Textbeispiele
  • Im Idealfall sollte alles reibungslos verlaufen.
    في الحالة المثلى، يجب أن تسير كل الأمور بسلاسة.
  • Im Idealfall sollte unser Team diese Aufgabe innerhalb einer Woche erledigen können.
    في الحالة المثلى، يجب أن يتمكن فريقنا من إتمام هذه المهمة خلال أسبوع.
  • Im Idealfall hätten wir schon gestern mit dieser Aufgabe anfangen sollen.
    في الحالة المثلى، كان يتعين علينا أن نبدأ في هذه المهمة منذ الأمس.
  • Im Idealfall wäre die Lösung für dieses Problem einfach und unkompliziert.
    في الحالة المثلى، ستكون الحلول لهذه المشكلة بسيطة وغير معقدة.
  • Im Idealfall würden wir mehr Zeit haben, um dieses Projekt abzuschließen.
    في الحالة المثلى، كنا سنملك مزيدًا من الوقت لإنهاء هذا المشروع.
  • Dadurch neutralisiert sie im Idealfall alle Formen eines endogenen Radikalismus, zumal sie keine partielle Delegitimierung der Ratio fordert.
    وبهذا فهو يقف في أحسن حال موقف المحايد تجاه كل معايير التطرف الناشئ في الداخل، لا سيما أن هذا المجتمع العلماني لا يطالب بنزع الشرعية الجزئي عن العقل.
  • Der Idealfall sei die Möglichkeit, in Burundi eine starke Truppe zur Unterstützung des Übergangsprozesses einzusetzen.
    والهدف المثالي يتمثل في إمكانية نشر قوة كبيرة في بوروندي لدعم عملية الانتقال.
  • Im Idealfall sollten die Truppen Gelegenheit zur Durchführung gemeinsamer Ausbildungsübungen im Feld gehabt haben.
    وسيقتضي الأمر، من الناحية النموذجية، تمكينها من إجراء عمليات ميدانية للتدريب المشترك.
  • Im Idealfall sollte die Reform des Sicherheitssektors zu Beginn eines Friedensprozesses einsetzen und in frühe Aufschwungs- und Entwicklungsstrategien miteinbezogen werden;
    وينبغي لإصلاح قطاع الأمن أن يباشر، في وضع مثالي، منذ البدء عملية سلام وأن يُدمَج في المراحل المبكرة لاستراتيجيات الإنعاش والتنمية؛
  • In Ländern, wo integrierte Missionen der Vereinten Nationen den Auftrag haben, den Sicherheitssektor zu reformieren, arbeiten kompakte Gruppen, die je nach den Bedürfnissen vor Ort im Idealfall im Büro der Sonderbeauftragten oder deren Stellvertreter angesiedelt sind, mit politischen, Menschenrechts-, Militär-, Polizei- und Rechtsstaatskomponenten zusammen, um zu gewährleisten, dass die bei einer Mission ergriffenen Maßnahmen sowie die von den Organisationen umgesetzten Projekte Teil einer Gesamtstrategie und eines kohärenten Ansatzes sind.
    وفي البلدان التي لدى بعثات الأمم المتحدة المتكاملة فيها ولايات لإصلاح قطاع الأمن، ستعمل وحدات صغيرة، توجد على نحو مثالي داخل مكتب الممثلين الخاصين أو نوابهم، وفقا للاحتياجات في الميدان، مع العناصر المعنية بالشؤون السياسية وحقوق الإنسان والشؤون العسكرية والشرطة وسيادة القانون من أجل كفالة أن تشكل الأنشطة التي تضطلع بها البعثة، وكذا المشاريع التي تنفذها الوكالات، جزءا من نهج استراتيجي عام ومتسق.
  • Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
    وفي حين يمكن أن يكون ذلك الإطار منفصلا عن إطار المراقبة الداخلية الموصوف أعلاه، فإنه يمكن في الحالات المثلى الجمع بينهما في إطار متين واحد.
  • Eine wirksamere Konfliktprävention und ein rascheres Eingreifen erfordern eine angemessene und berechenbarere Ressourcenbasis, die im Idealfall durch veranlagte Beiträge gebildet würde.
    ويتطلب منع نشوب الصراعات بطريقة أكثر فعالية والتدخل في مرحلة مبكرة أكثر وجود قاعدة موارد متناسبة ومضمونة أكثر، والطريقة المثلى لذلك هي من خلال الاشتراكات المقررة.
  • Im Idealfall entwickelte sich auch die Fortschrittsdynamikder Männer in den Entwicklungsländern, um Ideen des eigenständigen Menschen mit der Unterstützung der Familie, Gemeinschaft undanderer Bindungen zu verknüpfen, und die Männer im Westen würdenauch davon lernen.
    ومن الناحية المثالية فإن المحرك الذي يدفع الرجال في بلدانالعالم النامي إلى السعي نحو التقدم من شأنه أن يتطور أيضاً على نحويعمل على التوحيد بين فكرة الاستقلال الذاتي وفكرة دعم الأسرةوالمجتمع، وغير ذلك من الروابط، وسوف يتعلم الرجال في الغرب من هذاأيضاً.
  • Im Idealfall sollte dies ein expandierender öffentlicher Raum sein - denn letztlich ist das Element der Einheit in einermodernen Gesellschaft die Garantie für die Freiheit ihrer Bürger.
    وينبغي أن يكون هذا المجال العام قابلاً للاتساع والتمدد، حيثأن الانسجام بين طوائف المجتمع يمثل في نهاية المطاف ضماناً لحريةالمواطنين في المجتمع المعاصر.
  • Wenn man manche Ökonomen, die den Wert der Demokratieverunglimpfen, sprechen hört, könnte man meinen, die Alternativezur demokratischen Ordnung sei eine Entscheidungsfindung durch edelgesinnte platonische Philosophenkönige – im Idealfall natürlichÖkonomen!
    إن خبراء الاقتصاد الذين يستخفون بقيمة الديمقراطية يتحدثونأحياناً وكأن البديل للحكم الديمقراطي هو اتخاذ القرار من قِبَل ملوكٍفلاسفة أفلاطونيين ـ أو بتعبير أكثر دقة خبراء الاقتصاد!
Synonyme
  • Idealfall, Idealzustand
Beispiele
  • Zu einem Smoking etwa trägt man im Idealfall Lackschuhe und die "dürfen das Tageslicht nicht sehen"., Der war im Idealfall flach und wurde dem Nabel zur Bühne., "Der Aufbau eines solchen Netzwerks zur Überwachung der Arzneimittelsicherheit wäre im Idealfall innerhalb eines halben Jahres möglich", sagt Frölich., Im Idealfall sorgt der sozialkompetente Manager auch noch für gute Stimmung - er schafft seinen Mitarbeitern ein Umfeld, in dem sie gerne arbeiten., Das ist doch ein wenig rührend - und im Idealfall erinnert sich jemand sogar an eine Party, auf der er nach diesem Lied zum ersten Mal geküsst hat., Das im Idealfall "den anderen Kinski" zeigt., Geschäftsbriefe werden typischerweise im Laufe des Nachmittags versandt und sollten im Idealfall am nächsten Tag beim Empfänger ankommen., Dass Klimatisierung, Beleuchtung und Alarmanlage erneuert sind, merkt der Besucher im Idealfall nicht., Den Rest überlässt er einer Regierung, die, jenseits von Außen- und Sicherheitspolitik, im Idealfall nicht regiert., "Im Idealfall werden die unterschiedlichen Strukturen der Fondsarten in den Mittelpunkt gerückt und so die Spreu vom Weizen getrennt", meint sie.
leftNeighbours
  • Im Idealfall, im Idealfall, theoretischen Idealfall
rightNeighbours
  • Idealfall gelingt, Idealfall entsteht, Idealfall sogar, Idealfall sollte, Idealfall sollten, Idealfall sähe
wordforms
  • Idealfall, Idealfälle, Idealfällen, Idealfalles, Idealfalls