Textbeispiele
  • Die Bank hat der Refinanzierung unseres Kredits zugestimmt.
    وافق البنك على إعادة تمويل قرضنا.
  • Wir denken über eine Refinanzierung unserer Hypothek nach.
    نحن نفكر في إعادة تمويل الرهن العقاري.
  • Die Refinanzierung des Unternehmens kann helfen, die Schulden zu verringern.
    يمكن أن تساعد إعادة تمويل الشركة في تقليل الديون.
  • Refinanzierung kann eine Option sein, um einen niedrigeren Zinssatz zu erzielen.
    قد يكون لإعادة التمويل خيار للحصول على نسبة فائدة أقل.
  • Er plant, seine Schulden durch eine Refinanzierung zu konsolidieren.
    يخطط لتوحيد ديونه من خلال إعادة التمويل.
  • Wenn die Regierung sich zur Finanzierung Geld zu mehr als6% Zinsen leihen muss, machen auch hervorragende öffentliche Investitionsprojekte oder die Refinanzierung von Banken keinen Sinn.
    في الأمد القريب المباشر، لن يجدي أي شيء، ولا حتى مشاريعالاستثمارات العامة الجيدة أو إعادة تمويل البنوك، إذا اضطرت الحكومةإلى الاقتراض بأسعار فائدة تبلغ 6% أو أكثر لتمويل هذهالمشاريع.
  • Tatsächlich sind einige Experten der Ansicht, dass die Krise einfach durch eine Refinanzierung der Banken gelöst werdenkann und dass die Auswirkungen auf die reale Wirtschaft relativbegrenzt bleiben werden.
    بل إن بعض الخبراء أيضا يعتقدون أن الأزمة الحالية يمكن أنتحل ببساطة عن طريق إعادة تمويل البنوك، وأن تأثيرها على الاقتصادالحقيقي سوف يكون محدوداً نسبياً.
  • Sie sind vielleicht auf dem Papier stolze Eigenheimbesitzer, doch wurde ihre Hypothek wahrscheinlich vonhalbstaatlichen Instituten wie Fannie Mae und Freddie Macunterzeichnet, die für ihre eigene Refinanzierung wiederum starkauf Kapital aus China angewiesen sind.
    وقد يكون بوسعنا أن نعتبرهم من ملاك المساكن الفخورينبملكياتهم على الورق، ولكن قروض رهنهم العقاري ربما تكون مضمونةبواسطة مؤسسات شبه حكومية مثل فاني ماي وفريدي ماك، والتي تعتمدبدورها إلى حد كبير على رؤوس الأموال القادمة من الصين لإعادة تمويلأعمالها.
  • Diese Ungleichheiten sind im letzten IWF- Bericht zur Stabilität des globalen Finanzsystems ( Global Financial Stability Report) vom April dargelegt worden, der eine beeindruckende Analyseenthält, die die Veränderungen beim materiellen Eigenkapital( Tangible Common Equity, TCE) innerhalb der letzten zwei Jahre unddas Ausmaß zeigt, in dem Banken auf die Refinanzierung über externe Quellen am Interbanken- oder Kapitalmarkt ( Wholesale Funding)angewiesen sind.
    ولقد انكشفت هذه الفوارق في آخر تقارير الاستقرار الماليالعالمي، والصادر عن صندوق النقد الدولي في شهر إبريل/نيسان، والذياحتوى على تحليل مذهل أظهر بكل وضوح التغيرات التي طرأت على الأسهمالعادية الملموسة على مدى العامين الماضيين، ومدى اعتماد البنوك علىتمويل الجملة.
  • Wird es ihnen unter diesen Umständen möglich sein, ihre Refinanzierung über die Märkte zu verlängern? Die Griechen und dieanderen Länder, die besonderen Maßnahmen unterworfen sind, sindohnehin schon von den Wholesale- Märkten ausgeschlossen und fastvollständig auf die Liquiditätsversorgung der Europäischen Zentralbank angewiesen.
    ولكن هل يتسنى لها تجديد تمويل السوق في مثل هذه الظروف؟ لقدأغلقت أبواب أسواق الجملة بالفعل في وجه اليونان وغيره من البلدانالخاضعة لتدابير خاصة، وهي تعتمد بشكل شبه كامل على البنك المركزيالأوروبي.
  • Völlig isoliert musste Angela Merkel in den frühen Morgenstunden nachgeben und einer weit reichenden Änderung des Stabilitätspaktes zustimmen, der fortan eine vereinfachte Refinanzierung der Krisenstaaten und Ihrer Bankenermöglicht.
    الواقع ميركل لم يكن لديها خيار سوى التنازل والموافقة علىإدخال تغييرات عميقة على الميثاق المالي الجديد للاتحاد الأوروبيوالذي يرمي إلى تيسير عملية إعادة تمويل الدول التي ضربتها الأزمةوبنوكها.
  • Deshalb ist nicht auszuschließen, dass bis Ende 2010 oder2011 ein Ölpreis von über 100 Dollar pro Barrel, steigende Renditenbei Staatsanleihen sowie Steuererhöhungen (da die Regierungen Risiken bei der Refinanzierung ihrer Schulden vermeiden wollen) zueinem erneuten Abschwung, wenn nicht gar zu einer ausgewachsenen W- Rezession führen.
    ونتيجة لذلك فلا نستطيع أن نستبعد تجمع عناصر العاصفة الكاملةفي أواخر عام 2010 أو في عام 1011 ـ حيث تتجاوز أسعار النفط المائةدولار للبرميل، ويرتفع العائد على السندات الحكومة، وتزداد الضرائب(مع سعي الحكومات إلى تجنب المخاطر المترتبة على إعادة تمويل الديون)،وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى عودة النمو إلى التباطؤ، إن لم يكن عودةالركود.
  • Sechstens: Der wachsende Grad der Staatsverschuldung wirdletztlich zu steigenden Realzinsen führen, die private Ausgabenverdrängen und sogar die Fähigkeit einzelner Staaten zur Refinanzierung gefährden.
    وسادساً، لابد وأن يؤدي ارتفاع نسب الديون الحكومة في النهايةإلى زيادة أسعار الفائدة الحقيقية التي قد تزاحم الإنفاق الخاص بلوربما تؤدي إلى مخاطر إعادة التمويل السيادية.
  • In den letzten drei Jahren stellten fallende Zinssätze den Wachstumsmotor dar, da die Haushalte für die Refinanzierung ihrer Hypotheken mehr Schulden aufnahmen und einen Teil ihrer Ersparnissefür den privaten Verbrauch verwendeten.
    خلال الأعوام الثلاثة السابقة كانت أسعار الفائدة المنخفضة هيالمحرك للنمو، حيث بادرت الأسر إلى المزيد من الاقتراض من أجل إعادةتمويل الرهن العقاري، واستخدمت بعضاً من مدخراتها فيالاستهلاك.
  • Da die Banken bei weitem der Hauptadressat der EZB fürnicht standardmäßige Refinanzierung sind, ist diese Botschaft in Europa besonders wichtig.
    وعندما تكون التدابير غير المعيارية مطلوبة بسبب فقدان الثقةفي الديون السيادية، فيتعين على هذه الرسائل أن تسعى إلى تجنب فشلالتدابير من خلال التأكيد على المخاطر المتمثلة في نشوء صعوبات إضافيةكبيرة في المستقبل.
Synonyme
  • Refinanzierung, Refinanzieren
Beispiele
  • Damit gebe der Bund die günstigere Refinanzierung des ERP-Sondervermögens an die Investoren weiter., Wer sich ein Ferienhaus im Ausland zulegen will, sollte dies nicht auf Kredit finanzieren mit der Erwartung der Refinanzierung durch Mieteinnahmen., Bis heute aber hat Bonn jede Garantie verweigert, auf eine Refinanzierung durch Kürzung der Ost-Zuweisungen zu verzichten., "Wenn für uns die Refinanzierung billiger wird, geben wir das an unsere Kunden weiter", sagte am Freitag ein Sprecher der Bank., Der "Time-Out"-Vorschlag war vom Fußball-Weltverband FIFA angedacht worden, um TV-Anstalten zusätzliche Werbezeiten und damit die Refinanzierung des Rechteerwerbs zu ermöglichen., Vielmehr werde die Refinanzierung der Banken über Wertpapierpensionsgeschäfte um diesen Betrag reduziert, hieß es in Frankfurt., Niedrigere Leitzinsen bedeuten für die Banken eine günstigere Refinanzierung., Bei der Höhe der zusätzlichen Zahlung - bislang werden dem Elmshorner pro Jahr etwa eineinhalb Millionen Mark überwiesen - komme es "auf Leistung und Gegenleistung an und die Möglichkeiten der Refinanzierung", sagte DTB-Präsident Stauder., Refinanzierung ist angesagt und deshalb wollen ARD und ZDF über eine gemeinsame Sportrechte-Agentur mitpokern., "Die Refinanzierung durch diesen heutzutage unerläßlichen Bereich funktionierte einfach nicht wie erhofft.
leftNeighbours
  • Zur Refinanzierung, laufzeitkongruente Refinanzierung, kurzfristige Refinanzierung, günstige Refinanzierung, günstigere Refinanzierung, vollständigen Refinanzierung, langfristige Refinanzierung, langfristigen Refinanzierung
rightNeighbours
  • Refinanzierung auf dem Kapitalmarkt, Refinanzierung kurzfristiger, Refinanzierung verteuern, Refinanzierung verteuert, Refinanzierung bedacht, Refinanzierung gesichert, Refinanzierung teurer
wordforms
  • Refinanzierung, Refinanzierungen