der Absatzmarkt [pl. Absatzmärkte]
Textbeispiele
  • Deutschland ist ein wichtiger Absatzmarkt für unsere Produkte.
    ألمانيا هي سوق التصريف الهامة لمنتجاتنا.
  • Wir suchen nach einem neuen Absatzmarkt für unsere Bio-Produkte.
    نحن نبحث عن سوق التصريف جديد لمنتجات العضوية الخاصة بنا.
  • Die USA bieten einen großen Absatzmarkt für Elektronikprodukte.
    تقدم الولايات المتحدة سوق التصريف الكبيرة لمنتجات الإلكترونيات.
  • Unsere Firma hat einen starken Absatzmarkt in Asien.
    لدينا شركة سوق التصريف قوي في آسيا.
  • Der Absatzmarkt für nachhaltige Produkte wächst kontinuierlich.
    تنمو سوق التصريف للمنتجات المستدامة بشكل مستمر.
  • Einer der Gründe hierfür liegt darin, dass Frankreich das maghrebinische Land primär als Rohstofflieferant und Absatzmarkt für seine Produkte betrachtet – und nicht als Ort für nachhaltige Investitionen.
    ومن بين الأسباب التي أدَّت إلى ذلك حقيقة أنَّ فرنسا تعتبر هذا البلد المغاربي قبل كلِّ شيء مصدرًا للمواد الخام وسوقًا لترويج منتجاتها - ولا تعتبره كمكان للاستثمارات المستدامة.
  • So würde die Türkei als Gegenleistung eine Beteiligung am Ölgeschäft fordern, und der Iran möchte eine extensive landwirtschaftliche Entwicklung im Irak verhindern. Für den östlichen Nachbarn ist das Zweistromland ein lukrativer Absatzmarkt für seine Agrarprodukte.
    وهكذا يمكن أن تطالب تركيا مقابل الماء مشاركتها في تجارة النفط، كما أنَّ إيران تسعى إلى منع حدوث تنمية زراعية واسعة النطاق في العراق الذي يعتبر بالنسبة لجارته الشرقية إيران، سوقًا مربحة لترويج المنتجات الزراعية الإيرانية.
  • Dialog oder Suche nach Absatzmärkten?
    أحوار هذا أم بحث عن أسواق جديدة؟
  • Natürlich ist bei so etwas immer viel die Rede von Völkerverständigung, Dialog der Kulturen und gegenseitigem Nutzen. Und natürlich darf auch die Beschwörung der Menschenrechte nicht zu kurz kommen. Aber die Fakten sprechen eine andere Sprache: es geht um "Absatzmärkte" und "Marktbeherrschung".
    ولا بد أن تتعرض مثل هذه الاتفاقيات إلى الكلام عن تحسين التفاهم المشترك بين الشعوب، أي الحوار حول الثقافات وتبادل المنفعة. كما أنه كان هناك تركيز على حماية حقوق الإنسان، إلا أن الواقع كان يدل على غير ذلك، حيث كان الهدف الأول هو "التسويق" و"السيطرة على الأسواق".
  • Da ihre Ökonomien während der Kolonialära stark auf die Märkte der Metropolen ausgerichtet waren, wollen sie auch weiterhin einen erleichterten Zugang zu diesen Absatzmärkten für ihre Agrarprodukte.
    وحيث أن اقتصادياتها كانت في العهد الاستعماري معتمدة على أسواق عواصم الدول الاستعمارية السابقة فقد أبدت الرغبة في إبقاء تصدير سلعها الزراعية بسهولة إلى تلك الأسواق.
  • in der Erkenntnis, dass die kleinen Inselentwicklungsländer auf Grund ihrer geringen Größe, ihrer begrenzten Ressourcen, ihrer weiten geografischen Streuung und ihrer generellen Abgeschnittenheit von den Absatzmärkten bei ihren Bemühungen um nachhaltige Entwicklung vor besonderen Herausforderungen und einzigartigen Gefährdungen ökologischer und ökonomischer Art stehen und dass ihre Fähigkeit gestärkt werden muss, die durch Handelsliberalisierung und Globalisierung entstehenden Chancen wirksam zu nutzen, und gleichzeitig die nachteiligen Auswirkungen auf die kleinen Inselentwicklungsländer auf ein Mindestmaß zu beschränken,
    وإذ تسلم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، نظرا لحجمها وشحة مواردها وتشتتها الجغرافي وانعزالها في معظم الحالات عن الأسواق، تواجه في سعيها إلى تحقيق التنمية المستدامة تحديات خاصة وحالات ضعف فريدة ذات طابع بيئي واقتصادي، وتحتاج إلى تعزيز قدرتها للاستفادة بصورة فعالة من الفرص التي يتيحها تحرير التجارة والعولمة، مع تقليص آثارها السلبية على الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أقصى حد،
  • in dem Bewusstsein, dass die kleinen Inselentwicklungsländer im Rahmen der entwicklungsbezogenen Herausforderungen vor besonderen Problemen stehen, die auf geringe Größe, Abgelegenheit, weite geografische Streuung, Anfälligkeit für Naturkatastrophen, empfindliche Ökosysteme, Beschränkungen auf dem Gebiet des Verkehrs- und Kommunikationswesens, Abgeschnittenheit von den Absatzmärkten, Anfälligkeit für plötzliche ökonomische und finanzielle Außeneinwirkungen, begrenzte Binnenmärkte, fehlende natürliche Ressourcen, begrenzte Süßwasserversorgung, starke Abhängigkeit von Einfuhren und begrenzte Verfügbarkeit von Grundstoffen, Erschöpfung der nicht erneuerbaren Ressourcen und Abwanderung zurückzuführen sind,
    وإذ تسلم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تعاني، في سياق تحديات التنمية، من مشاكل محددة ناتجة عن صغر حجمها ومواقعها النائية، وتشتتها الجغرافي، وتعرضها للكوارث الطبيعية، وهشاشة نظمها الإيكولوجية، وعوائق النقل والاتصالات، والانعزال عن الأسواق، والتعرض للصدمات الاقتصادية والمالية الخارجية، ومحدودية الأسواق الداخلية، وقلّة الموارد الطبيعية، ومحدودية إمدادات المياه العذبة، وشدة الاعتماد على الواردات ومحدودية السلع الأساسية، ونفاد الموارد غير المتجددة، والهجرة،
  • in dem Bewusstsein, dass die kleinen Inselentwicklungsländer im Rahmen der entwicklungsbezogenen Herausforderungen vor besonderen Problemen stehen, die auf geringe Größe, Abgelegenheit, weite geografische Streuung, Anfälligkeit für Naturkatastrophen, empfindliche Ökosysteme, Beschränkungen auf dem Gebiet des Verkehrs- und Kommunikationswesens, Abgeschnittenheit von den Absatzmärkten, Anfälligkeit für plötzliche ökonomische und finanzielle Außeneinwirkungen, begrenzte Binnenmärkte, fehlende natürliche Ressourcen, begrenzte Süßwasserversorgung, starke Abhängigkeit von Einfuhren und begrenzte Verfügbarkeit von Grundstoffen, Erschöpfung der nicht erneuerbaren Ressourcen und Abwanderung zurückzuführen sind,
    وإذ تسلم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية يمكن أن تعاني، في سياق تحديات التنمية، من مشاكل محددة ناتجة عن صغر حجمها ومواقعها النائية، وتشتتها الجغرافي، وتعرضها للكوارث الطبيعية، وهشاشة نظمها الإيكولوجية، وعوائق النقل والاتصالات، والانعزال عن الأسواق، والتعرض للصدمات الاقتصادية والمالية الخارجية، وأسواقها الداخلية المحدودة، وقلة الموارد الطبيعية، ومحدودية مصادر المياه العذبة، وشدة الاعتماد على الاستيراد وقلة السلع الأساسية، ونفاد الموارد غير المتجددة، والهجرة،
  • Dies erfordert die Schaffung und Aufrechterhaltung fairerund effizienter Beschaffungs- und Absatzmärkte, die ihnen – undauch größeren Bauern – physisch und virtuell Zugriff auf Möglichkeiten zur Einkommenssteigerung bieten.
    وهذا يستلزم بناء وصيانة أسواق للمدخلات والناتج تتسمبالعدالة والفعالية، وتربطهم مادياً وعملياً ــ وكذلك المزارعينالأكبر حجما ــ بالفرص الكفيلة بزيادة دخولهم.
  • Im Falle gegenseitiger Anerkennung würden die EU und die USA Standards und Konformitätsbewertungsverfahren des jeweilsanderen anerkennen und es den Firmen ermöglichen, sich in beiden Absatzmärkten an die weniger strengen Anforderungen zuhalten.
    وفي ظل الاعتراف المتبادل، فسوف يتقبل كل من الاتحاد الأوروبيوالولايات المتحدة معايير الطرف الآخر أو إجراءات تقييم المطابقة، وهوما من شأنه أن يسمح للشركات بالالتزام بمتطلبات أقل صرامة في كلمجال.
Beispiele
  • Der größte Absatzmarkt des 46-Mann-Unternehmens HIT war im Jahr 2000 Deutschland mit einem Umsatzanteil von rund 30 Prozent, in Europa insgesamt wurden rund 52 Prozent des Umsatzes erzielt, der Rest in Afrika und im Wachstumsmarkt Asien., Für Gazprom, die einem Staat im Staate gleicht und rund 350 000 Mitarbeitern hat, ist Deutschland der mit Abstand wichtigste Absatzmarkt., Probleme mit dem Absatzmarkt gibt es nicht: Theoretisch besitzt nach Untersuchungen des Observatoriums jeder Einwohner eines Industriestaats durchschnittlich zweieinhalb Stühle., Direkt vor der Haustür wird sich ein riesiger Absatzmarkt öffnen., "Wir rechnen 2001 noch mit einem negativen Ergebnis, obwohl wir auch Möglichkeiten dafür sehen, dass sich der Absatzmarkt noch im Laufe des Jahres beleben könnte", sagte Vorstandschef Dietmar Ley am Donnerstag in Hamburg., Da Nordamerika aber der wichtigste Absatzmarkt ist, lässt sich die Dollar- und US-Konjunktur-Abhängigkeit aber nicht bestreiten., Besonders sinnvoll sind größere Einheiten dort, wo die Produktion und der Absatzmarkt identisch sind., Neubedarf erzeugt auf dem mit 38 Millionen Haushalten größten Absatzmarkt Europas allenfalls die steigende Zahl von Single-Haushalten., Zwar stieg der Umsatz im Jahr 2000 in allen anderen Regionen, doch gerade die USA gelten als wichtigster Absatzmarkt., Künast stünde dann vor der schwierigen Wahl, weiteres Fleisch gegen die Proteste der Tierschützer zu vernichten oder es für viel Geld einzulagern, um es später schließlich doch zu verbrennen, weil der Absatzmarkt fehlt.
leftNeighbours
  • wichtigste Absatzmarkt, Wichtigster Absatzmarkt, wichtigster Absatzmarkt, größte Absatzmarkt, wichtigsten Absatzmarkt, größten Absatzmarkt, größter Absatzmarkt, riesigen Absatzmarkt, wichtigen Absatzmarkt, zweitwichtigste Absatzmarkt
rightNeighbours
  • Absatzmarkt für, Absatzmarkt erschließen, Absatzmarkt bedeutsam, Absatzmarkt erhofften, Absatzmarkt konzentrieren, Absatzmarkt im Inland
wordforms
  • Absatzmarkt, Absatzmärkte, Absatzmärkten, Absatzmarktes, Absatzmarkts