Textbeispiele
  • Die Grundregeln des Spiels müssen eingehalten werden.
    يجب احترام القواعد الأساسية للعبة.
  • Sie hat die Grundregeln der Grammatik nicht verstanden.
    لم تفهم القواعد الأساسية للنحو.
  • Wir müssen die Grundregeln für Sicherheit am Arbeitsplatz diskutieren.
    يجب أن نناقش القواعد الأساسية للسلامة في مكان العمل.
  • Die Grundregeln der Etikette sollten in jedem Unternehmen gelten.
    يجب أن تنطبق القواعد الأساسية للأدب في كل شركة.
  • Verstöße gegen die Grundregeln des Verhaltens können streng geahndet werden.
    قد يتم معاقبة الانتهاكات للقواعد الأساسية للسلوك بشدة.
  • Aber wie sie in einem Land verwirklicht werden, hängt von dessen Kultur und Geschichte ab. Ich bin Ingenieur und weiß, dass sich die Grundgesetze der Natur nicht ändern lassen. Aber man kann sie intelligent nutzen. Das ist mit Demokratie und Menschenrechten ähnlich. Die Grundregeln stehen fest, aber es kommt darauf an, aus Ideen Praxis werden zu lassen.
    لكن مسألة تحقيقها في بلد ما، تتوقف على ثقافة هذا البلد وتاريخه. أنا مهندس وأعرف أن القوانين الأساسية للطبيعة لا يمكن أن تتغير. لكن يمكن للمرء الاستفادة منها بطريقة ذكية، وهذا الأمر ينطبق على الديمقراطية وحقوق الإنسان. إن القواعد الأساسية تبقى ثابتة، لكن الأمر يعتمد هنا على كيفية تطبيق الأفكار.
  • An zentraler Stelle standen darin unter anderem folgende Gebote und Grundregeln, die die Organisation meiner Vorstellung nach bei der Aushandlung von Friedensabkommen und bei der Festlegung von Mandaten für ihre Missionen befolgen sollte: Jegliche Amnestie für Völkermord, Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschlichkeit ist abzulehnen, und es ist sicherzustellen, dass jede bereits gewährte Amnestie für derartige Verbrechen eine strafrechtliche Verfolgung vor einem von den Vereinten Nationen geschaffenen oder unterstützten Gerichtshof nicht ausschließt.
    ومن بين هذه الدروس ذات الأهمية المركزية طائفة من المفاهيم، أو 'القواعد الأساسية`، التي اقترحت أنه ينبغي للمنظمة التقيد بها عند التفاوض بشأن اتفاقات السلام، وإقرار الولايات لعملياتها.
  • Ein Bankrott ist sehr wohl möglich, wenn das betreffende Land gegen die Grundregeln der Einheitswährung verstößt.
    وبهذا يصبح الفشل خياراً إذا خالف البلد المعني القواعدالأساسية للعملة الموحدة.
  • Die Grundregeln der Konferenz schließen radikale Kräfte – Syrien und die Hamas – aus und ermutigen sie so, auf ihrer Rolleals Störfaktoren zu beharren.
    فالمؤتمر يستبعد القوى المتعصبة ـ سوريا وحماس ـ فيشجعهابالتالي على الاستمرار في لعب دور المفسد.
  • Die daraus resultierenden Entscheidungen könnten klare Grundregeln schaffen, die die zukünftige Politik hinsichtlich derzunehmend zahlreichen ethnischen und religiösen Minderheiten in Europa leiten.
    وقد تؤسس القرارات الصادرة عن هذه المحكمة قواعد إجرائيةأساسية واضحة لتوجيه السياسة المستقبلية فيما يتصل بالتعامل معالأقليات العرقية والدينية العديدة في أوروبا.
  • Als Reaktion auf den verständlichen öffentlichen Widerstandgegen die vom Steuerzahler finanzierten Rettungen von Banken undverschuldeten Ländern, fordern die Deutschen vernünftigerweise Mechanismen, die einen umfangreicheren „ Lastenausgleich“ermöglichen – damit meinen sie Verluste für die Gläubiger. Dochihre neuen Vorschläge, die in bizarrer Weise implizieren, dass Staatsbankrotte erst nach dem ersten Halbjahr 2013 eintretenkönnen, missachten die ökonomischen Grundregeln von Zahlungsausfällen.
    صحيح أن الألمان، في الاستجابة لردود الأفعال الجماهيريةالغاضبة المفهومة ضد الاستعانة بأموال دافعي الضرائب في تمويل عملياتإنقاذ البنوك والبلدان المدينة، ينادون بشكل منطقي ومعقول بإنشاءآليات تسمح "بتقاسم الأعباء على نطاق أوسع" ـ بمعنى تكبد الدائنينلبعض الخسائر، ولكن المقترحات الجديدة المقدمة من جانبهم، والتي تعنيضمناً وعلى نحو بالغ الغرابة أن أي تخلف عن سداد الديون ليس من الممكنأن يحدث إلا بعد منتصف عام 2013، تتحدى العوامل الاقتصادية الأساسيةالكامنة وراء التخلف عن سداد الديون.
  • Ebenfalls klar ist (auch wenn es nicht gleichermaßenanerkannt wird), dass dieser Kampf von seiner Beschaffenheit primärintellektueller Art sein wird: Der Vorstellung, das es bestimmte Grundregeln und öffentliche Aufsichtsgremien geben muss, muss die Legitimität zurückgegeben werden.
    ومن الواضح أيضاً، ولو لم يكن مدركاً بشكل كامل، أن طبيعة هذهالمعركة سوف تكون فكرية في المقام الأول: إذ ستدور حول ضرورة إعادةالشرعية لفكرة الاستعانة بقواعد أساسية محددة وهيئات تنظيميةعامة.
  • Wir müssen neue Grundregeln für den politischen Diskurseinführen.
    ينبغي علينا أن نقدم قواعد أساسية جديدة للحوارالسياسي.
  • Anstatt dass das Einkommen in den armen Ländern schnellerwüchse als in den reichen (wie man das nach den Grundregeln derÖkonomie erwarten würde), tritt fast immer das Gegenteilein.
    فبدلاً من أن تنمو الدول الفقيرة بمعدلات أسرع من نمو الدولالغنية، نرى أن العكس هو الصحيح في أغلب الأحوال.
  • Für den Ernstfall sollten wir uns ein paar Grundregeln überlegen.
    للاحتياط فى هذه الحاله، يجب أن يكون عندنا .بعض القواعد الإجرائية
Beispiele
  • Sie war das Symbol dafür, dass die Politik der Bundesregierung die Grundregeln der Marktwirtschaft respektiert., Das klappte sogar eine Zeit lang, bis viele schließlich stutzig wurden und sich wieder auf ökonomische Grundregeln besannen: Die Investoren wollten plötzlich Gewinne sehen., Mehr noch, sie will zugleich die Grundregeln des Paktes - nun, wie soll man sagen: aufweichen?, Die Grundregeln der Fortpflanzung, die mehr als 100.000 Jahre gültig waren, haben ihre Ausschließlichkeit verloren: Heute braucht es für die Zeugung eines Kindes nicht unbedingt einen Mann und eine Frau., Statt über ökonomisch vernünftigere Grundregeln für die Fiskalpolitik zu streiten, geht es in dem - dieses Mal von den Franzosen angestifteten - Gezerre nur um das erlaubte Ausmaß der staatlichen Neuverschuldung nach den alten Klauseln., So verbüßt er nicht nur seine Haftstrafe, sondern lernt zum ersten Mal in seinem Leben die Grundregeln des sozialen Umgangs., Es gibt ein paar Grundregeln für die Pflege, die eisern einzuhalten sind, wie zum Beispiel der Schutz vor Austrocknung oder der Anbau im lichten Schatten., " Bevor die Lehrer schießen dürfen, müssen sie Drill Instructor Amy Lebeouf ein paar Grundregeln nachsagen: "Grundregel eins: Man soll sein Gewehr immer so behandeln, als wäre es geladen!, Die Teilnehmer hatten folgende Grundregeln zu beachten: kein Alkohol und keine Drogen während der Behandlung und keine Kameras., Denn bei Verletzung der Grundregeln gibt es kein Pardon.
leftNeighbours
  • einige Grundregeln, gewisse Grundregeln, demokratische Grundregeln, Einige Grundregeln, bestimmte Grundregeln, elementare Grundregeln, Folgende Grundregeln, dramaturgischen Grundregeln, eherne Grundregeln, ökonomische Grundregeln
rightNeighbours
  • Grundregeln beachten, Grundregeln beachtet werden, Grundregeln einhielten, Grundregeln des, Grundregeln beherzigen, Grundregeln halten, Grundregeln jeglicher, Grundregeln verstößt, Grundregeln gesunden
wordforms
  • Grundregeln, Grundregel