Textbeispiele
  • Die Abrüstungskonferenz wird nächsten Monat in Genf stattfinden.
    سيعقد مؤتمر نزع السلاح في جنيف الشهر المقبل.
  • Die Teilnehmer der Abrüstungskonferenz haben eine Vereinbarung zur Reduzierung der Atomwaffen unterzeichnet.
    وقع المشاركون في مؤتمر نزع السلاح اتفاقية لتقليل الأسلحة النووية.
  • Die Abrüstungskonferenz ist ein wichtiger Schritt zur Förderung des Weltfriedens.
    مؤتمر نزع السلاح هو خطوة مهمة نحو تعزيز السلام العالمي.
  • Vertreter aus aller Welt nahmen an der Abrüstungskonferenz teil.
    شارك ممثلون من جميع أنحاء العالم في مؤتمر نزع السلاح.
  • Die Abrüstungskonferenz hat das Ziel, die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen zu verhindern.
    يهدف مؤتمر نزع السلاح إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
  • So haben die Präsidenten der USA und Russlands gemeinsame Vorschläge für eine deutliche Reduzierung ihrer strategischen Arsenale gemacht. Die Genfer Abrüstungskonferenz konnte ein Jahrzehnt Stillstand ebenfalls überwinden.
    لقد قدم كل من الرئيس الأمريكي والرئيس الروسي مقترحات مشتركة بشأن خفض الترسانات الاستراتيجية. أما مؤتمر جنيف للحد من التسلح فيمكنه التغلب على مرحلة التوقف التي دامت عقداً.
  • in Bekräftigung der zentralen Rolle der Abrüstungskonferenz als des einzigen multilateralen Forums für Abrüstungsverhandlungen und mit Bedauern darüber, dass bei den Abrüstungsverhandlungen, insbesondere über nukleare Abrüstung, in der Konferenz auf ihrer Tagung 2005 keine Fortschritte erzielt wurden,
    وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نـزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح، وإذ تعرب عن الأسف لعدم إحراز تقدم في مفاوضات نـزع السلاح، ولا سيما نـزع السلاح النووي، في المؤتمر خلال دورته لعام 2005،
  • betonend, dass es notwendig ist, dass die Abrüstungskonferenz mit den Verhandlungen über ein Stufenprogramm zur vollständigen Beseitigung der Kernwaffen innerhalb einer festgelegten Frist beginnt,
    وإذ تشدد على ضرورة أن يبدأ مؤتمر نـزع السلاح مفاوضات بشأن وضع برنامج مقسم إلى مراحل وذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة،
  • Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.
    ويواجه مؤتمر نزع السلاح، من جهته، أزمة صلاحية ناتجة في جانب منها عن الخلل الذي يشوب إجراءات اتخاذ القرار وما يترتب عنه من جمود.
  • unter Hinweis auf die einschlägigen Teile des Sonderberichts des Abrüstungsausschusses, der der Generalversammlung auf ihrer zwölften Sondertagung, der zweiten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, des Sonderberichts der Abrüstungskonferenz, der der Versammlung auf ihrer fünfzehnten Sondertagung, der dritten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, sowie des Berichts der Konferenz über ihre Tagung 1992,
    وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992،
  • in Anbetracht der eingehenden Verhandlungen, die in der Abrüstungskonferenz und ihrem Ad-hoc-Ausschuss für wirksame internationale Vereinbarungen zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Kernwaffen mit dem Ziel einer Einigung in dieser Frage geführt werden,
    وإذ تلاحظ المفاوضات المتعمقة التي جرت في مؤتمر نزع السلاح ولجنته المخصصة المعنية بالترتيبات الدولية الفعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، بغية التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة،
  • in Anbetracht der in der Abrüstungskonferenz und in der Generalversammlung zum Ausdruck gekommenen Unterstützung für die Ausarbeitung eines internationalen Übereinkommens zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Kernwaffen sowie in Anbetracht der aufgezeigten Schwierigkeiten bei der Entwicklung eines allseitig annehmbaren gemeinsamen Ansatzes,
    وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لإعداد اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، فضلا عن الصعوبات المشار إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع،
  • stellt mit Befriedigung fest, dass es in der Abrüstungskonferenz keine grundsätzlichen Einwände gegen den Gedanken eines internationalen Übereinkommens zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Kernwaffen gibt, obwohl auch auf die Schwierigkeiten hingewiesen wurde, die es bei der Entwicklung eines allseitig annehmbaren gemeinsamen Ansatzes gibt;
    تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة وضع اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كان قد أشير إلى الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع؛
  • empfiehlt, der Suche nach einem solchen gemeinsamen Ansatz oder einer gemeinsamen Formel weiter intensive Anstrengungen zu widmen und die verschiedenen Alternativen, so insbesondere auch die in der Abrüstungskonferenz behandelten Ansätze, im Hinblick auf eine Überwindung der Schwierigkeiten weiter zu untersuchen;
    توصي بتكريس المزيد من الجهود المكثفة للسعي إلى التوصل إلى هذا النهج المشترك أو هذه الصيغة الموحدة، ومواصلة استكشاف مختلف النهج البديلة، بما فيها بوجه خاص النهج التي نظر فيها مؤتمر نزع السلاح، وذلك بقصد تذليل الصعوبات؛
  • empfiehlt außerdem der Abrüstungskonferenz, auch weiterhin aktiv intensive Verhandlungen im Hinblick auf eine baldige Einigung und den Abschluss wirksamer internationaler Vereinbarungen zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Kernwaffen zu führen und dabei die breite Unterstützung für den Abschluss eines internationalen Übereinkommens zu berücksichtigen und alle anderen auf dasselbe Ziel gerichteten Vorschläge in Erwägung zu ziehen;
    توصي أيضا بأن يواصل مؤتمر نزع السلاح بنشاط مفاوضاته المكثفة بغية التوصل إلى اتفاق في وقت مبكر وعقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، آخذا في الاعتبار التأييد الواسع لإبرام اتفاقية دولية ومراعيا أية اقتراحات أخرى ترمي إلى تحقيق الهدف نفسه؛
Beispiele
  • Für die nächsten zwei Jahrzehnte war er Mitglied der schwedischen Delegationen in der UN-Vollversammlung und der Genfer Abrüstungskonferenz., Die Abrüstungskonferenz war auf Initiative von zehn Ländern gegründet worden und ist als multinationale Plattform zur Debatte über die Reduzierung der Rüstung mit verschiedensten Waffengattungen, von Atombomben bis zu Handfeuerwaffen, konzipiert., New York - Ungeachtet eines drohenden Angriffs der USA wird der Irak schon Mitte März die Leitung der Abrüstungskonferenz der Vereinten Nationen übernehmen., Die globalen Militärausgaben lagen 2002 bereits wieder bei ca. 960 Milliarden Euro und überdies droht ein "heißer" Krieg am Golf, der für die Abrüstungskonferenz wahrscheinlich das Aus wäre., Die Abrüstungskonferenz hat in den 43 Jahren ihrer Existenz mit dem Abschluss von acht internationalen Abrüstungsverträgen zu ABC-Waffen Beeindruckendes geleistet., Die Vorbereitende Kommission für eine Abrüstungskonferenz des Völkerbundes hatte geladen., Die Amerikaner könnten ihre Hilfe an Bedingungen knüpfen: eine regionale Abrüstungskonferenz und die Demilitarisierung Zyperns., Dennoch schien Gomulka, der seinen Schritt im Dezember letzten Jahres angekündigt hatte, die Genfer Abrüstungskonferenz - für die der Vorschlag ursprünglich bestimmt war - nicht das rechte Forum zu sein., Es war Sonnabend, der 13. Oktober 1933, und es war die Meldung, daß Deutschland die Abrüstungskonferenz und den Völkerbund verlassen habe., Die Genfer Abrüstungskonferenz wurde 1979 gegründet, um sich für die weltweite Rüstungskontrolle und die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen einzusetzen.
leftNeighbours
  • Genfer Abrüstungskonferenz, ständigen Abrüstungskonferenz, internationale Abrüstungskonferenz, Wiener Abrüstungskonferenz
rightNeighbours
  • Abrüstungskonferenz driftet, Abrüstungskonferenz brauchte
wordforms
  • Abrüstungskonferenz, Abrüstungskonferenzen