Textbeispiele
  • Er wurde aufgrund seiner Inkompetenz entlassen.
    تم فصله بسبب عدم كفاءته، فاقد للأهلية.
  • Inkompetenz kann ein Projekt zum Scheitern bringen.
    يمكن للعجز أو الفاقد للأهلية أن يتسبب في فشل المشروع.
  • Seine Inkompetenz ärgerte seine Kollegen.
    أثار عدم كفاءته أو فقدانه للأهلية غضب زملائه في العمل.
  • Inkompetenz ist in jedem Beruf ein Problem.
    العجز أو فقد الأهلية مشكلة في كل المهن.
  • Die Inkompetenz des Managements führte zum Konkurs des Unternehmens.
    أدى فقد القدرة أو الاهلية للإدارة إلى إفلاس الشركة.
  • Einen Monat später veröffentlichte er in seinem Abschlussbericht nicht nur Details zum Tathergang, sondern beschrieb den politischen Hintergrund der Spannungen zwischen der syrischen Regierung und Hariri vor dem Attentat. Ferner stellte er den libanesischen Behörden ein Armutszeugnis aus: Die libanesische Untersuchung sei unkoordiniert und inkompetent verlaufen.
    بعد مرور شهر على التحقيقات، لم ينشر فيتزجرالد في تقريره النهائي تفاصيل مجريات الجريمة فحسب، بل أشار أيضا إلى الخلفية السياسية والتوتر القائم بين سوريا والحريري قبل عملية الاغتيال، ووصم فوق ذلك، الدوائر الرسمية اللبنانية بشهادة فقر حال معتبراً أنَّ: التحقيقات اللبنانية لم تكن منسَّقة ودون المستوى المطلوب.
  • Nur eine Verfassung, behaupten sie, kann einem politischen System, das weithin als höchst korrupt und inkompetent wahrgenommen wird, die dringend benötigte Legitimität zurückgeben.
    وهم يرون أن الدستور هو الطريق الوحيد الذي يعيد الشرعية الضرورية للنظام السياسي الذي يعتبر غاية في الفساد وعديم الكفاءة.
  • Wenn die Führungskräfte auf allen Ebenen, angefangen vom Generalsekretär und seinen leitenden Mitarbeitern, dieses Problem nicht vorrangig und ernsthaft angehen, indem sie hervorragende Leistungen belohnen und inkompetente Bedienstete entfernen, werden weitere Mittel vergeudet werden und eine dauerhafte Reform nicht möglich sein.
    وإذا لم يبادر المديرون على جميع المستويات، ابتداء من الأمين العام وكبار موظفيه، إلى مواجهة جادة لهذه المشكلة على أساس من الأولوية ويعملوا على مكافأة الامتياز وإزاحة الموظفين غير الأكفاء، فلسوف يحدث إهدار لمزيد من الموارد بل ويصبح الإصلاح الدائم أمرا مستحيلا.
  • Afghanistans häufig korrupte und inkompetente Regierunguntergräbt die Maßnahmen zur Bekämpfung von Aufständischendort.
    ففي أفغانستان تتسبب الحكومة الفاسدة العاجزة في كثير منالأحيان في تقويض جهود مكافحة التمرد هناك.
  • Heutzutage gilt es als allgemein anerkannt, dass das Netteste, was man über die Regierung Bush sagen kann, ist, dass sievollkommen inkompetent ist – eine Sichtweise, die jetzt voneingefleischten Bush- Anhängern wie dem National Review und dem Kommentator Robert Novak vertreten wird.
    أما اليوم فقد أصبح من الحقائق المقبولة أن يكون ألطف مانستطيع أن نصف به إدارة بوش أنها تفتقر تمام الافتقار إلى الكفاءة،وهو الخط الذي يتبناه الآن مؤيدو بوش من المتشددين مثل "ذا ناشيونالبريفيو"، والمعلق روبرت نوفاك .
  • Inkompetente Staatschefs geben den Parlamentsabgeordnetendie Schuld am Scheitern und die Abgeordneten ihrerseits machen die Präsidenten der gegnerischen Parteien dafür verantwortlich. Schuldzuweisungen ersetzen Verantwortlichkeit und heizen damit dieöffentliche Forderung nach einem starken Mann (oder einer starken Frau) an, der die politischen Gräben überwinden kann.
    حيث يلجأ القادة غير الأكفاء إلى تحميل المجالس التشريعيةالمسئولية عن إخفاقاتهم؛ ويوجه أعضاء المجالس التشريعية اللوم إلىالرؤساء من الأحزاب المنافسة، فيحل توجيه أصابع الاتهام محل تحملالمسئولية، الأمر الذي يدعم المطالبة الشعبية برئيس قوي يستطيع تجاوزالانقسامات السياسية.
  • Wenn also systemische Risiken diese Art von durchgestuften,schrittweisen Ungleichgewichten verursachen können, dann muss der Staat auf der Hut sein, sich aufbauende systemische Risiken inkompetenter Weise erkennen können und in der Lage sein, frühzeitig Korrekturmaßnahmen einzuleiten.
    وإذا كانت المجازفة الشاملة قادرة على إحداث هذا النوع منالخلل المتوالي في التوازن، فلابد وأن تكون الجهات "السيادية" في حالةتأهب، وقادرة على رصد المخاطر الشاملة المتصاعدة واتخاذا الإجراءاتالتصحيحية في وقت مبكر.
  • Zwölf Jahre später lässt sich der „ Aufstieg und Niedergangvon Les Bleus“ als beschleunigte Version von Gibbons Studie überden Niedergang des römischen Weltreiches interpretieren: Einschwacher Kaiser (der Präsident des französischen Fußballverbandes)wählt einen inkompetenten General ( Trainer Raymond Domenech), deres nicht schafft, seine Söldner (die Spieler) zu inspirieren oderihnen ein Gefühl kollektiver Aufopferung und Pflicht zuvermitteln.
    أما في عام 2010 فإن "صعود وسقوط المنتخب الفرنسي" من الممكنأن يُفَسَر على أنه نسخة متسارعة من دراسة غيبون لانحدار الإمبراطوريةالرومانية. فقد اختار الإمبراطور الضعيف (رئيس الاتحاد الفرنسي لكرةالقدم) قائداً عسكرياً يفتقر إلى الكفاءة (المدرب ريموند دومينيك)،وهو القائد الذي فشل في إلهام الجنود المرتزقة (اللاعبين) أو غرس حسالتضحية الجماعية والواجب في أنفسهم.
  • Eine mit inkompetenten Politikern besetzte Regierung nachder anderen ist erbärmlich daran gescheitert, elementare staatliche Funktionen wie die Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung, die Bereitstellung von grundlegenden, in modernen Gesellschaftenerwarteten Dienstleistungen und die Förderung des Wirtschaftswachstums zu erbringen.
    فقد عجزت الحكومات المتعاقبة، التي شغل مناصبها ساسة غيرمؤهلين، عن القيام بالوظائف الأساسية المطلوبة من أي حكومة، ألا وهيحفظ النظام والقانون، وتوفير الخدمات الأساسية المتوقعة في أي مجتمعحديث، ودعم النمو الاقتصادي.
  • Japan hat also die Wahl zwischen einer LDP, der manmisstraut und einer inkompetenten DPJ.
    وهذا يعني أن خيارات اليابان أصبحت مقتصرة على الحزبالديمقراطي الليبرالي الذي لا يتمتع بالثقة، وحزب اليابان الديمقراطيالذي يفتقر إلى الكفاءة.
Beispiele
  • Inkompetent, überfordert, von der Politik im Stich gelassen - ein verheerendes Bild der CIA zeichnet der Fernsehautor William Karel in einer Dokumentation über den zweitgrößten, aber wichtigsten amerikanischen Geheimdienst., Inkompetent ist er nicht., Bei den Biotechnologen und Studenten der Lebensmittelwissenschaft im Fachbereich 15 der Technischen Universität Berlin sieht das so aus: Inkompetent arbeitet die aufgeblähte Verwaltung, starre Prüfungstermine verhindern ein zügiges Studium., Inkompetent und tendenziös, "Inkompetent", jaulte das Rudel hinterher., Inkompetent und verantwortungslos, Galerist Mathias Kampl ist sauer auf die Consulting-Branche: 'Inkompetent' seien viele Art Consulter, schimpft er, und kassierten ab, 'ohne was dafür zu tun'.