Textbeispiele
  • Die Erhöhung der Marktpräsenz ist ein strategisches Ziel unserer Firma.
    زيادة وجودنا في السوق هو هدف استراتيجي لشركتنا.
  • Die Entwicklung neuer Produkte ist ein weiteres strategisches Ziel unseres Teams.
    تطوير منتجات جديدة هو هدف آخر استراتيجي لفريقنا.
  • Die Erhöhung der Kundenzufriedenheit bleibt unser oberstes strategisches Ziel.
    زيادة رضا العملاء لا تزال هدفنا الاستراتيجي الأعلى.
  • Die Verbesserung unserer Produktionsprozesse ist ein wichtiges strategisches Ziel für das kommende Jahr.
    تحسين عمليات الإنتاج لدينا هو هدف استراتيجي هام للعام المقبل.
  • Die Erweiterung unserer Geschäftsbereiche ist ein langfristiges strategisches Ziel unserer Organisation.
    توسيع نطاق أعمالنا هو هدف استراتيجي طويل الأجل لمنظمتنا.
  • Die Ernennung des erfahrenen und "ehrlichen Maklers" George Mitchell zum Nahostbeauftragten erweist sich mit Blick auf das strategische Ziel einer friedlichen Lösung des Nahostkonflikts als vielversprechend.
    وفي هذا السياق يمكن اعتبار تعيين جورج ميتشل المعروف بنزاهته النسبية مندوبًا لشؤون الشرق الأوسط تطورا ايجابيا، خاصة إذا نظرنا إلى الهدف الإستراتيجي للسياسة الأمريكية الذي يرمي إلى إيجاد حلّ سلمي لأزمة الشرق الأوسط.
  • " Doch wenige nordeuropäische Länder sind bereit, ein Projekt mitzufinanzieren, von dem viele glauben, es sei nur ein Mittel, um den französischen Präsidenten als Führungsfigur zu profilieren und Frankreichs eigene strategischen und ökonomischen Ziele zu verfolgen."
    " ولكن قلة من دول أوروبا الشمالية تريد تمويل المشروع، حيث أن البعض يرى أنه وسيلة للرئيس الفرنسي ليحصل على دور قيادي والسعي وراء مصالح بلاده الاقتصادية والاستراتيجية".
  • Mit diesem strategischen Ziel ging er im Atomstreit auf Konfrontationskurs und machte alles zunichte, was sein Vorgänger Chatami eingefädelt hatte. Dann begann er mit den unsäglichen Attacken auf Israel.
    انطلاقا من هذا الهدف الاستراتيجي عمد في سياق النزاع النووي إلى اعتماد خط المواجهة مقوضا من خلال ذلك أعمدة كل المساعي التي بذلها سلفه خاتمي. بعد ذلك بدأ يشن هجومه الصارخ على إسرائيل.
  • Das gleiche gilt für den Iran, dessen strategisches Ziel, der Abzug der USA aus dem Irak, höhere Priorität hat als die Bildung einer schiitischen Regierung in Bagdad.
    هذا يسري أيضا على إيران التي تولي هدفها الاستراتيجي الخاص بجعل الولايات المتحدة تنسحب من العراق أولوية أكبر من تشكيل حكومة شيعية في بغداد.
  • Der Iran sei "das nächste strategische Ziel" der USA, berichtet der US-Journalist Seymour Hersh. Peter Philipp warnt in seinem Kommentar vor einer erneuten Kriegspolitik.
    ايران هي "الهدف الاستراتيجي القادم" للولايات المتحدة. هذا ما ورد في تقرير للصحفي المشهور سيمور هيرش. بيتر فيليب من دويتشه فيلله يحذر في تعليقه التالي من منطق الحرب والقوة في السياسة الأمريكية الحالية.
  • Mangelnde Information über strategische Entwicklungen, Absichten und Ziele der NATO im Mittelmeerraum;
    قلة المعلومات حول التطورات الاستراتيجية والنوايا والأهداف التي تتابعها منظمة الحلف الأطلسي في منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط.
  • Die NATO-Mitgliedsländer sollten zunächst ihre strategischen und militärpolitischen Ziele im Mittelmeerraum ausformulieren und sie in Abstimmung mit den Dialogländern in einem Grundlagendokument festschreiben.
    سيكون على بلدان الحلف مستقبلا أن تعبر عن أهدافها الإستراتيجية والعسكرية في منطقة حوض البحر المتوسط وأن تثبّتها كتابيا باتفاق مع بلدان الحوار في شكل وثيقة أساسية.
  • Die Anfang 2005 abgehaltene Weltkonferenz für Katastrophenvorbeugung verabschiedete den Hyogo-Rahmenaktionsplan 2005-2015, in dem strategische Ziele und vorrangige Bereiche für die Katastrophenvorbeugung in den nächsten 10 Jahren aufgezeigt werden.
    وقد اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي انعقد في أوائل عام 2005 ”إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015“ الذي يحدد بعض الأهداف الاستراتيجية والمجالات ذات الأولوية للحد من خطر الكوارث خلال السنوات العشر المقبلة.
  • Der Entwicklungshilferahmen der Vereinten Nationen sollte einen genau vorgezeichneten Katalog strategischer Ziele enthalten und festlegen, welche Hilfe von jeder Stelle der Vereinten Nationen konkret zu gewähren ist, damit unsere nationalen Partner die Millenniumsziele erreichen und ihren Entwicklungsbedürfnissen insgesamt gerecht werden können.
    وينبغي أن يرسم إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مجموعة واضحة من الأهداف الاستراتيجية ويبين المساعدة المحددة التي يجب أن يمنحها كل كيان من كيانات الأمم المتحدة لمساعدة شركائنا الوطنيين على تحقيق الأهداف والوفاء باحتياجاتهم الإنمائية الأوسع.
  • Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.
    ويتضمن ذلك مقترحا لتحسين إدارة المخاطر وقدرات مراجعة الحسابات الداخليتين لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وتحديد مستويات الموارد والتمويل المطلوبة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية، وخطة نموذجية لمراجعة الحسابات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في فترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة.