die Versuchung [pl. Versuchungen]
Textbeispiele
  • Die Versuchung war zu groß, ich konnte nicht widerstehen.
    كان الإغواء كبيرًا للغاية، لم أستطع مقاومته.
  • Er fiel der Versuchung zum Betrug zum Opfer.
    وقع في إغواء الغش.
  • Die Versuchung, aufzugeben, war stark, aber ich kämpfte dagegen an.
    كان الإغواء للتخلي عن ذلك قويًا، لكنني كافحت ضده.
  • Sie widersteht immer jeder Versuchung.
    هي تقاوم دائمًا كل إغواء.
  • Die Versuchung der Macht kann zu Korruption führen.
    قد يؤدي الإغواء بالسلطة إلى الفساد.
  • Allzu leicht erliegt man der Versuchung, sich von den hässlichen Bildern brennender Fahnen und Botschaften selbst radikalisieren zu lassen, statt souverän zu bleiben.
    ومن السهل أن يرد المرء على تلك الصور القبيحة المتمثلة في حرق الأعلام والسفارات براديكالية بدل التحلي بالعقل.
  • Wer militärisch so turmhoch überlegen ist, kommt leicht in Versuchung, diplomatische und wirtschaftliche Instrumente zu missachten.
    ومن يتفوق عسكرياً إلى هذه الدرجة يقع ضحية الإغراء، الذي يجعله لا يحترم الوسائل الدبلوماسية والاقتصادية.
  • Der Autor des Bestsellers "Der Yacoubian- Bau" und der Chefredakteur der Zeitschrift Fikrun Wa Fann und Autor des Buches "Mohammedanische Versuchungen" sorgten für volles Haus, so dass die Diskussion sogar auf Großleinwand noch ins Foyer übertragen wurdeز
    إن اجتماع كل من كاتب الرواية التي حققت أعلى مبيعات "عمارة يعقوبيان" ورئيس تحرير مجلة "فكر وفن" وفى الوقت نفسه مؤلف كتاب "إغواءات محمدية" أدى إلى امتلاء القاعة بالحضور، الأمر الذي أدى إلى إذاعة الحوار بينهما على شاشة عرض سينمائي للموجودين في الردهة الخارجية أيضاً.
  • Die Versuchung ist groß, Probleme dieses Landes als geografisch und historisch importierte zu definieren. Das verschafft der (westdeutschen) Mehrheitsgesellschaft moralische Überlegenheit und erspart ihr die Anstrengung, die Fäulnis im eigenen Fundament näher zu betrachten.
    هناك ميل كبير في ألمانيا للنظر إلى المشاكل القائمة في ألمانيا على أنها "مستوردة" بالمفهومين الجغرافي والتاريخي. هذا الأمر يكسب مجتمع الأغلبية - أي الألمان الغربيين- الشعور بالاعتلاء الأخلاقي حيال الألمان الشرقيين مما يجعل هذا المجتمع يصل إلى القناعة بأن الأمر لا يقتضي منه العناية أيضا وعن كثب بمواضع التآكل الكائنة في صلب بنيانه.
  • Vielmehr besteht die Versuchung, Osama bin Laden als eine Art gewaltsamen Robin Hood zu sehen, dessen Aktionen zwar offiziell nicht geduldet werden können, die ihnen aber halfen, ein Gefühl des arabischen Stolzes und der Würde wieder zu finden.
    بل قد نجد إغراءً يدفع بعض العرب إلى النظر إلى أسامة بن لادن باعتباره نمطاً عنيفاً من روبين هوود، الذي على الرغم من استحالة التسامح مع تصرفاته رسمياً، إلا أنه ساعد في إيجاد نوع من الشعور باستعادة الكرامة العربية لدى بعض الناس.
  • Die NATO- Mitgliedsländer sollten der Versuchung widerstehen, eine großspurige strategische Neuauflage ihres Dialoges mit den südlichen Mittelmeeranrainern zu konzipieren, und statt dessen die Politik der kleinen Schritte in Sicherheitsfragen fortführen.
    كما أنه سينبغي على البلدان الأعضاء في الحلف الأطلسي أن تتفادى مغريات إعداد تصور استراتيجي جديد واسع النطاق لحوارها مع بلدان جنوب المتوسط، وأن تكتفي عوضا عن ذلك بمتابعة سياسة الخطوات القصيرة في مجال المسائل الأمنية.
  • Angesichts dieser Wirklichkeit ist die Versuchung groß, die Schuld für das eigene Versagen beim Anderen zu suchen, bei den Ausbeutern, den Reichen, dem Westen. Und in der gesamten arabischen und islamischen Welt scheint kein Argument zu weit hergeholt, um den Zustand in dieser Weise zu "erklären".
    في خضم هذا الواقع، يبدو أن الإغراء كبيرٌ لإلقاء اللوم على "الآخر" الذي يقف وراء هذا الانحطاط. الآخر، المُسْتَغِل، الغني، أي الغرب وليس هنالك أي تردد أو حرج في كل العالم العربي والإسلامي حول كل الحجج والنقاط التي تُطْرَحُ من أجل "توضيح وتفسير" الموقف على هذه الطريقة.
  • Sie glaubten den Mutmaßungen, die die Anhänger Satans über Salomos Herrschaft verbreiteten. Salomo war nicht ungläubig, ungläubig waren die Anhänger Satans, die die Menschen das Zaubern lehrten und ihnen erhaltene Überbleibsel von dem vermittelten, was den Engeln Harût und Marût zu Babel herabgesandt worden war. Harût und Marût pflegten aber jedem, der von ihnen lernen wollte, zu sagen: "Was wir lehren, ist gewiß eine Versuchung. Hüte dich davor, gottlos zu werden!" Doch die Leute lernten von ihnen Dinge, um einen Mann und seine Gattin zu entzweien. Aber sie können doch keinem schaden, es sei denn, Gott verfügt es. So lernten sie von ihnen, was ihnen schadet und keinen Nutzen bringt. Sie wissen genau, daß derjenige, der dieses Übel erwirbt, im Jenseits nichts vorzuweisen hat. Welche schlimme Erwerbung, wofür sie sich verkauft haben. Wenn sie nur wüßten!
    واتبعوا ما تتلو الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين كفروا يعلمون الناس السحر وما أنزل على الملكين ببابل هاروت وماروت وما يعلمان من أحد حتى يقولا إنما نحن فتنة فلا تكفر فيتعلمون منهما ما يفرقون به بين المرء وزوجه وما هم بضارين به من أحد إلا بإذن الله ويتعلمون ما يضرهم ولا ينفعهم ولقد علموا لمن اشتراه ما له في الآخرة من خلاق ولبئس ما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون
  • O Gesandter! Sei nicht betrübt über die Ungläubigen, wie sie sich schnell im Unglauben steigern; es sind Menschen, die nur mit den Lippen sagen: "Wir glauben", während sie in Wirklichkeit nicht glauben. Unter den Juden gibt es solche, die auf Lügen und auf andere hören, die an deinen Unterweisungen nie teilnahmen. Sie verdrehen die Wörter der Thora und entstellen den Sinn. Ihre Priester sagen ihnen: "Wenn euch ein Urteil in diesem verdrehten Sinn auferlegt wird, nehmt es bejahend entgegen! Wenn es anders lautet, so seid auf der Hut und akzeptiert es nicht!" Wen Gott in der Versuchung belassen will, weil er sich ihr verschrieben hat, dem kannst du vor Gott nicht helfen. Es sind Menschen, die sich der Wohlleitung verschlossen haben, und Gott will ihre Herzen nicht läutern. Auf Erden fällt ihnen Schmach und Schande zu, und im Jenseits erwartet sie eine gewaltige Pein.
    يا أيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر من الذين قالوا آمنا بأفواههم ولم تؤمن قلوبهم ومن الذين هادوا سماعون للكذب سماعون لقوم آخرين لم يأتوك يحرفون الكلم من بعد مواضعه يقولون إن أوتيتم هذا فخذوه وإن لم تؤتوه فاحذروا ومن يرد الله فتنته فلن تملك له من الله شيئا أولئك الذين لم يرد الله أن يطهر قلوبهم لهم في الدنيا خزي ولهم في الآخرة عذاب عظيم
  • Hütet euch vor einer Versuchung, die nicht nur die Ungerechten heimsucht und wisset, daß Gott hart bestraft!
    واتقوا فتنة لا تصيبن الذين ظلموا منكم خاصة واعلموا أن الله شديد العقاب
Synonyme
  • Reiz, Verlockung
Synonyme
  • Reiz, Versuchung, Anfechtung, Verlockung
Beispiele
  • Die Versuchung, sich ein Chronikerprogramm "Light" bezahlen zu lassen, sei für einige Kassen sehr groß, stichelt der KBV-Chef., Und an dem Tag, an dem Arbo "wohl unwiderruflich erwachsen" wird, verzichtet er noch einmal auf das, was ein letztes Mal - als kinematografische Versuchung - am Wege gelegen hätte, ohne die Möglichkeit selbst zu verwerfen., Natürlich folgt, das will das Kino so, das alte Spiel aus Erwartung und Versuchung und Erfüllung - nur wann haben wir es zuletzt so zart gesehen?, Menschen, die in mir eine schwache Erinnerung daran aufkommen lassen, dass ich möglicherweise einmal selbst in so einer Lage gewesen bin und mich etwas vor der Versuchung bewahrt hat., Die Versuchung ist überall da, in sehr unterschiedlicher Erscheinungsform., "Wir sollten nicht der Versuchung erliegen, das Buch als Ware den schier übermäßigen Reizen des Marktes und der Spaßgesellschaft auszuliefern.", Auch gehandicapte Athleten sind nicht frei von dieser Versuchung., Doch Kulturdezernent Gerd Lamprecht bringt die süßeste Versuchung Dessaus, seit es Kulturtourismus gibt, auf den Punkt: "Wir wollen soviel Bauhaus wie möglich.", Doch die Versuchung war natürlich groß, mit Stoiber in der Kandidatenrolle im Wahlkampf Punkte zu machen., Natürlich sind Menschen in der aufgeheizten Stimmung des Umbruchs auch in der Versuchung, sich zu rächen.
leftNeighbours
  • zarteste Versuchung, süßeste Versuchung, blondeste Versuchung, unwiderstehliche Versuchung, totalitäre Versuchung, letzte Versuchung, süße Versuchung, populistischen Versuchung, naheliegenden Versuchung, zartesten Versuchung
rightNeighbours
  • Versuchung widerstehen, Versuchung widerstanden, Versuchung erliegen, Versuchung erlegen, Versuchung groß, Versuchung erliegt, Versuchung Christi, Versuchung widersteht, Versuchung geführt, Versuchung widerstand
wordforms
  • Versuchung, Versuchungen, Versuchungs