Textbeispiele
  • Sicherstellen, dass die Reduzierung der Morbidität und Mortalität von Müttern als eine vorrangige Aufgabe des Gesundheitssektors betrachtet wird und dass Frauen leichten Zugang zu einer geburtshilflichen Grundversorgung, zu gut ausgestatteten und personell ausreichend besetzten Mütter-Gesundheitsdiensten, einer qualifizierten Betreuung bei der Entbindung, einer geburtshilflichen Betreuung in Notfällen, falls notwendig wirksamen Überweisungen und Transporten zu spezialisierteren Einrichtungen, zu Wochenbettbetreuung und zu Familienplanungsdiensten haben, um unter anderem eine gefahrlose Mutterschaft zu fördern, sowie Maßnahmen zur Verhütung, Erkennung und Behandlung von Brust-, Gebärmutterhals- und Eierstockkrebs, von Osteoporose und von sexuell übertragbaren Infektionen, namentlich HIV/Aids, vorrangige Aufmerksamkeit zuwenden.
    ضمان أن يكون تخفيض معدل الإصابة بالمرض ومعدل الوفيات النفاسية أولوية من أولويات القطاع الصحي، وضمان حصول المرأة بشكل سريع وميسر على الرعاية الأساسية المتصلة بالتوليد وعلى خدمات الرعاية الصحية للأمومة التي تتاح لها التجهيزات الحسنة والعدد الكافي من الموظفين والقابلات الماهرات أثناء الولادة، ورعاية التوليد في الحالات الطارئة، والإحالة والنقل على نحو فعال إلى مستوى أعلى من مستويات الرعاية عند الضرورة، والرعاية بُعَيْدَ الولادة وتنظيم الأسرة للقيام بجملة أمور منها تعزيز الأمومة الآمنة، والاهتمام على سبيل الأولوية بتدابير الوقاية والكشف والمعالجة لسرطان الثدي وعنق الرحم والمبيض، والأمراض المعدية التي تنتقل بالاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • Nach wie vor fehlen Informationen über die Verfügbarkeit von und den Zugang zu geeigneten, erschwinglichen und hochwertigen gesundheitlichen Grundversorgungsleistungen, so auch auf dem Gebiet der sexuellen und der reproduktiven Gesundheit, wird der Betreuung von Müttern sowie geburtshilflichen Notfällen nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt und fehlt es an Vorsorge, Reihenuntersuchungen und Behandlungen für Brust-, Gebärmutterhals- und Eierstockkrebs sowie für Osteoporose.
    ولا يزال ثمة افتقار للمعلومات المتعلقة بالرعاية الصحيــــة والخدمات الصحية المناسبة والمنخفضة التكلفة والجيدة ولإمكانية الحصول عليها، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية والاهتمام الكافي بالرعاية التوليدية والنفاسية الطارئة، وكذلك افتقار الوقاية من أمراض سرطان الثدي وعنق الرحم والمبيض وهشاشة العظام والكشف عنها ومعالجتها.
  • b) Sicherstellung dessen, dass die Reduzierung der Morbidität und Mortalität von Müttern als eine vorrangige Aufgabe des Gesundheitssektors betrachtet wird und dass Frauen leichten Zugang zu einer geburtshilflichen Grundversorgung, zu gut ausgestatteten und personell ausreichend besetzten Mütter-Gesundheitsdiensten, einer qualifizierten Betreuung bei der Entbindung, einer geburtshilflichen Betreuung in Notfällen, falls notwendig zu wirksamen Überweisungen und Transporten zu spezialisierteren Einrichtungen, zu Wochenbettbetreuung und zu Familienplanungsdiensten haben, um unter anderem eine gefahrlose Mutterschaft zu fördern, sowie vorrangige Ergreifung von Maßnahmen zur Verhütung, Erkennung und Behandlung von Brust-, Gebärmutterhals- und Eierstockkrebs, von Osteoporose und von sexuell übertragbaren Infektionen, namentlich HIV/Aids;
    (ب) كفالة إيلاء الأولوية في القطاع الصحي لتخفيض وفيات الأمهات وإصابتهن بأمراض أثناء النفاس وإتاحة الفرصة للمرأة للحصول بيسر على الرعاية الولادية الأساسية المتصلة بالتوليد، وعلى خدمات صحة الأم المزودة بالقدر الكافي من المعدات والموظفين، وبالعناية من قبل اختصاصيين مهرة أثناء الولادة، وبالرعاية الطارئة المتصلة بالتوليد، والتحويل الفعال والنقل إلى مستويات أرفع من الرعاية عند الاقتضاء، والرعاية اللاحقة للولادة وتنظيم الأسرة؛ لكي يتسنى، في جملة أمور، تعزيز السلامة في الأمومة وإيلاء اهتمام على سبيل الأولوية للتدابير الرامية إلى الوقاية من سرطان الثدي وعنق الرحم والمبايض وهشاشة العظام وأنواع العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والكشف عن هذه الأمراض وعلاجها؛
  • h) Besonderes Augenmerk auf dem Aufbau und der Verbesserung des Zugangs zu besseren und neuen Technologien sowie zu gefahrlosen und erschwinglichen Medikamenten und Behandlungen, um den Gesundheitsbedürfnissen der Frauen gerecht zu werden, so unter anderem bei Herz-Lungen-Erkrankungen, Bluthochdruck, Osteoporose, Brust-, Gebärmutterhals- und Eierstockkrebs sowie Familienplanung und Empfängnisverhütungsmethoden sowohl für Frauen als auch für Männer.
    (ح) إيلاء اهتمام خاص لسبل الحصول التدريجي على التكنولوجيات الجديدة والمتطورة وعلى أدوية وعلاجات مأمونة وقليلة التكلفة لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة بما في ذلك أمراض القلب والرئتين وارتفاع ضغط الدم وهشاشة العظام وسرطان الثدي وعنق الرحم والمبايض وتخطيط الأسرة وأساليب منع الحمل لكل من المرأة والرجل.
  • Jolies Mutter, Marcheline Bertrand, verstarb mit 56 Jahrenan Eierstockkrebs.
    كما توفيت مارشيلين بيرتراند والدة جولي وعمرها 56 عاماً بمرضسرطان المبيض.
  • Eine Mutation in diesen Genen führt außerdem zu einererhöhten Wahrscheinlichkeit, an Eierstockkrebs zuerkranken.
    كما يؤدي التحول في هذه الجينات إلى ارتفاع خطر الإصابةبأورام المبيض.
  • Um dieses Konzept zu testen, behandelten wir einen in Mäusen gezüchteten menschlichen Eierstockkrebs mit einerkonventionellen hoch dosierten Chemotherapie.
    ولاختبار هذه الفكرة، قمنا بعلاج سرطان المبيض البشري، بعدزرعه في فئران التجارب، باستخدام جرعة عالية تقليدية من العلاجالكيميائي.
  • Auch das Eierstockkrebs- Risiko dieser Frauen isterhöht.
    وترتفع أيضاً احتمالات إصابة نفس الفئة من النساء بسرطانالمبيض.
  • Obwohl die Funktion des Gens bei der Entstehung von Brust-und Eierstockkrebs 1995 von Cancer Research UK entdeckt wurde,argumentiert Myriad, gemeinsam mit fast 30 weiteren Beklagten, dassdas Patent der notwendige Lohn für seine Forschungskostensei.
    فرغم اكتشاف ضلوع هذين الجينين في التسبب في سرطان الثديوالمبيض بواسطة مركز أبحاث السرطان في المملكة المتحدة في عام 1995،فإن شركة Myriad Genetics ، إلى جانب ثلاثين آخرين من المتهمين، تزعمأن البراءة تعتبر مكافأة ضرورية لتعويضها عن تكاليف البحوث.
  • In den Jahren 1994-1995 wurden die Gene BRCA1 und BRCA2 als die Hauptschuldigen entlarvt. Dutzende Mutationen dieser Gene werden mit einem erhöhten Risiko von erblichem Brust- und Eierstockkrebs in Verbindung gebracht.
    وفي الفترة 1944-1945، تم التعرف على الجين (المورثة) البشريBRCA1 ، والجين البشري BRCA2 ، باعتبارهما المتهمين الأساسيين وراءالإصابة بسرطان الثدي.
Beispiele
  • Das Risiko für Eierstockkrebs liegt bei 25 bis 60 Prozent., Besorgniserregend ist auch eine Zunahme der Erkrankungen an Eierstockkrebs um 50 bis 70 Prozent nach 10-jähriger Hormontherapie mit Östrogenen bei Frauen, denen die Gebärmutter entfernt wurde., Arslan Akhmedkhanov und sein Team verglichen 68 Patientinnen, die an Eierstockkrebs erkrankt waren, mit 680 gesunden Frauen im gleichen Alter und im Stadium der Menopause., New York Drei Aspirin pro Woche scheinen für Frauen ein sicheres Mittel zur Vorbeugung von Eierstockkrebs zu sein., Aspirin scheint Frauen vor Eierstockkrebs zu schützen, Zurzeit wird erforscht, ob Eierstockkrebs auf Gentherapie anspricht., Philadelphia Das Gen BRCA2, das in Zusammenhang mit der erblichen Form von Brust- und Eierstockkrebs steht, spielt eine bislang unbekannte Rolle bei der Zellteilung., Die Darmkrebsrate ist nur halb so hoch wie in Deutschland, Brust- und Eierstockkrebs ebenfalls deutlich seltener., Da sie auch Sprecherin der zwölf deutschen Zentren für familiären Brust- und Eierstockkrebs ist, bleibt der energiegeladenen Professorin wohl nur eines: Sich auch weiterhin kräftig ins Geschirr zu legen., Stuttgart - In Deutschland erkranken jährlich rund 8000 Frauen neu an Eierstockkrebs, dem Ovarialkarzinom.
leftNeighbours
  • fortgeschrittenem Eierstockkrebs, an Eierstockkrebs
rightNeighbours
  • Eierstockkrebs Unfruchtbarkeit, Eierstockkrebs diagnostiziert, Eierstockkrebs erkrankt, Eierstockkrebs frühzeitig, Eierstockkrebs verantwortlich
wordforms
  • Eierstockkrebs, Eierstockkrebses