Textbeispiele
  • Die Unberechenbarkeit des Wetters machte die Planung des Picknicks schwierig.
    جعلت غير قابلية التنبؤ بالطقس تخطيط النزهة صعبًا.
  • Seine Unberechenbarkeit war eines seiner charakteristischen Merkmale.
    كانت غير قابلية للتخمين واحدة من سماته الخاصة.
  • Die Unberechenbarkeit der politischen Situation lässt keine genauen Prognosen zu.
    تجعل غير قابلية التنبؤ بالوضع السياسي من غير الممكن القيام بتوقعات دقيقة.
  • Die Unberechenbarkeit des Finanzmarktes macht es schwierig, genaue Vorhersagen zu treffen.
    تجعل غير قابلية التنبؤ بالسوق المالية من الصعب إجراء توقعات دقيقة.
  • Die Unberechenbarkeit seines Verhaltens bereitet seinen Freunden Sorgen.
    تثير غير قابلية تخمين سلوكه قلق أصدقائه.
  • nimmt davon Kenntnis, dass laut dem Bericht des Beratenden Ausschusses für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 erhebliche Minderausgaben prognostiziert werden, und ersucht den Generalsekretär, nach Möglichkeit dafür zu sorgen, dass die Haushaltsprognosen für die Truppe verbessert werden, ohne die den Friedenssicherungseinsätzen eigene Unberechenbarkeit außer Acht zu lassen;
    تلاحظ النقص البالغ المتوقع في النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 على النحو الوارد في تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ قدر الإمكان الإجراءات اللازمة لتحسين التنبؤ بالميزانية فيما يتعلق بالقوة، مع مراعاة طبيعة عمليات حفظ السلام التي لا يمكن التنبؤ بها؛
  • Aber das Verfahren der konsolidierten Hilfsappelle unter Beteiligung aller Einrichtungen der Vereinten Nationen und einiger nicht dem System der Vereinten Nationen angehörender Einrichtungen leidet nach wie vor unter Unberechenbarkeit und Unterfinanzierung.
    بيد أن عملية النداءات الموحدة، مع جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وبعض الوكالات المشاركة غير التابعة لها، لا تزال تعاني من عدم إمكانية التنبؤ ومن نقص التمويل.
  • Gleichermaßen erzeugt die letzte existentielle Identitätskrise in Europa wieder einmal viel politische Ungewissheit und Unberechenbarkeit.
    على نحو مماثل، كانت آخر أزمات الهوية الوجودية التي واجهتهاأوروبا سبباً مرة أخرى في خلق قدر عظيم من عدم اليقين فيما يتصلبالسياسات وعدم القدرة على التنبؤ.
  • Das System der flexiblen Wechselkurse funktioniertüberraschend gut, aber Volatilität und Unberechenbarkeit der Wechselkurse werden wahrscheinlich noch 2011 und darüber hinauseine Konstante bleiben.
    والواقع أن نظام تعويم أسعار الصرف يعمل بنجاح إلى حد مدهش،ولكن يبدو أن تقلب العملات وعدم القدرة على توقع التحركات سوف يظلانعلى الأرجح من بين الحقائق الدائمة في عام 2011 وما بعده.
  • Aber wie lange kann der Sturm anhalten? Trotz der in hohem Maße bestehenden Unberechenbarkeit, ist leicht vorstellbar, wiesich der Prozess umkehren ließe.
    ولكن إلى أي مدى قد تستمر هذه العاصفة؟ رغم أن التنبؤ بسيرهذه العملية أمر غير وارد، فمن السهل أن نتخيل كيف يمكن عكساتجاهها.
  • Nordkoreas Unberechenbarkeit und Chinas zynische Unverantwortlichkeit machen der konservativen Regierung dessüdkoreanischen Präsidenten Lee Myung Bak das Lebenschwer.
    ويبدو أن عدم القدرة على التنبؤ بتصرفات كوريا الشمالية،فضلاً عن الاستهتار الهازئ من جانب الصين، من الأسباب التي تعمل علىتقييد حرية حكومة الرئيس الكوري الجنوبي لي ميونج باك المحافظة فيالتصرف.
  • Autoritäre Regimes, vor allem die mit starker Einkommens-und Vermögensungleichheit, erzeugen von Natur aus das Risiko der Willkür, Unberechenbarkeit und Instabilität.
    إن الأنظمة الاستبدادية، وخاصة تلك التي تعاني شعوبها منتفاوت حاد في الدخول والثروات، تعمل على نحو متأصل على خلق مخاطرالتعسف، وعدم القدرة على التوقع، وعدم الاستقرار.
  • Die dieser politischen Unberechenbarkeit zugrunde liegenden Mechanismen sind nicht auf die arabische Welt beschränkt.
    إن الآليات الكامنة وراء هذه الحيرة السياسية ليست فريدة مننوعها في العالم العربي.
  • Doch um dieses Ziel zu erreichen, muss Khamenei Ahmadinedschads Unberechenbarkeit im Blick behalten.
    ولكن تحقيق هذه الغاية سوف يتطلب أن يضع خامنئي في الحسبانعدم إمكانية التنبؤ بمفاجآت أحمدي نجاد.
  • Es ist schwierig, in russischen Staatsbetrieben von“ Standards” im Sinne der Grundsätze der Unternehmensführung zusprechen, da die meisten nicht einmal regelmäßige Vorstandssitzungen haben, was an der Unberechenbarkeit der Terminpläne der Regierungsbeamten liegt.
    من الصعب أن نتحدث عن "معايير" حوكمة الشركات في الشركاتالروسية المملوكة للدولة، وذلك لأن أغلبها لا تدير حتى اجتماعاتمنتظمة زمنياً لمجالس الإدارة، ويرجع هذا إلى عدم القدرة على التنبؤبجداول المسؤولين الحكوميين.
Synonyme
  • Unberechenbarkeit, Unberechenbarsein
Beispiele
  • "Schröder zeichnet sich auch in der Außenpolitik durch ein hohes Maß an Unberechenbarkeit aus", sagte der Geschäftsführer der Unions-Bundestagsfraktion, Eckart von Klaeden, gegenüber SPIEGEL ONLINE., Als Grund für seine genauen Ergebnisse gibt Stott folgenden an: Der Computer beziehe nicht nur die Leistungen der einzelnen Mannschaften, sondern auch den Faktor der Unberechenbarkeit mit ein., Unsere Stärke ist unsere Unberechenbarkeit., Wer Stalin-Anekdoten kennt, weiß von dem bösartigen Misstrauen, der Wahllosigkeit im Morden, der Primitivität und Unberechenbarkeit dieses Herrschers, der bis in kleine Züge hinein von Jarry beschrieben worden ist., Damit tun sich andere Agenturen schwer, die 500 Mark für eine Stunde kreativer Arbeit nehmen; sie verweisen auf die schöpferische Unberechenbarkeit ihres hochbezahlten Personals., Ihrer Kraft widersteht kein Bau von Menschenhand, ihre Unberechenbarkeit blamiert vorderhand jede Prognostik., Wir wissen jedenfalls seit Stieve, daß das einzig Regelmäßige an der weiblichen Regel die Unberechenbarkeit ihres Eintritts ist., Die Popularität des Fußballs beruht auf Wettbewerb und Unberechenbarkeit, die kommerziell geführte Unternehmen ausschalten möchten., Weil er ihrer Unberechenbarkeit verfällt, ist Doillons Blick, anders als der von Gwisdek, erotisch., Die Unberechenbarkeit ihrer Aktionen macht den Charme der 1987 aufgelösten Gruppe aus.
leftNeighbours
  • außenpolitische Unberechenbarkeit, seiner Unberechenbarkeit, tretende Unberechenbarkeit, Zufälligkeit Unberechenbarkeit, seine Unberechenbarkeit, zunehmende Unberechenbarkeit, sympathische Unberechenbarkeit, ihrer Unberechenbarkeit, völlige Unberechenbarkeit
rightNeighbours
  • Unberechenbarkeit Unzuverlässigkeit, Unberechenbarkeit Nordkoreas, Unberechenbarkeit El
wordforms
  • Unberechenbarkeit, Unberechenbarkeiten