Textbeispiele
  • Dieser Prozess hat freilich erst begonnen. Bislang spielt eher die Ansiedlung von Industrie- und Dienstleistungsgewerben in ökonomischen "Nischen" der Länder wie Tunesien und Marokko, die sich schon früh an dem Prozess beteiligten, eine Rolle.
    هذا كانت "عملية برشلونة" قد بدأت تدخل لتوها حيز الوجود. وأخذ إنشاء بعض قطاعات الصناعة والخدمات يلعب حتى الآن دورا ما لتكريس مواقع تتسم بطابع "الخصوصية" الاقتصادية لدى بعض الدول مثل تونس والمغرب التي كانت قد بدأت تشارك في هذه العملية منذ وقت مبكر.
  • Die Investitionen konzentrieren sich vorwiegend in solchen "Nischen"-Bereichen und im tertiären Sektor, nicht etwa in Schlüsselindustrien.
    تتمركز الاستثمارات في المقام الأول في المواقع المتسمة بطابع "الخصوصية" الاقتصادية وفي قطاع السلع ذات الأهمية الهامشية، أي أنها لا تشمل قطاعات الصناعات الرئيسية.
  • Wo das Kapital regiert, bleibt ein idealistischer Kulturbegriff auf Nischen angewiesen. So sammelt die Fraktion der "Arthouse"- und "Independent"-Filmemacher ihre Erfolge eher auf internationalen Festivals als auf dem türkischen Markt – mit psychologischen Charakterstudien im Fall von Zeki Demirkubuz, Nuri Bilge Ceylan, Zeki Kaplanoğlu oder mit politischen Themen.
    حيث يحكم رأس المال، يبقى مفهوم الثقافة المثالي معتمدًا على مساحاتٍ ضيقةٍ خاصةٍ به. هكذا تحقق جماعة "بيت الفن" ومجموعة "المستقلين" من صانعي الأفلام نجاحاتهم في المهرجانات الدولية أكثر من جنيهم لها في السوق التركي. وذلك من خلال دراسات نفسية للشخصية كما هو الحال لدى زكي داميركوبوز، ونوري بيلغا جايلان، وزكي كابلان أوغلو، أو من خلال المواضيع السياسية.
  • Ein Staatspräsident Rafsanjani würde die vielen neuen Nischen der privaten Selbstentfaltung kaum schließen. Ihm geht es nicht um Ideologie, sondern um Macht.
    وفي حالة تولي آية الله رفسنجاني الرئاسة فلن يكون هناك مقدرة على الوقوف أمام الفرص الكثيرة للحرية الشخصية، لأنه لا يريد الأيديولوجية وإنما يريد السلطة.
  • Auf vielen Sektoren wird sich die vorhandene Industrie dieser Länder als nicht konkurrenzfähig erweisen und von der Bildfläche verschwinden, während eine Konzentration der verbleibenden Wirtschaftskraft dieser Staaten auf einige "Nischen" stattfinden wird. Also auf Produkte oder Dienstleistungen, für die - vorübergehend? - ein Bedarf auf den europäischen Märkten besteht.
    وسوف يتضح أن الصناعة في تلك البلاد - في كثير من المجالات - ليست قادرة على المنافسة وأنها سوف تختفي من الوجود، في حين أن القدرة الاقتصادية لها تكمن في "جوانب" أخرى، وهي بعض المنتجات أو الخدمات التي لا حاجة للأسواق الأوروبية بها.
  • Gott, Allah ist das Licht der Himmel und der Erde. Das Gleichnis Seines Lichts ist wie eine Nische, in der eine Lampe steht. Die Lampe ist in einem Glas. Das Glas ist wie ein funkelnder Stern. Die Lampe erhält ihren Brennstoff von einem gesegneten Baum, einem Olivenbaum, der weder zum Sonnenaufgang allein, noch zum Sonnenuntergang allein hin wächst. Sein Öl leuchtet beinahe, ohne daß Feuer es berührt. Licht über Licht! Gott leitet recht, wen Er will zu Seinem Licht. Gott führt Gleichnisse für die Menschen an. Gottes Wissen umfaßt alles.
    الله نور السماوات والأرض مثل نوره كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة الزجاجة كأنها كوكب دري يوقد من شجرة مباركة زيتونة لا شرقية ولا غربية يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسه نار نور على نور يهدي الله لنوره من يشاء ويضرب الله الأمثال للناس والله بكل شيء عليم
  • Der Mehrwert für das System liegt darin, dass das gesamte Spektrum der unter dem Dach der Vereinten Nationen vorhandenen Kapazitäten auf integrierte Weise eingesetzt wird, anstatt nur enge Nischen abzudecken.
    والقيمة المضافة للنظام تكمن في المجموعة الكاملة من القدرات المقدمة بشكل متكامل تحت مظلته، وليس في السعي إلى احتلال جيوب صغيرة.
  • Die gegenwärtige Konzeption des Systems der Vereinten Nationen birgt die Gefahr, dass sich eine Vielzahl von Einzelakteuren auf Dauer in bestimmten Nischen einrichten und allein nicht über den Einfluss und die Autorität verfügen, um sich in den nationalen und globalen Debatten deutlich Gehör zu verschaffen.
    وثمة خطر من أن يدعم التصميم الحالي لمنظومة الأمم المتحدة عددا كبيرا من الجهات الفاعلة ذات المكانة الخاصة والتي لن يكون لها، كل على حدة، النفوذ والسلطة الكفيلين بضمان صوت قوي في المداولات الوطنية والعالمية.
  • d) Mitwirkung von Freiwilligen, den sogenannten "Weißhelmen", an Tätigkeiten der Vereinten Nationen im Bereich humanitäre Hilfe, Wiederaufbau und tech- nische Entwicklungszusammenarbeit (Resolution 56/102 vom 14. Dezember 2002)
    (د) إشراك المتطوعين “ذوي الخوذ البيض”، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية (القرار 56/102 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001)؛
  • Jeder Marketer muss sich eine Botschaft und eine Plattformüberlegen, die zu seiner Nische passt.
    إن كل مسوق لابد وأن يفكر في رسالة ومنبر ملائمينلمجاله.
Synonyme
  • Ecke, Loch, Winkel, Nische, Einschnitt, Fuge, Blende, Apsis, Exedra, Wandvertiefung
Beispiele
  • Aber der sächsische Kirchenjurist Steffen Heitmann, auf den Helmut Kohl sich versteift hatte, fand den angemessenen Ton nicht, redete vielmehr wie ein Privatmann aus der ostdeutschen Nische und mußte schnell zurückgezogen werden., So schimpfte man in seiner Nische und vermutete sich mit den anderen im Einklang., Denn in seiner Nische - Kochen für WGs, Familien und Paaredrängen sich mittlerweile allein in Hamburg mindestens fünf Mietköche., Und sie meinte es nur gut, als sie eine dem Jugendstil nachempfundene Wandmalerei in der Nische über der Sitzbank anfertigen ließ: Eine junge Frau mit Lilienblüten im wallenden rotblonden Haar durchbohrt den Raum mit ihrem stahlblauen Blick., Insbesondere ein Bericht des Wall Street Journal mit dem Titel Wie ein Wall-Street-Genie die Nische des Internet-Buchhandels entdeckte bildete einen Meilenstein., Andererseits ist es ja vielleicht gut, wenn jeder seine Nische kennt., ZEIT: Aus diesem Teufelskreis brechen doch kleine Agenturen aus, die sich eine Nische suchen., Karavans Passagen führen weiter über den Friedhof, wo ein symbolisches Grab Benjamins und eine Gedenktafel von der Gemeinde Portbou errichtet sind, bis hin zu jener Nische Nummer 563 auf dem ehedem katholischen Teil des Friedhofs., Nach "Steinzeitsystem", sagen sie, stopfen sie das Zeug in die letzte freie Nische und verbuchen es, handschriftlich, in cremefarbenen Folianten, 800 Nummern pro Buch, 10 bis 15 Bücher pro Jahr., Längst hat die Mehrheit der großen Parteien die ultraliberale Nische verlassen und proklamiert genau wie die kleinen Gruppierungen Patriotismus und Eurasiertum.
leftNeighbours
  • ökologische Nische, eine Nische, lukrative Nische, ökologischen Nische, jede Nische, kleine Nische, ethnischen Nische, heimelige Nische, vergitterter Nische, leere Nische
rightNeighbours
  • Nische gefunden, Nische besetzt, Nische finden, Nische besetzen, Nische erobert, Nische zurückziehen, Nische entdeckt, Nische suchen, Nische geschlüpft, Nische auf dem Markt
wordforms
  • Nischen, Nische