die Agrarpolitik [pl. Agrarpolitiken]
Textbeispiele
  • Die Agrarpolitik eines Landes hat einen direkten Einfluss auf die Qualität und Verfügbarkeit von Lebensmitteln.
    تؤثر السياسة الزراعية للبلد مباشرة على جودة وتوافر الأغذية.
  • Die europäische Union hat eine sehr komplexe Agrarpolitik.
    تحظى الاتحاد الأوروبي بسياسة زراعية معقدة للغاية.
  • Es ist notwendig, eine nachhaltige Agrarpolitik zu betreiben, um die Umwelt zu schützen.
    من الضروري ممارسة سياسة زراعية مستدامة لحماية البيئة.
  • Viele Bauern protestieren gegen die aktuelle Agrarpolitik der Regierung.
    يحتج العديد من المزارعين على السياسة الزراعية الحالية للحكومة.
  • Die Agrarpolitik sollte auch die Interessen kleiner Bauern berücksichtigen.
    يجب أن تأخذ السياسة الزراعية بعين الاعتبار أيضا مصالح الفلاحين الصغار.
  • b) Ausarbeitung von Modalitäten nach dem in Anlage A des Beschlusses enthaltenen Rahmen für die Landwirtschaft, als Gegenstand von Verhandlungen, im Einklang mit Ziffer 13 der Ministererklärung von Doha, in Anbetracht dessen, dass die Reformen in allen drei Säulen - Marktzugang, interne Stützung und Exportwettbewerb - eine miteinander verknüpfte Einheit sind und auf faire und ausgewogene Weise in Angriff genommen werden müssen, mit operativ wirksamer und sinnvoller besonderer und differenzierter Behandlung der Entwicklungsländer, sowie unter Hinweis darauf, dass die Landwirtschaft von entscheidender Bedeutung für die wirtschaftliche Entwicklung der Entwicklungsländer unter den Mitgliedern der Welthandelsorganisation ist, insbesondere für die am wenigsten entwickelten Länder und die Nettonahrungsmittelimporteure unter den Entwicklungsländern, dass diese Länder in der Lage sein müssen, eine Agrarpolitik zu verfolgen, die ihren Entwicklungszielen, Armutsbekämpfungsstrategien und Anliegen in Bezug auf Ernährungssicherung und Existenzsicherung förderlich ist, und dass Anliegen außerhalb des Handelsbereichs berücksichtigt werden;
    (ب) وضع طرائق بموجب الإطار المتعلق بالزراعة، كما ورد في المرفق ألف من القرار، للتفاوض بشأنها وفقا للفقرة 13 من إعلان الدوحة الوزاري، مع ملاحظة أن الإصلاحات في كل الدعائم الثلاث المتمثلة في الوصول إلى الأسواق والدعم المحلي والتنافس في مجال التصدير تشكل كلا مترابطا ولا بد من التعامل معها بصورة متوازنة ومنصفة مع إفراد معاملة خاصة وتفضيلية فعالة ومجدية من الناحية العملية للبلدان النامية، والتذكير بأن الزراعة تتسم بأهمية بالغة للتنمية الاقتصادية المتعلقة بأعضاء منظمة التجارة العالمية من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، وأنه يجب أن يكون بمقدورها انتهاج سياسات زراعية تدعم أهدافها الإنمائية واستراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر وأمنها الغذائي وشواغلها المعيشية، وأن الشواغل غير المتصلة بالتجارة ستؤخذ في الحسبان؛
  • So erzielten die meisten Länder der Erde im Kampf gegen den Hunger in den neunziger Jahren erhebliche Fortschritte, doch ist es nach wie vor unannehmbar, dass während der gleichen Dekade, in einem Zeitalter globaler Überproduktion von Nahrungsmitteln, in Teilen Asiens noch immer viele Kinder untergewichtig waren; im südlichen Zentralasien und in Afrika südlich der Sahara betrug ihr Anteil sogar fast 50 Prozent, was oftmals auf strukturelle Ursachen wie eine langfristige Wirtschafts- und Agrarpolitik, die niedrige Stellung der Frau, soziale Ungleichgewichte, eine schlechte Regierungs- und Verwaltungsführung sowie endemische Konflikte zurückzuführen ist.
    ففي حين أحرزت معظم بلدان العالم تقدما كبيرا في مكافحة الجوع خلال التسعينيات، فمن غير المقبول أنه، خلال العقد نفسه، في حقبة شهدت فائضا عالميا في إنتاج الأغذية، يبقى شيوع عدد الأطفال ناقصي الوزن مرتفعا في آسيا، وحوالي 50 في المائة في جنوب وسط آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وكثيرا ما يكون ذلك نتيجة أسباب بنيوية، مثل السياسات الاقتصادية والزراعية الطويلة الأمد، وانخفاض موقع المرأة، وعدم الإنصاف الاجتماعي، وسوء الحكم، والصراعات المزمنة.
  • Dieser enorme Rückgang ist auf schrittweise Reformen der Gemeinsamen Agrarpolitik der EU zurückzuführen, aufgrund von Zugeständnissen der EU gegenüber der WHO und anderer Entwicklungenauf den Weltmärkten.
    وهذا التراجع الهائل راجع إلى إصلاحات متعاقبة تم إدخالها علىالسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي، نتيجة للتعهدات التيبذلها الاتحاد الأوروبي لمنظمة التجارة العالمية وغير ذلك من التطوراتالتي طرأت على الأسواق العالمية.
  • Heute hat sich die Situation in dreifacher Weise bedeutendverändert. Erstens wurde eine Reform der EU- Agrarpolitik in Angriffgenommen und der Anteil der Landwirtschaft am EU- Budget ist vonüber 60 % auf 40 % gefallen.
    أما اليوم فقد تغير الموقف من ثلاثة جوانب مهمة.
  • Entgegen allen Erwartungen nahm man eine moralischvorteilhafte Position ein und bot an, auf einen Teil des Britenrabatts zu verzichten, allerdings nur, wenn der Rest der Europäischen Union (vor allem Frankreich) grundlegenden Reformen inder EU- Agrarpolitik zustimmen würde.
    فقد بادرت ضد كل التوقعات إلى اتخاذ موقف أخلاقي موات حينعرضت التخلي عن جزء من التخفيض المخصص لها من مساهمات ميزانيةالاتحاد، لكنها اشترطت موافقة بقية دول الاتحاد الأوروبي (فرنسا علىنحو خاص) على إجراء إصلاحات جوهرية للسياسة الزراعية للاتحادالأوروبي.
  • Doch strebt er auch einen Schutz vor denschwindelerregenden Auswirkungen der Globalisierung an, dasbedeutet wahrscheinlich eine starke Unterstützung der gemeinsamen Agrarpolitik der EU, Skepsis gegenüber einer weiteren Liberalisierung des Handels sowie den Willen, die Wirtschaftspolitik der Europäischen Union zu verbessern.
    إلا أن هذه الأجندة تسعى أيضاً إلى توفير الحماية ضد الآثارالمشوشة التي تخلفها العولمة، وهو ما قد يعني أيضاً الدعم القويللسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي، والتشكك فيما يتصلبتحرير التجارة في المستقبل، والرغبة في تحسين الآليات التي تحكماقتصاد الاتحاد الأوروبي.
  • Und um Europa enger an Afrika zu binden, schlug derbritische Premierminister Tony Blair sogar vor, die in der Gemeinsamen Agrarpolitik der Europäischen Union vorgesehenenlandwirtschaftlichen Subventionen zu streichen.
    حتى أن رئيس وزراء بريطانيا توني بلير اقترح إلغاء الإعاناتالزراعية التي يقدمها الاتحاد الأوروبي إلى مزارعيه طبقاً للسياسةالزراعية المشتركة، وذلك في محاولة لتوثيق الروابط بين أوروباوأفريقيا.
  • Tatsächlich gewährleistet die Gemeinsame Agrarpolitik wedereine nachhaltige Landwirtschaft noch anständige Einkommen für alle Bauern.
    والواقع أن السياسة الزراعية المشتركة لا تضمن الزراعةالمستدامة ولا الدخول اللائقة لكل المزارعين.
  • Auf die Gemeinsame Agrarpolitik entfallen immer noch über40 % der Gemeinschaftsausgaben, obwohl der Agrarsektor nur 2 % der Arbeitsplätze stellt.
    ولكن التغييرات الحاصلة في القيادات في بريطانيا وفرنساوألمانيا علاوة على وصول الإدارة الأمريكية الجديدة في بدايات العام2009 يمكن أن تحسن التعاون عبر الأطلسي.
  • In Chiracs Augen allerdings hatte Lamy zwei entscheidende Fehler: Er ist Sozialist und Befürworter einer Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik der Union.
    لكن لامي في نظر شيراك كان يعاني من نقيصتين فادحتين: فهواشتراكي أولاً، وهو ثانياً من أنصار إصلاح السياسة الزراعيةالعامة.
Beispiele
  • "Es gibt zwischen Agrarpolitik und Erweiterung keinen Zusammenhang", hob er hervor., "Die Regierung wird sich allen Versuchen, die gemeinsame Agrarpolitik jetzt schon zu ändern, energisch widersetzen", betonte Jean-Pierre Raffarin., In der Regierungserklärung des Premierministers wurde Europa fast ausschließlich im Zusammenhang mit der gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) erwähnt., "Wir müssen die Agrarpolitik mit der Gesellschaft versöhnen", sagte Fischler., Dann treffen sich die EU-Agrarminister und diskutieren die Vorschläge zur Reform der Agrarpolitik., Denn damit verlangt Berlin eine Änderung der Agenda-2000-Beschlüsse, welche die Ausgaben für die Agrarpolitik bis zum Jahr 2006 festgeschrieben haben., Und für die Bundesregierung ist klar, dass die Reformvorschläge Fischlers noch bis zum Jahr 2006 zu Anpassungen in der gemeinsamen Agrarpolitik führen müssen., Auf der Konferenz sollen Anforderungen an die Agrarpolitik, die Struktur und Ausgangsposition der Region sowie die Belange der Verbraucher dargestellt werden., Bislang ist es den Regierungen noch immer gelungen, jeden Reformansatz in der Agrarpolitik so weichzuspülen, dass eine Reform kaum noch erkennbar war., Sollten solche Vorstellungen Wirklichkeit werden, wäre dies eine mittlere Revolution in der Agrarpolitik.
leftNeighbours
  • gemeinsamen Agrarpolitik, europäischen Agrarpolitik, Gemeinsamen Agrarpolitik, gemeinsame Agrarpolitik, europäische Agrarpolitik, Gemeinsame Agrarpolitik, Brüsseler Agrarpolitik, verfehlte Agrarpolitik, bisherigen Agrarpolitik, Fischfangquoten Agrarpolitik
rightNeighbours
  • Agrarpolitik GAP, Agrarpolitik Franz Fischler, Agrarpolitik steht auf dem Spiel, Agrarpolitik Marktforschung, Agrarpolitik auszusöhnen, Agrarpolitik von Grund auf, Agrarpolitik anzusteuern, Agrarpolitik reformiert, Agrarpolitik reformieren, Agrarpolitik weg von
wordforms
  • Agrarpolitik, Agrarpolitiken