Textbeispiele
  • Versuchen Sie nicht, die Vision zu verwischen.
    لا تحاول شوش الرؤية.
  • Ihre Manipulationen können die Vision verwischen.
    مناوراتك يمكن أن تشوش الرؤية.
  • Zu viele Informationen können die Vision verwischen.
    الكثير من المعلومات يمكن أن تشوش الرؤية.
  • Ständige Änderungen können die Vision verwischen.
    التغييرات المستمرة يمكن أن تشوش الرؤية.
  • Es ist nicht fair, die Vision des anderen zu verwischen.
    ليس من العدل شوش الرؤية للآخر.
  • Sie lernen voneinander und schaffen immer wieder hybride dritte Räume, in denen Grenzen verwischen und verschwinden, sich Kulturen nicht mehr länger als geschlossene Konstrukte gegenüberstehen, sondern fließend ineinander übergehen.
    ويتعلمون من بعضهم بعضا، مما يخلق بينهم مجالا هجينا تتلاشى فيه الحدود وتختفي، حيث لا تستطيع الحضارات أن تقف تجاه بعضها بعضا كتراكيب منغلقة على نفسها ولكنها تنصهر فيما بينها.
  • Schon im Titel wird der jahrzehntelange Versuch des jüdischen Staates, die Zugehörigkeit seiner arabischen Minderheit zum palästinensischen Volk – etwa durch die Verwendung des offiziellen Terminus "israelische Araber" zu verwischen – für gescheitert erklärt.
    وهو عنوان يعلن سلفًا عن فشل المحاولات التي تقوم بها الدولة اليهودية منذ عقود، من أجل طمس تبعية الأقلية العربية للشعب الفلسطيني - مثلاً من خلال تسميتهم رسميًا باسم "العرب الإسرائيليين".
  • Was tragen Sie dazu bei, um diesbezüglich klare Verhältnisse zu schaffen, um eben nicht "Islamismus" mit "Islam" gleichzusetzen und um diese Dinge nicht immer verwischen zu lassen?
    بماذا تساهمون من أجل إيجاد مواقف وعلاقات واضحة، في سبيل عدم المساواة ما بين "الفكر الإسلاموي" و"الإسلام" وفي سبيل عدم ترك هذه الأمور تضيع دائمًا؟
  • Als die indische Botschaft in Kabul im letzten Juli voneinen Selbstmordattentäter angegriffen wurde, enthülltenamerikanische Geheimdienstquellen, dass der pakistanische Geheimdienst Inter- Services Intelligence ( ISI) nicht nur hinter dem Angriff stand, sondern sich auch keine besondere Mühe gab, seine Spuren zu verwischen.
    وحين تعرضت السفارة الهندية لهجوم انتحاري في شهر يوليو/تموزالماضي كشفت مصادر استخباراتية أميركية أن جهاز الاستخباراتالباكستاني المشترك لم يكن وراء الهجمة فحسب، بل إنه لم يبذل جهداًيُـذكَر لتغطية آثاره.
  • Die traditionellen Grenzen zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber verwischen mehr und mehr.
    بدأت الحواجز المعتادة بين العمالة ورأس المال بالذوبان أكثرفأكثر.
  • Seine allumfassende Popularität, die echt ist, und seine Fähigkeit, alle politischen Trennlinien zu verwischen, haben Putineine unanfechtbare Position verschafft.
    تمكن بوتن من الحصول على مكانة منيعة من خلال شعبيته الطاغيةغير الزائفة ونجاحه في تمويه كل الخطوط السياسية الفاصلة.
  • Diese Unterscheidung zu verwischen – und dadurch das Problem der Knappheit außer Acht zu lassen – ist keine Lösung.
    إن طمس هذا التمييز ــ وبالتالي تجاهل مشكلة النُدرة ــ ليسحلاً على الإطلاق.
  • Dies könnte eines Tages passieren, wenn sich die Grenzlinien zwischen den verschiedenen Teilsektoren des Finanzsystems weiter verwischen.
    وقد يحدث ذلك ذات يوم، بعد أن أصبحت الحدود ضبابية بينالقطاعات الفرعية للنظام المالي.
  • Die Autoren betonten, dass aus einer retrospektiven Studiedieses Designs aufgrund der zahlreichen möglichen Verzerrungen, dieeinen derartigen Zusammenhang verwischen könnten, keine Kausalitätermittelt werden konnte.
    كما أكد القائمون على الدراسة أن إنشاء العلاقة السببية لنيتسنى من خلال دراسة استرجاعية لهذا التصميم، وذلك بسبب النزعاتوالميول العديدة المحتملة والتي قد تؤدي إلى تشويش الارتباط.
  • Irgendein Robin Hood hat vermutlich die Reichen brutalausgeplündert und, um seine Spuren zu verwischen, einen Teil seiner Beute den Armen gegeben.
    ربما وُجِد في وقت ما روبن هود كان يذبح الأغنياء بوحشية،ولكي يغطي آثاره كان يعطي بعض الأموال التي نهبها للفقراء.
Synonyme
  • verschleiern, tilgen, verwischen, verschwimmen, verdunkeln, entgleiten, vernebeln, verfließen, entrücken
Beispiele
  • Auch wenn die Bauarbeiter am "Sultan-Center" die Schäden der Bombe rasch verwischen, hat dieser Samstag die Stimmung in Kuweit grundlegend verändert., Mit seiner Guerilla-Taktik verfolgt Iraks Diktator Saddam Hussein das Ziel, die Grenzen zwischen Zivilisten und Kombattanten zu verwischen., Dass sich die Gegensätze von Zentrum und Peripherie, Lokal und Global immer mehr verwischen, zeigen die sechs Produktionen, die in Europa erstmals gezeigt werden., Der Streit rührt daher, dass wir oft nicht mehr sauber unterscheiden können oder Unterscheidungen bewusst verwischen., Die fotografische Dokumentation zeigt Straßenbilder, bei denen der Unterschied zwischen Zeichen des Alltäglichen und ihrer künstlerischen Anverwandlung als Bild verwischen., Konventionelle Tücher gleiten über viele Schmutzpartikel hinweg und verwischen sie., Die Grenzen verwischen in diesem drohenden Sturm., Kuweit Stadt - Im Wüstensand verwischen die Grenzen., Was morgens so aussah, als würde es lediglich dazu dienen, jegliche Anzeichen für einen baldigen Krieg zu verwischen, bekam abends das Gesicht eines konstruktiven Versuches, den Frieden zu wahren., Die heute verfügbaren Techniken der Bildmanipulation führten dagegen zunehmend dazu, die Grenze von Phantasie und Realität zu verwischen.
leftNeighbours
  • zu verwischen, Grenzen verwischen, Konturen verwischen, Unterschiede verwischen, Ränder verwischen, Eindruck verwischen, Unterscheidungen verwischen, Gattungen verwischen, Bewegungen verwischen, immer mehr verwischen
rightNeighbours
  • verwischen zusehends, verwischen immer mehr, verwischen vermocht
wordforms
  • verwischt, verwischen, verwischte, verwischten, verwische, verwischend, verwischst, verwischtest, verwischtet, verwischet, verwischest