Textbeispiele
  • Dieses Auto ist sehr kostspielig.
    هذه السيارة غالية جداً.
  • Das Haus ist zu kostspielig für mich.
    هذا البيت غالي جداً علي.
  • Es ist eine sehr kostspielige Investition.
    إنها استثمار غالي جداً.
  • Die Renovierung des alten Gebäudes war kostspielig.
    كانت ترميم المبنى القديم غالياً.
  • Erkennen Sie, dass diese Reise kostspielig sein wird?
    هل تدرك أن هذه الرحلة ستكون غالية؟
  • Das offensichtliche Desinteresse der Bush-Regierung in den ersten Jahren sei für das Ansehen der Amerikaner in der Region sehr kostspielig gewesen, so Dobbins:
    ودوبينز يقول إنَّ عدم الاهتمام الواضح من قبل إدارة جورج دبليو بوش كان في الأعوام الأولى مكلفًا للغاية بالنسبة لسمعة الأمريكيين في المنطقة.
  • Selbstverständlich wäre die Vorstellung Ahmadinedschad mit der Atombombe in der Hand grauenhaft. Ich persönlich lehne nicht nur Atombomben, sondern auch die friedliche Nutzung der Atomenergie für den Iran ab, denn erstens sind Atomreaktoren viel zu kostspielig und zweites im Erdbebengebiet Iran viel zu gefährlich.
    بطبيعة الحال فإن تصور أحمدي نجاد وبملكه القنبلة النووية أمر يثير الرعب. وأنا شخصيا لا أرفض حيازة القنبلة النووية فحسب بل أرفض أيضا الاستخدام السلمي للطاقة النووية في حالة إيران. السبب الأول هو أن تكاليف المفاعل الذرية مرتفعة للغاية. أما السبب الثاني لذلك فيعود إلى الخطورة الجسيمة النابعة من استخدام الطاقة الذرية في بلد كإيران يتعرض كثيرا للزلازل.
  • Das Regime kann allerdings auf vielfältige Weise diese Zeit gewinnen. Wenn die Mehlis-Untersuchung in ein internationales Tribunal mündet, wird dies ein sehr kostspieliger, sehr bürokratischer und extrem zeitaufwendiger Prozess sein.
    باستطاعة النظام السوري كسب الوقت بعدة طرق أخرى. إذا كانت تحريات المحقق الدولي ميليس سوف تفضي إلى محاكمة دولية فهذا سيكون مكلفاً جداً وبيروقراطياً ويتطلب الكثير من الوقت.
  • Die Ausarbeitung der Prozessakten beansprucht über mehrere Monate Zeit und erfordert die Mitarbeit von Sachverständigen und Richtern. Die Prozesse sind kostspielig und müssen finanziert werden können.
    لأن إعداد ملفات من هذا النوع يستغرق شهوراً ويتطلب تجنيد خبراء وقضاة، كما أن مثل هذه القضايا تحتاج تمويلا كبيراً.
  • Die Mission hat seither die Kontrollen über die Tagegeldzahlungen verstärkt und Maßnahmen ergriffen, um sicherzustellen, dass die Gewährung von Jahresurlaub und Überstundenzeitausgleich vollständig den Vorschriften entspricht. Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.
    وعززت البعثة منذ ذلك الحين التدابير الرقابية على دفع بدل الإعاشة اليومية واتخذت إجراءات لضمان امتثال وقت الاجازات والاجازات التعويضية امتثالا كاملا للسياسات المستقرة، وتستعرض الإدارة بدائل نظام الإبلاغ اليومي عن قوام القوات المكلف والمزعج وهي تفكر في توحيد استحقاقات الاجازات بين جميع الأفراد العسكريين وضباط الشرطة المدنية.
  • Zahlreiche administrative Prozesse im Sekretariat laufen nach wie vor auf manuelle, umständliche, zeitaufwendige, ineffiziente und kostspielige Weise ab.
    فالكثير من العمليات الإدارية في الأمانة العامة لا تزال يدوية ومزعجة وبطيئة وغير فعالة ومكلفة.
  • Wenn nicht bereits in einem frühen Stadium Zeit und Mittel investiert werden, um den Ausbruch und die Eskalation von Konflikten zu verhindern, so führt dies zu einem viel größeren und tödlicheren Feuerbrand, den später zu löschen viel kostspieliger ist.
    وعدم استثمار الوقت والموارد في وقت مبكر للحيلولة دون نشوب الصراعات وتصعيدها يؤدي إلى زيادة اشتعال الصراعات الأوسع نطاقا والأكثر فتكا والتي تزداد كلفتها كثيرا لدى تناولها فيما بعد.
  • Die Industriestaaten dürften ohne eine stärkere Beteiligung der Entwicklungsländer noch weniger bereit sein, kostspielige Emissionssenkungen vorzunehmen.
    ومن المرجح أن تزداد مقاومة الدول الصناعية لقبول تخفيضات مكلفة دون زيادة مشاركة البلدان النامية.
  • Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.
    وخطوات الحد من كمية الأسلحة وكبح انتشارها لا تجعل العالم مكانا أكثر أمانا فحسب بالتخفيف من النزوع إلى الصراع بل تخفف أيضا من إغراء الدول الانخراط في سباقات التسلح الباهظة التكلفة.
  • Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten.
    وباتخاذ إجراءات وقائية ضد حالات التعطيل باهظة الكلفة، قد يشكل ذلك استثمارا في عملية التنمية، إضافة إلى الاضطلاع بالمسؤولية عن الحماية.
Synonyme
  • أحزن ، كرب ، فجع ، أضنى ، نفيس ، ثمين ، نادر ، زائد
Synonyme
  • teuer, aufwendig, überhöht, unbezahlbar, kostspielig, unerschwinglich, überteuert
Beispiele
  • Aus der Bespielung des Martin-Gropius-Baus wird sich das DHM nach der Ende Juli beginnenden Ausstellung zur Geschichte der Industrialisierung ("Die zweite Schöpfung") herausziehen: zu kostspielig., Diese Zahl ist dem Organisationskomitee der Loja Dschirga zu hoch - ein so großes Parlament wäre zu kostspielig., Es verspricht die Erledigung der Bügelwäsche in halber Zeit, ist mit 850 Euro allerdings recht kostspielig., Erb: Sicher, solche Zeitschriften sind zwar auf niedrigem Niveau, aber relativ kostspielig., Auch in Dublin wird viel und kostspielig gebaut; vor allem in südlicher Richtung hat sich das Land dem sichtbaren Wohlstand Nordirlands angeglichen und ihn teilweise sogar übertrumpft., Flugblatt-Aktionen, Postwurfsendungen, die aufwändige, reichlich grelle Neugestaltung des Bestattungshauses, der Versuch, eine "Death Parade" zu organisieren: alles kostspielig, alles nutzlos., Das alles hört sich zwar nicht revolutionär an, für manche bestenfalls kostspielig und von daher nicht machbar., Manches ist kostspielig und wird es bleiben, manches ist noch nicht abgeschlossen und bindet auch künftig Kräfte., Cohen hatte dabei Bezug genommen auf die Empfehlung von Offizieren, die vergangene Woche die Evakuierung aller Siedlungen im Gaza-Streifen und isolierter Siedlungen im Westjordanland gefordert hatten, weil deren Sicherung zu aufwändig und kostspielig sei., Doch ist er kostspielig herzustellen, da das Metall starke Temperaturschwankungen aushalten muss.
leftNeighbours
  • sehr kostspielig, zu kostspielig, recht kostspielig, äußerst kostspielig, extrem kostspielig, ziemlich kostspielig, weniger kostspielig, relativ kostspielig, minder kostspielig, ungeheuer kostspielig
rightNeighbours
  • kostspielig erweisen, kostspielig geworden, kostspielig gewordene, kostspielig erwiesen, kostspielig erworbenen, kostspielig gewesen, kostspielig umgebaut
wordforms
  • kostspielige, kostspieligen, kostspielig, kostspieliger, kostspieliges, kostspieligsten, kostspieligste, kostspieligeren, kostspieligere, kostspieligeres, kostspieligem, Kostspieliger, kostspieligerer, kostspieligster