Textbeispiele
  • Er ist noch immer ein Alleinstehender und sucht die richtige Person.
    هو لا يزال أعزبٌ ويبحث عن الشخص المناسب.
  • Viele Menschen heute ziehen es vor, als Alleinstehende zu leben.
    يفضل الكثير من الأشخاص اليوم العيش كأعزب.
  • Er erzählte uns von seinem Leben als Alleinstehender in der großen Stadt.
    أخبرنا عن حياته كأعزب في المدينة الكبيرة.
  • In der Gesellschaft gibt es immer noch Vorurteile gegenüber Alleinstehenden.
    لا تزال هناك تحيزات في المجتمع تجاه الأعزب.
  • Als Alleinstehender hat er mehr Freiheit und Unabhängigkeit.
    كأعزب، يكون لديه الحرية والاستقلالية أكثر.
  • ersucht die Kommission, im Rahmen ihres Berichts über die Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems darüber Bericht zu erstatten, welche Gründe aus heutiger Sicht für gesonderte Gehaltstabellen für alleinstehende Bedienstete und Bedienstete mit unterhaltsberechtigten Familienangehörigen sprechen;
    تطلب إلى اللجنة أن تبين المنطق الكامن وراء الفصل بين جداول مرتبات الموظفين غير المتزوجين وجداول مرتبات الموظفين المعيلين، وذلك في سياق تقريرها عن استعراض الأجور والاستحقاقات؛
  • Angesichts des Abstands zwischen männlicher und weiblicher Lebenserwartung ist die Anzahl der Witwen und älteren alleinstehenden Frauen erheblich gestiegen, häufig mit dem Ergebnis ihrer gesellschaftlichen Isolierung und sonstiger sozialer Probleme.
    كما أن ازدياد الأمراض المزمنة أمر له آثاره على نظم الرعاية الصحية والإنفاق عليها ونظم الرعاية غير الرسمية والبحوث المتعلقة بها.
  • In der amerikanischen Pop- Kultur hat sich die alleinstehende Mutter vom egoistischen Yuppie oder der mit Drogen vollgepumpten Schlampe zu einer Frau entwickelt, die lustiger ist, einbisschen heldenhafter und gewiss weniger altbacken als ihreverheirateten Kolleginnen.
    ففي الثقافة الشعبية الأميركية، تطورت الأم المنفردة من فتاةشابة ثرية ناجحة أنانية أو ساقطة أفقدتها المخدرات وعيها فتحولت إلىامرأة أكثر استمتاعاً بالحياة، وأكثر بطولة بعض الشيء، وبكل تأكيد أقلرثاثة في ملبسها من نظيرتها المتزوجة.
  • Eine alleinstehende Frau...
    ،حين لا يكون هناك أطفال ...فالمرأة الوحيدة
  • Der verheiratete sagt zu dem alleinstehenden:
    الرجل المتزوج قال للعازب : ما خطبك ؟ انظر لي و انظر لنفسك
  • Sucht die alleinstehende Tanne.
    إبحثا عن شجرة الصنوبر الوحيدة
  • Was, was passiert mit... Du hast gesagt, daß sie alleinstehend ist?
    حسناً، ماذا حدث ل..لقد قلت أنها غير متزوجة. أـذكر، لا يوجد خاتم زواج.
  • Es mag ja unglaublich klingen, dass ein, äh... alleinstehender... Biologieprofessor, der knapp 17.500 Dollar im Jahr verdient, die Zeit finden konnte, eure ersten Seminararbeiten in Biologie zu benoten. Ich hab's getan.
    من الصعب على أستاذ أحياء أن يتمكن من تصحيح أبحاثكم فى الأحياء بمفرده و لكننى فعلت
  • Alleinstehend, nie verheiratet, keine Kinder.
    .أعزب، لم يتزوج من قبل، لا أطفال
  • Weist du wo ein toller Platz ist, um alleinstehende Mütter aufzugabeln?
    أتريد أن تعرف مكان رائع للتعارف على الأمهات العازبات؟
Beispiele
  • Alleinstehende Männer., Alleinstehende Frauen bauten Wohnhöfe, arbeiteten als Spinnerinnen, Wäscherinnen, Bäckerinnen, Gärtnerinnen, sie pflegten Kinder und Alte, betreuten Sterbende., Und: Die Alleinstehende muss regelmäßig Brot, Eier, Butter, Obst in den Müll werfen., Edeltraud Roland (51), geschieden, zwei Kinder, Angestellte bei der Dresdner Werbe- und Tourismus-GmbH: "Ich gehe schließlich nicht zum Vergnügen arbeiten, sondern brauche als Alleinstehende jeden Pfennig!", Der nicht zu versteuernde Grundfreibetrag steigt von rd. 13 000 auf 13 500 Mark (Alleinstehende) und von rd. 26 000 auf 27 000 Mark (Verheiratete)., Alleinstehende bekommen 60 Prozent, Arbeitslose mit Kind 67 Prozent des Nettoeinkommens., Vor allem Geschiedene, Getrenntlebende und Alleinstehende haben Probleme mit dem Alkohol., Wir wollen das steuerfreie Existenzminimum um 2000 Mark für Alleinstehende und 4000 Mark für Ehepaare auf 14 000 und 28 000 Mark verbessern., Er wird um 50 % verringert und beträgt künftig für Alleinstehende 3000 und für Eheleute 6000 Mark. Das heißt: Alle Einkünfte aus Zinsen und Geldanlagen, die über den Freibetrag hinausgehen, müssen künftig versteuert werden., Nicht nur Wohnungslose, sondern auch zunehmend Alleinstehende und Familien mit Kindern müssten sich in den Suppenküchen verpflegen.
leftNeighbours
  • für Alleinstehende, Arbeitsstelle Alleinstehende, zunächst Alleinstehende, ältere Alleinstehende, einkommensschwache Alleinstehende, Für Alleinstehende, DM Alleinstehende, Schwangere Alleinstehende, Alleinerziehende Alleinstehende, Paare Alleinstehende
rightNeighbours
  • Alleinstehende Verheiratete, Alleinstehende Ehepaare, Alleinstehende Wohnungslose, Alleinstehende beziehungsweise, Alleinstehende BosnierInnen, Alleinstehende ohne Kind, Alleinstehende Singles, Alleinstehende unverheiratete, Alleinstehende bzw, Alleinstehende Mütter