionell, man könnte das Stück für eine Kreuzung von Albees "Wer hat Angst vor Virginia Woolf" und Frischs "Biografie: Ein Spiel" halten - aber es ist leichter, gedankenverlorener, witziger., Bärbel Grygier ist ein bisschen so wie ihr künftiger Bezirk: unkonventionell, laut und schwierig., Das geschieht erfrischend unkonventionell und fern jeder Kindertümelei, ohne dabei die Vorlage völlig zu verfremden., Sie sehen "money making" nicht mehr als etwas Schlechtes an und sind trotzdem unkonventionell geblieben., Unter den psychologischen Verfahren gilt etwa die bekannte "Simonton-Methode" als unkonventionell., -Lauder-Stiftung, kann flexibel, schnell, unkonventionell und unbürokratisch reagieren, er braucht keine kontroversen Beratungen und langen Entscheidungsprozeduren einzuhalten.
leftNeighbours
  • erfrischend unkonventionell, sehr unkonventionell, ganz unkonventionell, eher unkonventionell, recht unkonventionell, absolut unkonventionell, herrlich unkonventionell, höchst unkonventionell, Ähnlich unkonventionell, minder unkonventionell
rightNeighbours
  • unkonventionell denkenden, unkonventionell genutzten, unkonventionell spielenden, unkonventionell anzugehen, unkonventionell arbeitende, unkonventionell klingen
wordforms
  • unkonventionelle, unkonventionellen, unkonventionell, unkonventioneller, unkonventionelles, unkonventionellem, unkonventionellsten, unkonventionelleren, unkonventionellste, unkonventionellerer, unkonventionellere, unkonventionellster