Textbeispiele
  • Der Gaza-Streifen ist ein schmaler Küstenstreifen entlang des östlichen Mittelmeers.
    قطاع غزة هو شريط ساحلي ضيق على طول البحر الأبيض المتوسط الشرقي.
  • Die politische Situation im Gaza-Streifen ist sehr angespannt.
    الوضع السياسي في قطاع غزة متوتر للغاية.
  • Viele Menschen im Gaza-Streifen leben unter schwierigen Bedingungen.
    يعيش الكثير من الناس في قطاع غزة تحت ظروف صعبة.
  • Hilfsorganisationen warnen vor einer humanitären Krise im Gaza-Streifen.
    تحذر المنظمات الإنسانية من أزمة إنسانية في قطاع غزة.
  • Die Wirtschaft im Gaza-Streifen leidet unter den Auswirkungen der Blockade.
    الاقتصاد في قطاع غزة يعاني من تأثيرات الحصار.
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel ist angesichts der Entwicklung im Gaza-Streifen zutiefst besorgt. Sie hat ihre Bemühungen um eine rasche politische und diplomatische Lösung fortgesetzt.
    المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل عبرت عن قلقها الشديد بسبب تطور الأوضاع في قطاع غزة، كما استأنفت مساعيها لإيجاد حل سياسي ودبلوماسي سريع،حيث أن وضع السكان المدنيين يزداد سوءً.
  • Dazu gehören in erster Linie ein sofortiges Ende des Raketenbeschusses durch die Hamas, verbunden mit einer Verhinderung des weiteren Waffenschmuggels in den Gaza-Streifen sowie auf der anderen Seite eine kontrollierte Öffnung der Grenze zum Gaza-Streifen, nicht zuletzt um eine humanitäre Versorgung der Bevölkerung sicherzustellen.
    بالإضافة إلى ذلك فلا بد من الوقف الفوري لإطلاق الصواريخ من قبل حماس على أن يواكب ذلك منع تهريب الأسلحة إلى قطاع غزة وفتح ومراقبة الحدود إلى قطاع غزة، فضلاً عن تامين وصول المساعدات الإنسانية إلى سكان غزة.
  • Vor dem Hintergrund der jüngsten Meldungen aus dem Gaza-Streifen forderten beide Außenminister die Stabilisierung der Waffenruhe zwischen der Hamas und Israel.
    على خلفية آخر الأنباء الواردة من قطاع غزة نادى الوزيران بتثبيت التهدئة بين حماس وإسرائيل.
  • Dazu gehört nicht nur, dass Hamas endlich ihren Raketenbeschuss einstellt. Dazu muss auch der Waffenschmuggel in den Gaza-Streifen zuverlässig unterbunden werden.
    ولتحقيق ذلك يجب ليس فقط أن تتوقف حماس عن إطلاق صواريخها ولكن أيضاً أن يتم منع تهريب السلاح عبر قطاع غزة بطريقة يمكن الوثوق بها.
  • Im Vorfeld des heutigen Ministertreffens der OIC (Organisation der Islamischen Konferenz) in Djidda telefonierte Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier gestern Abend mit seinem türkischen Amtskollegen Ali Babacan aus Anlass der andauernden Kämpfe im Gaza- Streifen.
    قبل عقد اجتماع وزراء منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة أجرى وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك فالتر شتاينماير اتصالاً هاتفياً مع نظيره التركي على باباجان حول المعارك الدائرة في قطاع غزة.
  • Vor dem Hintergrund der andauernden Gewalt in und um den Gaza-Streifen telefonierte Bundesaußenminister Steinmeier heute mit dem EU-Außenbeauftragten Javier Solana sowie mit dem tschechischen Außenminister und angehenden EU-Ratspräsidenten Karel Schwarzenberg.
    على خلفية أعمال العنف المستمرة في قطاع غزة وحوله قام وزير الخارجية الألمانية شتاينماير بالاتصال هاتفياً بكل من الممثل الأعلى للسياسة الخارجية للاتحاد الأوروبي خافيير سولنا ووزير الخارجية التشيكي والرئيس القادم لمجلس الاتحاد الأوروبي كاريل شفارتسينبرج.
  • Vor dem Hintergrund der andauernden Auseinandersetzungen im Gaza-Streifen telefonierte Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier heute Abend (29.12.) mit dem Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde, Mahmud Abbas.
    على خلفية الصراع الدائر في قطاع غزة قام وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانيك فالتر شتاينماير بالاتصال هاتفياً برئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس مساء يوم 29 ديسمبر/ كانون أول.
  • Bundesminister Steinmeier besorgt über Lage im Gaza-Streifen
    وزير الخارجية الألمانية شتاينماير يعبر عن قلقه بسبب الوضع في قطاع غزة
  • Nach der Aufkündigung der Waffenruhe durch die Hamas vor wenigen Tagen und dem fortdauernden Raketenbeschuss Israels aus dem Gaza-Streifen hat das israelische Militär heute mit Luftangriffen gegen Hamas-Stellungen in Gaza begonnen.
    بعد إعلان حماس انتهاء وقف إطلاق النار قبل بضعة أيام واستمرار إطلاق الصواريخ على إسرائيل من قطاع غزة، قام الجيش الإسرائيلي بهجمات جوية على مواقع حماس في غزة.
  • Es muss sichergestellt werden, dass die jetzt dringend benötigte humanitäre Hilfe die Menschen im Gaza-Streifen erreicht. Ich begrüße entsprechende Zusicherungen von Außenministerin Livni.
    يجب الآن التأكد من أن المساعدات الإنسانية المطلوبة بصورة عاجلة تصل إلى الناس في قطاع غزة، وأنا أرحب بتأكيدات وزيرة الخارجية ليفني بهذا الشأن.
Beispiele
  • Darunter, in einem bezeichnendem Bild sieht man Clinton, wie er auf Jassir Arafat einredet, der wiederum ein Gesicht zieht, als hätte man gerade von ihm verlangt den Gaza-Streifen zu räumen., Der junge Soldat hat die Bilder von dem kleinen Jungen im Gaza-Streifen natürlich auch gesehen., Der Knirps will vor allem jenen Uniformierten erwischen, der den 12-jährigen Mohammed al-Dura im Gaza-Streifen erschossen hat., Für die Palästinenser im Westjordanland und im Gaza-Streifen wiederum hat die Konfrontation reinigende Wirkung., Seitdem er sich vor sechs Jahren im Gaza-Streifen niederließ, hat Arafat mehr Macht in seinen Händen konzentriert als manch anderer Herrscher im Nahen Osten., Das Bild von dem kleinen Jungen im Gaza-Streifen, der sich schreiend hinter seinem Vater zu schützen versuchte, als ihn eine tödliche Kugel traf, sorgte für einen Stimmungsumschwung zugunsten der Palästinenser., Als der PLO-Chef 1994 offiziell in den Gaza-Streifen einzog, hatte er die Mitglieder des Komitees nicht vergessen., Zum Vergleich: Die Arbeitslosigkeit in der West Bank beträgt 35, im Gaza-Streifen 54 Prozent., Dennoch kontrollieren die Siedler 60 Prozent des in der Regel entschädigungslos enteigneten Landes in der West Bank; im Gaza-Streifen sind es 35 Prozent., Die knapp 300 000 Siedler in der West Bank stellen nur 17 Prozent der dortigen Bevölkerung, im Gaza-Streifen sind es 4 Prozent (5000 Siedler).
leftNeighbours
  • im Gaza-Streifen, autonomen Gaza-Streifen, besetzten Gaza-Streifen, südlichen Gaza-Streifen, Im Gaza-Streifen, nördlichen Gaza-Streifen, abgeriegelten Gaza-Streifen, palästinensischen Gaza-Streifen, dem Gaza-Streifen, Autonomie-Gebieten Gaza-Streifen
rightNeighbours
  • Gaza-Streifen Mohammed Dachlan, Gaza-Streifen erschossen, Gaza-Streifen getötet, Gaza-Streifen Mohammed Dahlan, Gaza-Streifen abgefeuert, Gaza-Streifen abgeriegelt, Gaza-Streifen eingedrungen, Gaza-Streifen angegriffen, Gaza-Streifen Fuad, Gaza-Streifen deportieren