Textbeispiele
  • Die Wissenschaftler beschäftigen sich mit dem Klonen von Tieren.
    العلماء يعملون على استنساخ الحيوانات.
  • Das Klonen von Menschen ist in vielen Ländern verboten.
    استنساخ البشر محظور في العديد من البلدان.
  • Die Ethik des Klonens wird weltweit diskutiert.
    يتم مناقشة أخلاقيات الاستنساخ على مستوى العالم.
  • Durch Klonen können erkrankte Organe ersetzt werden.
    يمكن استبدال الأعضاء المريضة من خلال الاستنساخ.
  • Klonen ist ein kontrovers diskutiertes Thema in der Biotechnologie.
    الاستنساخ هو موضوع مثير للجدل في مجال التكنولوجيا الحيوية.
  • Internationales Übereinkommen gegen das reproduktive Klonen von Menschen (Beschluss 58/523 vom 9. Dezember 2003)
    الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر (المقرر 58/523 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003).
  • Erklärung der Vereinten Nationen über das Klonen von Menschen
    إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر
  • billigt die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Erklärung der Vereinten Nationen über das Klonen von Menschen.
    تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر، المرفق بهذا القرار.
  • unter Hinweis auf die von der Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur am 11. November 1997 verabschiedete Allgemeine Erklärung über das menschliche Genom und Menschenrechte1, insbesondere auf deren Artikel 11, in dem es heißt, dass Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sind,
    وإذ تشير إلى الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997(1)، وبخاصة المادة 11 منه، التي تنص على عدم السماح بممارسات تتنافى والكرامة البشرية كاستنساخ الكائنات البشرية لأغراض التكاثر،
  • eingedenk der ernsten medizinischen, physischen, psychologischen und sozialen Gefahren, die das Klonen von Menschen für die Betroffenen nach sich ziehen kann, sowie sich dessen bewusst, dass die Ausbeutung der Frau verhindert werden muss,
    وإذ تضع في الاعتبار ما قد يترتب على استنساخ البشر من أخطار جسيمة طبية، وبدنية، ونفسانية، واجتماعية على الأفراد المعنيين، وإذ تدرك أيضا ضرورة الحيلولة دون استغلال المرأة،
  • überzeugt davon, dass die Gefahren, die das Klonen von Menschen für die Menschenwürde bedeuten kann, dringend verhindert werden müssen,
    واقتناعا منها بضرورة المسارعة إلى درء الأخطار التي قد يجلبها استنساخ البشر على الكرامة البشرية،
  • b) die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, alle Formen des Klonens von Menschen zu verbieten, die mit der Menschenwürde und dem Schutz menschlichen Lebens unvereinbar sind;
    (ب) دعوة الدول الأعضاء إلى حظر جميع أشكال استنساخ البشر بقدر ما تتنافى مع الكرامة البشرية وحماية الحياة الإنسانية؛
  • Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
    وينبغي أيضا عدم السماح بالممارسات التي تتعارض مع الكرامة الإنسانية، مثل الاستنساخ البشري، وأنه ينبغي أن تتاح أوجه التقدم المتعلقة بالجينوم البشري للجميع.
  • Internationales Übereinkommen gegen das reproduktive Klonen von Menschen (Resolution 56/93 vom 12. Dezember 2001)
    الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر (القرار 56/93 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001).
  • Internationales Übereinkommen gegen das reproduktive Klonen von Menschen
    الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
Beispiele
  • Es wäre ein Experiment unter Reichen: Klonen als extreme Form der Inzucht., Klonen heißt auch: fragwürdige Auslese mit gar nicht so günstigen Aussichten., Dem Begriff Klonen wohnt der Gedanke des Vollkommenen allein deshalb inne, weil er den Zufall so radikal ausschließt., Beim Klonen ist der Sexweg ausgeschlossen., Wenn das medizinisch-gesellschaftliche Umfeld erst da ist, in dem Klonen allgemein akzeptiert wäre, ist es schwer vorstellbar, ohne das heute bereits vorhandene Werkzeug der Präimplantationsdiagnostik auszukommen., Es braucht zum Klonen keinen Adolf Hitler und keinen Doktor Mabuse., Klonen: Eine Replik auf Reinhard Merkel., Ich weiß, mit dem Klonen verstießen wir gegen ein Gesetz, aber wir taten es für Österreich und seinen Fremdenverkehr.", "Wir haben eine Methode, mit der das Klonen blitzschnell geht., Weitere Informationen und Ansichten zum Thema Klonen finden Sie unter www.zeit.de/links/
leftNeighbours
  • therapeutische Klonen, therapeutisches Klonen, therapeutischen Klonen, reproduktive Klonen, reproduktives Klonen, gegen das Klonen, das Klonen, reproduktiven Klonen, Therapeutisches Klonen, therapeutischem Klonen
rightNeighbours
  • Klonen menschlicher, Klonen von Tieren, Klonen embryonaler, Klonen Präimplantationsdiagnostik, Klonen verboten, Klonen zum Zwecke, Klonen zuzulassen, Klonen erlaubt, Klonen zulassen, Klonen erzeugt
wordforms
  • Klonen, Klon, Klone, Klons, Klones