Textbeispiele
  • Ich habe mich getäuscht, ich dachte du wärst ehrlich
    انخدعت، كنت أظن أنك صادق.
  • Du solltest dich nicht so leicht täuschen lassen
    لا يجب أن تنخدع بهذه السهولة.
  • Er hat sich in ihren Absichten getäuscht
    انخدع في نواياها.
  • Sie haben sich bei seiner Bewertung getäuscht
    انخدعوا في تقييمه.
  • Täusche dich nicht über seine Motive
    لا تنخدع بدوافعه.
  • Bei den ersten deutsch-amerikanischen Energietagen in Berlin unter Schirmherrschaft von Außenminister Steinmeier tauschen sich Experten aus Politik und Wirtschaft über neue Chancen für erneuerbare Energien auf dem US-Markt aus.
    يتبادل خبراء السياسة والاقتصاد الآراء حول إمكانيات فرص جديدة للطاقات المتجددة في السوق الأمريكية، ذلك في أولى الأيام الألمانية الأمريكية للطاقة المنعقدة في برلين تحت رعاية وزير الخارجية الألمانية شتاينماير.
  • Aber es ist gut möglich, dass sie sich täuschen.
    لكن قد يكون من المحتمل أنهم يخادعون أنفسهم.
  • Währenddessen arbeitet der ägyptische Präsident Hosni Mubarak mit der israelischen Regierung zusammen, die Geheimdienste tauschen sich regelmäßig aus, Touristen aus Tel Aviv und Haifa sonnen sich im Nachbarland auf dem Sinai.
    هذا في حين يتعاون الرئيس المصري حسني مبارك مع الحكومة الإسرائيلية، كما تتبادل أجهزة المخابرات المعلومات بشكل منتظم، ومن تل أبيب وحيفا يجيء السياح ليستمتعوا بالشمس في سيناء.
  • Wer hierbei an direkte US-Angriffe auf den Iran gedacht hatte, der dürfte sich täuschen. Bush dachte wohl eher an Untergrund-Operationen im Iran selbst.
    ربما يُخطئ من يعتقد في هذا الصدد أنَّ الولايات المتحدة الأمريكية سوف تشن هجومًا مباشرًا على إيران. إذ إنَّ جورج دبليو بوش فكَّر أكثر باستخدام منظَّمات سرية في إيران بالذات.
  • Mal fallen die Preise für Erdöl und mal steigen sie. Genau wie Menschen sind Nationen, die sich selbst täuschen, einer unsicheren und instabilen Zukunft ausgeliefert.
    إن أسعار النفط تنخفض كما ترتفع. والأمم والشعوب التي تخادع أنفسها محكوم عليها بمستقبل من عدم اليقين وزعزعة الاستقرار.
  • Al-Hitar ist sich jedoch sicher, dass die Gefangenen ihre Ansichten aus Überzeugung widerrufen und nicht, um frei zu kommen. Denn als gläubige Muslime fühlten sie sich vor Gott verantwortlich – und der ließe sich nicht täuschen.
    ويؤكد الهتار على أن السجناء قد تراجعوا عن فكرهم باقتناع، ولم يكن من أجل الإفراج عنهم. وهم كمسلمين أقوياء الإيمان مسؤولون أمام الله، الذى يعلم بما تخفى الصدور.
  • Wenn die Stunde der Auferstehung kommt, werden die Frevler schwören, daß sie im Diesseits nur eine Stunde verweilt hätten. So haben sie sich täuschen lassen!
    ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون
  • Wer würde sich für euch stark machen, um euch gegen den Barmherzigen zu helfen? Die Ungläubigen täuschen sich.
    أمن هذا الذي هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكافرون إلا في غرور
  • Die Aufsichtsorgane leisten sich gegenseitig Hilfe, tauschen ihre Erfahrungen und besten Verfahrensweisen aus und ziehen Nutzen aus den gewonnenen Erkenntnissen.
    وتتبادل هيئات الرقابة تقديم المساعدة، وتتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات، وتتعلم من الدروس المستفادة.
  • Doch man darf sich nicht täuschen: Wie al- Sadr gehandhabtwird, ist der große Test für Bushs neue Strategie.
    ولكن لا ينبغي لنا هنا أن نقع في الخطأ: ذلك أن كيفية التعاملمع الصدر تعد اختباراً حاسماً لإستراتيجية بوش الجديدة.